Ильф Илья, Петров Евгений – 12 стульев
Ильф Илья
100%
Скорость
00:00 / 00:42
00-Nota bene
01:45
a01-00
24:39
a01-01
17:58
a01-02
18:17
a01-03
10:15
a01-04
18:30
a01-05
20:13
a01-06
15:29
a01-07
12:53
a01-08
09:06
a01-09
23:18
a01-10
14:17
a01-11
21:47
a01-12
26:20
a01-13
24:02
a01-14
31:05
a01-15
26:16
a01-16
11:34
a02-17
21:05
a02-18
12:10
a02-19
19:27
a02-20
17:57
a02-21
21:42
a02-22
24:20
a02-23
16:16
a02-24
20:46
a02-25
22:59
a02-26
14:31
a02-27
10:53
a02-28
18:30
a02-29
19:02
a02-30
20:25
a02-31
15:06
a02-32
27:12
a02-33
23:44
a03-34
23:45
a03-35
16:57
a03-36
31:53
a03-37
16:54
a03-38
18:46
a03-39
18:50
a03-40
22:16
a03-41
27:28
a03-42
25:24
a03-43
17:14
a03-44
01:28
b01-00
24:17
b01-01
17:39
b01-02
18:06
b01-03
09:55
b01-04
18:28
b01-05
19:59
b01-06
15:20
b01-07
12:49
b01-08
08:48
b01-09
22:54
b01-10
14:02
b01-11
21:35
b01-12
26:02
b01-13
23:45
b01-14
30:53
b01-15
25:16
b01-16
11:24
b02-17
20:51
b02-18
11:51
b02-19
18:39
b02-20
17:37
b02-21
21:27
b02-22
23:56
b02-23
15:58
b02-24
20:33
b02-25
22:48
b02-26
14:20
b02-27
10:25
b02-28
18:16
b02-29
18:18
b02-30
20:15
b02-31
14:56
b02-32
26:59
b02-33
23:00
b03-34
23:12
b03-35
16:45
b03-36
31:36
b03-37
16:42
b03-38
18:21
b03-39
18:46
b03-40
21:58
b03-41
26:47
b03-42
23:23
b03-43
16:38
b03-44
Исполнитель
Абдуллаев Джахангир
Рейтинг
9.33 из 10
Длительность
28 часов 50 минут
Год озвучки
2021
Год издания
1928
Серия
Остап Бендер (1)
Жанры
Реализм
Характеристики
Авантюрно-плутовское
| Сатирическое
| Социальное
| Юмористическое
| Ироническое
Место действия
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия
20 век
Возраст читателя
Любой
Сюжетные ходы
Путешествие к особой цели
Cюжет
Линейный
Описание
Вы читали или слушали дилогию «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» Ильфа и Петрова? Любой образованный человек скажет: «Конечно, читал!» Или: «Конечно, слушал!» А на самом деле: «Конечно же нет!!»Потому что до сих пор эта дилогия издавалась не полностью и не в том виде, в каком его написали авторы, а в том, в каком его «разрешили» советские редакторы и советская цензура. Но дело не в том, что раз советское, значит, все так плохо, а время было такое!
Ну, а времена меняются, кое на что запреты снимаются и вот, впервые в истории увидело свет полное издание дилогии «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», восстановленная известными филологами Давидом Фельдманом и Михаилом Одесским. Читатель, равно слушатель, узнает, что начинался роман совсем не так, как мы привыкли читать. И заканчивался тоже совсем не так. В приложении к изданию «Золотого теленка» будет помещена иная версия заключительной части.
Как написали в предисловии Давид Фельдман и Михаил Одесский, история создания «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» – сама по себе захватывающий детективный роман, в котором в полной мере отразилась политическая жизнь страны конца 20-х – начала 30-х годов.
Содержание
Часть первая СТАРГОРОДСКИЙ ЛЕВ
Глава 1. Безенчук и нимфы
Глава 2. Кончина мадам Петуховой
Глава 3. «Зерцало грешного»
Глава 4. Муза дальних странствий
Глава 5. Бойкий мальчик
Глава 6. Продолжение предыдущей
Глава 7. Великий комбинатор
Глава 8. Бриллиантовый дым
Глава 9. Следы «Титаника»
Глава 10. Голубой воришка
Глава 11. Где ваши локоны?
