Дура.
Нельзя предавать свою любовь и судьбу.
Мне больно видеть как щупальца долга тянут ее в бездну беспросветности.
Глупая! Уезжай! Будь счастлива, стабильна, благополучна!
Только будучи наполненной, ты сможешь дотянуться этим счастьем до своих близких и отдать им этот чертов долг. Помочь им и позаботиться о них!
Дура… дура… дура. Я оплакиваю твою уничтоженную жизнь.
Моэм предложил английский вариант сюжета оперетты Летучая Мышь. Естественно в серьёзном варианте. Вывод, однако, несколько другой чем у Карла Хаффнера и Рихарда Жене. У Моэма он звучит скорее как «не стоит жениться на женщине, которую не любишь» также как и «не стоит выходить замуж за мужчину которого не любишь „
Ну, и с описанием ошеломляющего успеха первой же книги никому не известного автора Моэм погорячился. Простим ему, ибо это было способом выражения идеи рассказа.
Что можно взять с собой из детектива, столетней давности?
И тут в клубах синего табачного дыма на сцену въехал желтый Citroën.
Это его сверкающими боками, лупоглазыми фарами и ребристым капотом любовались парижане в конце 40-х гг 20 века.
А культовый черный Ситроен Трэкшн Авант — автомобиль Мегрэ помните?
Р-рррррр… Ух! Без этого автомобиля не обходился ни один фильм о знаменитом комиссаре. 👆🙂
Как говаривал Сименон рассуждая о Коломбани: «кто же откажется подложить маленькую свинью коллеге?», так и я подложу свинью уважаемому Жоржу в аккурат из-за Коломбани.
Сцена: " Коломбани уже был рядом и спокойно, не торопясь, ударил бандита ногой по голове."
🤦♀️😁😁😁
И как вы себе это представляете уважаемый Жорж? (или надо переводчика спросить?)
Вот подходит низенький Коломбани в щегольских каблукастых сапожках, в ярком галстуке, с перстнем с огромным фальшивым бриллиантом и нееееее-торопливо отводит ногу назад и спокойно себе так ведет ее к голове противника. Примерно так же вы тянете руку к чайнику.
Мне кажется, неторопливо можно бить только тяжеленным тараном в ворота. 🤷♀️
_______________________________________
Чтение понравилось, несмотря на некоторые огрехи с ударениями и интонационную ноту как у сатирика Семена Альтова. 🙂 Слушала на скорости +20.
НЕ понравилась, категорически, протянутая рука исполнителя и назойливое попрошайничество после каждой главы.
Рада за себя, что дослушала до конца, пытаясь понять ускользающую суть «обычного»японского человека. Неприятный осадок остался и жалость к гг. Одо Сотацу — человек слова, сильный духом, самурай в какой то степени. Даже не знаю, кто бы ещё так же поступил?
Игорь Князев мастерски передал интонации, эмоции и состояние героев.
Это вам не О«Генри!
Это у него преступники становились шелковыми плаксами, бегущими на край света от хулигана.
Честно говоря, я ожидала совсем другое развитие сюжета и другой финал.
Но все пошло не так.
Ставлю лайк, но с поджатыми губами (не принимайте близко к сердцу поджатые губы… это — мои расстроенные ожидания).
Чтение хорошее, скучновато каноническое. Мне не хватило выразительности и жизни. Более комфортным для меня было прослушивание на скорости +10.
Если бы Гитлеровской Германии удалось создать атомную бомбу, то история развивалась бы совершенно непредсказуемо. Наличие атомного ( ядерного) оружия решат всё. К сожалению.
Случайно включила, что то новенькое из старенького, просто как фон под рутинные дела. Даже так, выбрала книгу«методом тыка» у любимого чтеца. Сначала невнимательно слушала, вернее фоном интересная манера чтения, а потом дошёл текст, стал напоминать, что то давнее и хорошее. Посмотрела на автора (вначале не обратила внимания), открыла список озвученных книг и прям подпрыгнула от удивления, автор любимой книги из детства «Одиссея капитана Блада». Понятно, что содержание книг навряд ли сможет увлекать, как в детстве, но как же тепло становится слушая книгу любимого автора из детства. А озвучивание Сергея Кирсанова — это настоящее эстетическое наслаждение!
Особо понравился сонет «Сравню ли с летним днем твои черты»? Душевно очень. В центре сонета — противопоставление быстротечности жизни и вечной природы поэтического слова. Автор сравнивает красоту возлюбленной с летним днем, однако тут же отмечает, что даже летняя красота непостоянна: «Too short summer's date» (слишком недолговечен летний срок). Шекспир подчеркивает изменчивость природы, где и зной, и тучи могут омрачить совершенство. Классный сборник получился.
Я не понимаю, простите, пожалуйста, откуда берутся все эти восторги вокруг Крылова. Ведь почти всё он позаимствовал – то у Эзопа, то у Лафонтена, то через третьи руки.
– «Волк и пастухи» – античный сюжет, ещё у Эзопа. У Лафонтена тоже есть, но корень там древний.
– «Скупой и курица» – снова Эзоп, знаменитая курица с золотыми яйцами.
– «Алкид» – Геракл, крестьянин и телега – это тоже у Эзопа.
