Какие проблемы? Не нравится озвучка-проходим мимо, желательно без едкого словца. Здесь прекрасный бесплатный сайт и всё по желанию: и читать, и слушать.
Первые две сильные эмоции это ярость и отвращение!
Это уж точно не литература и никто меня не убедит в обратном – это эпикриз из экспертизы института им. Сербского. Вряд ли продолжу знакомство с данным автором, его бы то же отправила на обследование по тому же адресу. Есть вещи, о которых даже извратным японцам нельзя рассказывать таким образом, а уж манга…. (далее непереводимый непечатный текст). Полностью согласна с кометом Натальи Грабовской. Акценты в рассказе расставлены неверно и просто садистки, тем более, если рассказ близок к реальности.
Спасибо за новую «Глубину». К сожалению, пришлось прервать прослушивание после Роберта Шекли из-за сильной головной боли, возникшей в результате агрессивного музыкального сопровождения в этом, и в двух предыдущих рассказах. Потом с опаской вернулась и дослушала по одному рассказу.
Пошла на Ю-тюб и послушала профессиональные рекомендации нарраторам аудиокниг. Буквально каждый профессионал советует: 'Не будь своим собственным звукорежиссером, если хочешь добиться профессионального результата". Вот официальная рекомендация для ACX audible narrators. audible-acx.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/6673/~/can-i-add-music-to-my-audiobook%3F
Коротко и ясно «наши слушатели просят не включать музыку в аидиокниги, т.к. она мешает им слушать книгу».
Я хочу напомнить случай, когда А.П.Чехов решил создать звуковые эффекты для премьеры своей постановки. Он гремел железным щитом за кулисами, изображая гром, а зрители смеялись, потому что никто не понял что это такое. Антон Павлович вынужден был признать, что взялся не за свое дело и больше этой ошибки не повторял. Повторю: он не выбежал на сцену и не кричал «все вы тут непрофессионалы, ничего вы не понимаете, это вкусовщина». Вовсе нет. Великий Чехов скромно признал, что сделал он это плохо, хоть очень старался и сам был доволен результатами своей работы. Но публике (непрофессионалам) это не понравилось. Это последний вердикт.
Мне будет очень печально распрощаться с «Глубиной», это замечательный проект. Но я подумываю опять вернуться к слушанию профессионально озвученных книг английской школы. Там музыка используется по несколько секунд, только если абсолютно необходимо. Т.е. профессионально.
Всех создателей проекта благодарю за проделанную работу и желаю творческого совершенствования.
Я понимаю, что любой НОРМАЛЬНЫЙ человек подобный текст воспринимает лишь как анализ мыслей и чувств человека с нездоровой психикой, а ни в коем случае не как повод к действиям ненормальным. А коль человек нездоров, то неизвестно какая прочитанная им информация станет побудительным мотивом к аномалиям в его поведения, ибо, возможно, для кого-то и «Колобок» станет чем-то критическим. В данном случае гениальность автора (на мой взгляд) и состоит в том, что ГГ во время чтения отвращения и брезгливости не вызывает (по крайней мере у меня, что меня и удивило, поскольку к любому насилию я отношусь крайне негативно). Но тем не менее никакие табу в моей голове не разрушены, ибо как такового призыва к действиям либо терпимости к подобным извращениям я в тексте не увидела. Здесь я увидела блестящий психологический анализ человека больной психикой.
Это нереально круто!!! Андриенко чтец от бога + действительно очень интересно описаны исторические события. Респектище всем, что участвовал в создании книги и аудиоверсии!)
Рассказ прослушала с достаточным интересом. Тот случай, когда болеешь за убийцу и не хочешь, чтобы его (ее) обнаружили. В конце решила, что это больше похоже на роман, чем детектив, хотя сюжет по сути «перевёрнутого детектива», т.к. описываются действия убийцы. Техт 3+.