Глава 12. Слесарь, попугай и гадалка
Глава 13. Алфавит — зеркало жизни
Глава 14. Знойная женщина, мечта поэта
Глава 15. Дышите глубже, вы взволнованы!
Глава 16. Союз меча и орала
Часть вторая В МОСКВЕ
Глава 17. Среди океана стульев
Глава 18. Общежитие имени монаха Бертольда Шварца
Глава 19. Уважайте матрацы, граждане!
Глава 20. Музей мебели
Глава 21. Баллотировка по-европейски
Глава 22. От Севильи до Гренады
Глава 23. Экзекуция
Глава 24. Людоедка Эллочка
Глава 25. Авессалом Владимирович Изнуренков
Глава 26. Клуб автомобилистов
Глава 27. Разговор с голым инженером
Глава 28. Два визита
Глава 29. Замечательная допровская корзинка
Глава 30. Курочка и тихоокеанский петушок
Глава 31. Автор Гаврилиады
Глава 32. Могучая кучка или золотоискатели
Глава 33. В театре Колумба
Часть третья СОКРОВИЩЕ МАДАМ ПЕТУХОВОЙ
Глава 34. Волшебная ночь на Волге
Глава 35. Нечистая пара
Глава 36. Изгнание из рая
Глава 37. Междупланетный шахматный конгресс
Глава 38. И др.
Глава 39. Вид на малахитовую лужу
Глава 40. Зеленый Мыс
Глава 41. Под облаками
Глава 42. Землетрясение
Глава 43. Сокровище
Глава 1. Безенчук и нимфы
Глава 2. Кончина мадам Петуховой
Глава 3. «Зерцало грешного»
Глава 4. Муза дальних странствий
Глава 5. Бойкий мальчик
Глава 6. Продолжение предыдущей
Глава 7. Великий комбинатор
Глава 8. Бриллиантовый дым
Глава 9. Следы «Титаника»
Глава 10. Голубой воришка
Глава 11. Где ваши локоны?
Глава 12. Слесарь, попугай и гадалка
Глава 13. Алфавит — зеркало жизни
Глава 14. Знойная женщина, мечта поэта
Глава 15. Дышите глубже, вы взволнованы!
Глава 16. Союз меча и орала
Часть вторая В МОСКВЕ
Глава 17. Среди океана стульев
Глава 18. Общежитие имени монаха Бертольда Шварца
Глава 19. Уважайте матрацы, граждане!
Глава 20. Музей мебели
Глава 21. Баллотировка по-европейски
Глава 22. От Севильи до Гренады
Глава 23. Экзекуция
Глава 24. Людоедка Эллочка
Глава 25. Авессалом Владимирович Изнуренков
Глава 26. Клуб автомобилистов
Глава 27. Разговор с голым инженером
Глава 28. Два визита
Глава 29. Замечательная допровская корзинка
Глава 30. Курочка и тихоокеанский петушок
Глава 31. Автор Гаврилиады
Глава 32. Могучая кучка или золотоискатели
Глава 33. В театре Колумба
Часть третья СОКРОВИЩЕ МАДАМ ПЕТУХОВОЙ
Глава 34. Волшебная ночь на Волге
Глава 35. Нечистая пара
Глава 36. Изгнание из рая
Глава 37. Междупланетный шахматный конгресс
Глава 38. И др.
Глава 39. Вид на малахитовую лужу
Глава 40. Зеленый Мыс
Глава 41. Под облаками
Глава 42. Землетрясение
Глава 43. Сокровище
Добавлено 24 октября 2021
Вообще, русский язык очень сложный, даже напрягучий, особенно, с орфоэпической точки зрения. Вот почему русские так часто делают неправильные ударения в словах, даже лингвисты!!!
Я даю гарантию, что вы озвучив всю книгу, сделали бы сотню орфоэпических ошибок, если не больше, так как вы не чтец и не лингвист. Просто какие то слова вы знаете, в многие не знаете!
К чему это я? Да к тому, что человек, ежели на 100% грамотен как лингвист, то это необязательно, что он могёт начитать текст перед микрофоном, разумеется, в силу так называемого страха перед этим дивайсом или с непривычки. Это объясняется тем, что человек привык к живой речи — общаться с кем-либо, а не таким образом.