– «Апеллес и осленок» – через Федра, но и Лафонтен приложил руку, так что у Крылова это чистое заимствование.
– «Мальчик и змея» – прямой Эзоп, никаких сомнений.
– «Волк и журавль» – опять Эзоп, правда у Лафонтена есть своя обработка.
– «Лисица и виноград» – ну, это, пожалуй, самый знаменитый из всех Эзоповских сюжетов.
– «Овцы и собаки» – тоже у Эзопа.
И только «Гребень» и «Две бочки» можно считать собственными. Всё остальное – пересказы, переложения, вариации на чужие темы. И это еще мягко сказано.
Уважаемый господин Эсквайр высказывает недовольство содержанием книг англо-саксонских писателей, зачастую пишущих о маньяках, проделывающих свои кровавые дела в странах запада, за океаном, призывает не публиковать их на нашем любимом сайте. С мнением этого пользователя можно соглашаться, можно нет. Но для начала следует изменить свой ник Square на более подходящее для русскоговорящих, ведь возникает некоторый диссонанс между ником и содержанием заметки-надобно или крестик снять, или одеть… а уже апосля ратовать за введение цензуры. Детектив интересен, прочтение Олега Булдакова вызывает уважение.
По-моему, это очень интересный рассказ. Начало понравилось, жду продолжение. Спасибо Автору и отдельное Спасибо Исполнителю.
Абаддон как всегда озвучил прекрасно.
Нельзя предавать свою любовь и судьбу.
Мне больно видеть как щупальца долга тянут ее в бездну беспросветности.
Глупая! Уезжай! Будь счастлива, стабильна, благополучна!
Только будучи наполненной, ты сможешь дотянуться этим счастьем до своих близких и отдать им этот чертов долг. Помочь им и позаботиться о них!
Дура… дура… дура. Я оплакиваю твою уничтоженную жизнь.
Ну, и с описанием ошеломляющего успеха первой же книги никому не известного автора Моэм погорячился. Простим ему, ибо это было способом выражения идеи рассказа.
И тут в клубах синего табачного дыма на сцену въехал желтый Citroën.
Это его сверкающими боками, лупоглазыми фарами и ребристым капотом любовались парижане в конце 40-х гг 20 века.
А культовый черный Ситроен Трэкшн Авант — автомобиль Мегрэ помните?
Р-рррррр… Ух! Без этого автомобиля не обходился ни один фильм о знаменитом комиссаре. 👆🙂
Как говаривал Сименон рассуждая о Коломбани: «кто же откажется подложить маленькую свинью коллеге?», так и я подложу свинью уважаемому Жоржу в аккурат из-за Коломбани.
Сцена: " Коломбани уже был рядом и спокойно, не торопясь, ударил бандита ногой по голове."
🤦♀️😁😁😁
И как вы себе это представляете уважаемый Жорж? (или надо переводчика спросить?)
Вот подходит низенький Коломбани в щегольских каблукастых сапожках, в ярком галстуке, с перстнем с огромным фальшивым бриллиантом и нееееее-торопливо отводит ногу назад и спокойно себе так ведет ее к голове противника. Примерно так же вы тянете руку к чайнику.
Мне кажется, неторопливо можно бить только тяжеленным тараном в ворота. 🤷♀️
_______________________________________
Чтение понравилось, несмотря на некоторые огрехи с ударениями и интонационную ноту как у сатирика Семена Альтова. 🙂 Слушала на скорости +20.
НЕ понравилась, категорически, протянутая рука исполнителя и назойливое попрошайничество после каждой главы.
Игорь Князев мастерски передал интонации, эмоции и состояние героев.
сколько всего бочек ехало?))
Это у него преступники становились шелковыми плаксами, бегущими на край света от хулигана.
Честно говоря, я ожидала совсем другое развитие сюжета и другой финал.
Но все пошло не так.
Ставлю лайк, но с поджатыми губами (не принимайте близко к сердцу поджатые губы… это — мои расстроенные ожидания).
Чтение хорошее, скучновато каноническое. Мне не хватило выразительности и жизни. Более комфортным для меня было прослушивание на скорости +10.
Люблю эту серию баек.
Жаль, что -это конечная :(
– «Волк и пастухи» – античный сюжет, ещё у Эзопа. У Лафонтена тоже есть, но корень там древний.
– «Скупой и курица» – снова Эзоп, знаменитая курица с золотыми яйцами.
– «Алкид» – Геракл, крестьянин и телега – это тоже у Эзопа.
– «Апеллес и осленок» – через Федра, но и Лафонтен приложил руку, так что у Крылова это чистое заимствование.
– «Мальчик и змея» – прямой Эзоп, никаких сомнений.
– «Волк и журавль» – опять Эзоп, правда у Лафонтена есть своя обработка.
– «Лисица и виноград» – ну, это, пожалуй, самый знаменитый из всех Эзоповских сюжетов.
– «Овцы и собаки» – тоже у Эзопа.
И только «Гребень» и «Две бочки» можно считать собственными. Всё остальное – пересказы, переложения, вариации на чужие темы. И это еще мягко сказано.
Абаддон как всегда озвучил прекрасно.