Озвучка очень смешная. Чтица читает, как читала бы ваша любимая племянница. Листки лежат между ней и микрофоном, их шелест слышен громче, чем голос. Иногда слышно, что кто-то пришел домой и заговорил, иногда -открыли дверь на кухню и слышно, как что-то жарится на сковороде. Интонации не всегда правильные, но она старается. Удивительно, но при всем при том, слушается спокойно, без напряга, только иногда улыбаешься. :-)
Если речь идет о произношении граждан Новой Зеландии. То это сделано по трём причинам:
1. Что бы четко отбить голос автора от голосов героев аудиокниги;
2. Что бы акцентировать внимание на том что в Новой Зеландии есть дикий английский акцент, сильно отличающийся от Британского произношения;
3. Для «стёба» над англосаксонской системой прецедентного права, такие голоса лишь подчеркивают безумие и извращенное понятие о правосудии в Новой Зеландии.
Это уж точно не литература и никто меня не убедит в обратном – это эпикриз из экспертизы института им. Сербского. Вряд ли продолжу знакомство с данным автором, его бы то же отправила на обследование по тому же адресу. Есть вещи, о которых даже извратным японцам нельзя рассказывать таким образом, а уж манга…. (далее непереводимый непечатный текст). Полностью согласна с кометом Натальи Грабовской. Акценты в рассказе расставлены неверно и просто садистки, тем более, если рассказ близок к реальности.
Получила огромное удовольствие
Пошла на Ю-тюб и послушала профессиональные рекомендации нарраторам аудиокниг. Буквально каждый профессионал советует: 'Не будь своим собственным звукорежиссером, если хочешь добиться профессионального результата". Вот официальная рекомендация для ACX audible narrators.
audible-acx.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/6673/~/can-i-add-music-to-my-audiobook%3F
Коротко и ясно «наши слушатели просят не включать музыку в аидиокниги, т.к. она мешает им слушать книгу».
Я хочу напомнить случай, когда А.П.Чехов решил создать звуковые эффекты для премьеры своей постановки. Он гремел железным щитом за кулисами, изображая гром, а зрители смеялись, потому что никто не понял что это такое. Антон Павлович вынужден был признать, что взялся не за свое дело и больше этой ошибки не повторял. Повторю: он не выбежал на сцену и не кричал «все вы тут непрофессионалы, ничего вы не понимаете, это вкусовщина». Вовсе нет. Великий Чехов скромно признал, что сделал он это плохо, хоть очень старался и сам был доволен результатами своей работы. Но публике (непрофессионалам) это не понравилось. Это последний вердикт.
Мне будет очень печально распрощаться с «Глубиной», это замечательный проект. Но я подумываю опять вернуться к слушанию профессионально озвученных книг английской школы. Там музыка используется по несколько секунд, только если абсолютно необходимо. Т.е. профессионально.
Всех создателей проекта благодарю за проделанную работу и желаю творческого совершенствования.
Кирсанову спасибо Вот что значит выговаривать все слоги и не выпендриваться с «манерой речи».
Озвучка очень смешная. Чтица читает, как читала бы ваша любимая племянница. Листки лежат между ней и микрофоном, их шелест слышен громче, чем голос. Иногда слышно, что кто-то пришел домой и заговорил, иногда -открыли дверь на кухню и слышно, как что-то жарится на сковороде. Интонации не всегда правильные, но она старается. Удивительно, но при всем при том, слушается спокойно, без напряга, только иногда улыбаешься. :-)
1. Что бы четко отбить голос автора от голосов героев аудиокниги;
2. Что бы акцентировать внимание на том что в Новой Зеландии есть дикий английский акцент, сильно отличающийся от Британского произношения;
3. Для «стёба» над англосаксонской системой прецедентного права, такие голоса лишь подчеркивают безумие и извращенное понятие о правосудии в Новой Зеландии.
* * *
Хорошая озвучка, мне понравилась.