Так вот, ради подтверждения собственной гипотезы, я многих шибко грамотных сажал за микрофон. И что вы думаете?!.. Ха-ха-ха… на один абзац художественного текста, состоящего из126 слов, шесть человек, кичившиеся своей грамотностью, совершали от 6 до12 орфоэпических ошибок. Это я еще не заикаюсь о том, что были допущены не токмо ошибки лингвистического характера, но и чисто декламационные.
Я вас, Дмитрий, ни в чем не упрекаю, я лишь хочу, чтобы вы поняли еще и то, что каким бы сложным ни был русский язык, мы всегда идем по пути его упрощения и благозвучия. Первое — для понимания языка, второе — для того, чтобы язык не утомлял слух. Вот, как чтец и декламатор, да и вообще, как деятель культуры и образования, этого я добиваюсь.
Да, те два слова, на которые вы указали чтецу, не представляют какого-либо значения (Я бы не ста на них указывать чтецу!) для всей книги, от орфоэпической вольности чтеца, идущего по пути упрощения и благозвучия, главная магистраль книги не поменяется. Даже если я допустил бы на 14 часов озвучки сотню погрешностей лингвистического характера тем более, что 90% людей именно на этих словах и спотыкаются, но даже не замечают этого. Вот, почему эти 90% слушателей не делают чтецам замечаний по поводу подобных погрешностей, ибо начитали бы гораздо безграмотней.
Я не отрицаю, что вы грамотный человек, возможно, намного грамотнее меня, но как говорится, на каждого мудреца довольно простоты.
Приходят также на ум и слова великого классика:
«Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
Онегин был, по мненью многих
(Судей решительных и строгих),
Ученый малый, но педант.
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм.»
Приведенные мною строчки, прежде всего, касаются меня, так как мне свойственно бахвальство, именно, по части моей учёности, ибо это когда-то было моей слабой стороной (я, будучи о природы не склонным к интеллектуальной деятельности, пытался угнаться за умниками!). меня природа наделила физическими данными, которыми я стал пренебрегать в угоду своей учёности. И тем не менее, я не слаб, одной рукой я поднимаю 48 кг. 10 раз — две гири по 24 кг.
Хотелось бы заметить: критиковать работу чтеца надо, но, разумеется, умело и основательно — только тогда есть шанс, что чтец будет расти.
Критику всегда надо начинать с просодии и лишь в конце указывать на формальную и техническую стороны озвучания, при это избегая такого частого явления как вскусовщина — нравится/ не нравится, в противном случае, мы имеем дело с предвзятостью, тенденциозностью, а еще хуже — с резонерством уже не критика, а критикана, страдающего комплексом неполноценности. Таких, разумеется, надо игнорировать.
К сожалению, достойных критиков в русскоязычном пространстве нет, отчего и чтецы в своей профессии, как правило, не растут. Кстати, и литературная критик в РФ сдохла. Я еще не читал ни одной достойной критики на чтецкие работы, однако читал заказные дифирамбы.
Чье чтение раздражает, не слушаю. Но ведь многие книги тоже не хочется ни слушать, ни читать, по разным причинам. Что-то выпало из круга интересов, что-то никогда туда не входило, а что-то просто плохо написано.
.
И тем не менее, меня удручает тот факт, что бывшие советские граждане с каждым годом либо вымирают, либо тупеют. Заметно стало после 2022 года.
О молодежи даже и заикаться не хочу, что с ними происходит — сами знаете. Но мне ее жаль!..
А что там уточнять, в вашем вопросе — сколько мир живёт, столько старики недовольны молодёжью. Элементарно, как говорится…
Не люблю когда ставят печать,
Словно плесень везде вылезают,
Когда учат открывши тетрадь,
И не зная ответ — отвечают.
Им плевать и плюются всегда,
Дёготь в мёде ложкой разводят,
А потом этой смесью говна,
Под лицом настойчиво водят.
Отличить подлеца от чтеца,
Можно быстро порой даже сразу,
У него в языке есть гнильца,
Он разносит им всюду заразу.
Мне не не нравятся сытые критики,
Те, кто красят красным словцо,
Если проще — обычные нытики,
Те, что льстят надменно в лицо.
Krestoff