www.abebooks.co.uk/signed-first-edition/BILL-PRONZINI-MEMENTO-MORI-LETTERED-EDITION/8049446145/bd
Здесь английская версия и даже с автографом автора (см. картинки слева).
Не понимаю, зачем городить огород на ровном месте, придумывая маловероятные ходы? Вполне правдоподобно всё выглядело бы, если бы любовники спали крепким сном, а обманутый муж втихаря открыл газовые вентили, сымитировав сорванную резьбу или какую другую поломку («без шума и пыли»). В этом случае даже небылицу с проветриванием не нужно было бы придумывать. А то вдруг забил, но ровно так, чтобы жертвы всего лишь потеряли сознание — нужно же было ещё их задушить подушкой — и это всё в состоянии аффекта, надо думать. Да, автор большой оригинал, только жаль, что в ущерб логике...))))
во-первых, не стоит спойлерить — комментарии могут читать те, кто еще решает, читать книгу или нет, не стоит убивать интригу.
во-вторых в цитате вы явно не обратили внимание на слово «одного».
После стольких отзывов слушателей и самого чтеца трудно не задержаться на 17 минут и не послушать. Алексею Дику спасибо и за чтение и за общение. А вот к автору действительно есть вопросы: мне тоже показалось, что в тексте есть неоднозначные и не очень правдоподобные моменты (как уже упоминала Наталья, «забить кулаками до потери сознания» — для меня лично самый спорный эпизод). А получившаяся игра слов с названием рассказа — это даже оригинально, хотя, как я поняла, получилось неосознанно. В целом, приятное впечатление, коротко и интересно.
Не дослушаю. В школе меня это произведение поразило своим занудством. А сейчас меня прям трясет от Раскольникова! Такое ничтожество! Такое ЧСЗ необоснованное!!! Вобщем держусь только благодаря уважаемому Герасимову!
Одно плохо — кулинарные изыски Вульфа так расстраивают…
Здесь английская версия и даже с автографом автора (см. картинки слева).
Не понимаю, зачем городить огород на ровном месте, придумывая маловероятные ходы? Вполне правдоподобно всё выглядело бы, если бы любовники спали крепким сном, а обманутый муж втихаря открыл газовые вентили, сымитировав сорванную резьбу или какую другую поломку («без шума и пыли»). В этом случае даже небылицу с проветриванием не нужно было бы придумывать. А то вдруг забил, но ровно так, чтобы жертвы всего лишь потеряли сознание — нужно же было ещё их задушить подушкой — и это всё в состоянии аффекта, надо думать. Да, автор большой оригинал, только жаль, что в ущерб логике...))))
во-вторых в цитате вы явно не обратили внимание на слово «одного».