ужасная декламация)) странное неуважение к произведению и собственному труду. надеюсь, хотя бы сам чтец понял, что читал. при этом задатки есть и голос хороший.
диз, конечно, не ставлю. Лескову — рука не поднимается.
Спасибо. Как-же приятно послушать качественную мистику. А мистика всегда поднимает философские темы. И атмосфера рассказа, и собственные воспоминания долго не отпускают.
Да, оригинально, это точно, как ни странно, но этот рассказ у меня вызвал улыбку, но хорошую и позитивную, вроде бы все просто, но нет… зацепило). Отличный рассказ и чтец на высоте! Сам ездил на электричке много раз и всегда боялся проехать свою остановку, особенно, если эта электричка была последней....! Так держать, с Уважением!
я почти 20 лет слушаю группу Эпидемия, потом у них появился новый солист у которого есть и свои проекты. Слушали с детьми как он здорово перепевает песни диснеевских принцесс… А потом узнала что он еще и в мьюзиклах поет, таких как «Последнее испытание»… В комментах к видео было что этот мюзикл по роману Маргарет Уэлс… ух… таким долгим путем я попала на этот сайт! И рок оперы «Эпидемии» заиграли новыми смыслами =)
Слушаю уже в третий раз!
Первые несколько минут был уверен, что слушаю поэму. Потом меня одолели сомнения: глянул в аннотацию и убедился, что драма-с, но с явным поэтическим уклоном. И уклон этот объясняется не каким-то там особым ритмом драмы, а просто визгливой манерой чтения чего б ни было только как стихами. Вот если б ваш Цезарь, имел б такой же женский пронзительный голос, был бы точно бит камнями. Да, наши времена это лафа для чтецов: читай как хошь — и ни одного тебе камня через файрвол.
Увы, при таком голосе никак не оценить все достоинства вашей драмы. Но насколько понимаю настоящий Писатель должен превзойти всех чтецов хотя бы в Описании. И Мурзин действительно сделал большой вдох и уложился 1-им предложением в 5 строк (текст для удобства):
«Историческая драма действе которой происходит в закате Римской республики во времена консульства Цицерона, в Риме происходит заговор, мятежники собираются свергнуть действующую власть насильственным путём, данные исторические события названы «заговор Катилины»».
Для любителей правописания небольшой разбор:
Ладно, нет запятой после «драмы», нет буковки в «действе» — пока мелочи, а вот «В закате» уже серьёзный звоночек. Да и после«Цицерона» пора бы точку ставить, но наш Мурзин по жизни привык накладывать с большую горочку. Да и оставшаяся часть никак не стыкуется, да и много пустых ненужных слов. Привожу вам спасительный вариант:
«Тогда же в Риме для свержения власти происходит заговор во главе Катилины». И к вашему сведению, власть не бывает недействующим, а его свержение — ненасильственным.
Как видите, текст сократился вдвое. Вот если бы вы также писали и драму, то уложились б в полчаса.
Ох Людмила и зачем вы взялись озвучивать эту книгу, извините но слушать просто невозможно даже на скорости плюс 10. А в конце пятой главы появляется какой-то страшный шум, то есть абсолютно некачественная запись, жаль мне не понравилась озвучка… вот на 6 главе и заканчиваю😴🤔
Уважаемый prababkin, не смогут услышать лишь спасаемые, по известным причинам. Вами напечатанное не слышат лишь глухонемые, если нет сурдоперевода. Кстати-даже в книгу оное крылатое изречение неведомым путём просочилось. Книга понравилась, озвучка на должном уровне, благодарен сайту и автору.
диз, конечно, не ставлю. Лескову — рука не поднимается.
😄😄😄😄😄
Слушаю уже в третий раз!
Увы, при таком голосе никак не оценить все достоинства вашей драмы. Но насколько понимаю настоящий Писатель должен превзойти всех чтецов хотя бы в Описании. И Мурзин действительно сделал большой вдох и уложился 1-им предложением в 5 строк (текст для удобства):
«Историческая драма действе которой происходит в закате Римской республики во времена консульства Цицерона, в Риме происходит заговор, мятежники собираются свергнуть действующую власть насильственным путём, данные исторические события названы «заговор Катилины»».
Для любителей правописания небольшой разбор:
Ладно, нет запятой после «драмы», нет буковки в «действе» — пока мелочи, а вот «В закате» уже серьёзный звоночек. Да и после«Цицерона» пора бы точку ставить, но наш Мурзин по жизни привык накладывать с большую горочку. Да и оставшаяся часть никак не стыкуется, да и много пустых ненужных слов. Привожу вам спасительный вариант:
«Тогда же в Риме для свержения власти происходит заговор во главе Катилины». И к вашему сведению, власть не бывает недействующим, а его свержение — ненасильственным.
Как видите, текст сократился вдвое. Вот если бы вы также писали и драму, то уложились б в полчаса.