Эффектно напихать исторических персонажей в бредовый сюжет выдуманных обстоятельств -это и дурак может. А вот расписать все это психологической киноварью так чтоб бред 'задышал' и заставил верить… И ведь верится!))
Офигительно. Мне не всё нравится у Саймака, это в числе некоторых очень понравилось. Отличный рассказ, замечательная концовка. Пожалуй, послушаю ещё чего-нибудь от автора, пока не вечер. А Головин, чего про него говорить, Головин и есть Головин, мастер как мастер, чего его пробовать, его слушать надо.
По праву Саймака называют корифеем золотого фонда фантастики — всегда заинтригует, заставит сопереживать и думать. Я поражаюсь, как незаметно погружаешься и становишься соучастником самого удивительного фантастического повествования. Он меня подкупает тем, что даже в самых непростых и трагичных историях ему присуща мягкость и человечность. Вот казалось бы, в этом грустном рассказе, несмотря на сюжетную предопределенность, в итоге сознание ГГ получило невероятный подарок.
Спасибо Булдакову, но для этого марсианского рассказа мне не хватило музыкального фона.
Ф. Раневская однажды сказала о Набокове: писать он умеет, но вот только писать ему не о чем. Может быть она хотела сказать то же что и вы? Действительно, как правило, впечатление от героев Набокова очень неприятное. Но ведь это не его вина…
Однозначно понравилось. Отличная повесть. Вообще люблю такое: с перемещением во времени и пространстве. Помню еще повесть Андрусевич «11 дней осени». Еще мне советовали похожий роман про человека, который путешествовал на поезде. Но не помню ни автора ни название книги. Может быть кто-то вспомнит по описанию?
Вряд ли диктор читает плохо, а тем более, ужасно — диктор М-р Ондатра читает средне, то есть, для литературы нон-фикшн в самый раз. Кстати, «ондатра» с татарского языка означает «вот там стоИт».
Тембр голоса у диктора тенор, причем не яркий тенор, но мягкий, что свойственно жителям степных зон, в частности, татарам или малороссам. То, что диктор малоросс проявляется в тенденции смягчать твердые звуки, а именно звуки [ Т, Д, Г ], которые превращаются в его устах в [Ть, Дь, Х]. Он их попросту фрикативит, то есть, смягчает. Например: «лЬюдей», «тЬе, кто наблЬюдаетЬ, что вокруХ»; а также: «учэтСа», вместо «учицца», хотя на письме «учиться».
И, тем не менее, видно, диктор очень старается произносить русские слова, согласно стандарту.
Разумеется, у любителей аудиокниг, привыкших к стандартному произношению, чтение диктора вызывает негативную реакцию, хотя если бы слушатели пожили бы в малоросской среде с месяц, они перестали бы замечать «огрехи». Формируются так называемые произносительные или звуковые стереотипы.
Я думаю, главный недостаток у диктора, все-таки, в причмокивании губ во время чтения, я бы даже для этого случая изобрел бы новое слово — притявкивание, когда соединяются внутренние части губ и идет как бы активная игра слюней, которую улавливает микрофон. Мы таких называем «слюнявые дикторы». Разумеется, для дикторской работы – это вне нормы. Также имеет место придыхания, тяжелый дых – оно и понятно, когда диктор долго читает, ему не хватает дыхания; и потом, мало кто делает дыхательные упражнения. Если вы заметите у многих дикторов –любителей слышны на звуковых дорожках «дыхи». Вот, кстати даже у профессионалов они есть, особенно у курящих дикторов или у которых слабые легкие, бронхи.
Как замечательно поэтично вы сказали, вариант Тарковского тоже поэтичен, очень своеобразен, но поэтичен. Кстати, Columbia pictures собиралась пригласить на одну из ролей Джона Траволту.
Финал озадачил. Надо полагать, «древние» ушли в параллельный мир миражей, а человек после гибели плоти (или верхней оболочки по-другому) тоже становится миражем.
И не знаешь, то ли грустить, то ли радоваться такой концовке…
Спасибо Булдакову, но для этого марсианского рассказа мне не хватило музыкального фона.
Тембр голоса у диктора тенор, причем не яркий тенор, но мягкий, что свойственно жителям степных зон, в частности, татарам или малороссам. То, что диктор малоросс проявляется в тенденции смягчать твердые звуки, а именно звуки [ Т, Д, Г ], которые превращаются в его устах в [Ть, Дь, Х]. Он их попросту фрикативит, то есть, смягчает. Например: «лЬюдей», «тЬе, кто наблЬюдаетЬ, что вокруХ»; а также: «учэтСа», вместо «учицца», хотя на письме «учиться».
И, тем не менее, видно, диктор очень старается произносить русские слова, согласно стандарту.
Разумеется, у любителей аудиокниг, привыкших к стандартному произношению, чтение диктора вызывает негативную реакцию, хотя если бы слушатели пожили бы в малоросской среде с месяц, они перестали бы замечать «огрехи». Формируются так называемые произносительные или звуковые стереотипы.
Я думаю, главный недостаток у диктора, все-таки, в причмокивании губ во время чтения, я бы даже для этого случая изобрел бы новое слово — притявкивание, когда соединяются внутренние части губ и идет как бы активная игра слюней, которую улавливает микрофон. Мы таких называем «слюнявые дикторы». Разумеется, для дикторской работы – это вне нормы. Также имеет место придыхания, тяжелый дых – оно и понятно, когда диктор долго читает, ему не хватает дыхания; и потом, мало кто делает дыхательные упражнения. Если вы заметите у многих дикторов –любителей слышны на звуковых дорожках «дыхи». Вот, кстати даже у профессионалов они есть, особенно у курящих дикторов или у которых слабые легкие, бронхи.
Интересно, за что его в угол поставили?
А об авторе можно судить по сюжетам его произведений. Наверное, Саймак был очень добрым человеком с теплой душой.
Кириллу спасибо за озвучку!
Чистосердов прав, учите матчасть.)))
Название любого бренда имеет свою историю.
И не знаешь, то ли грустить, то ли радоваться такой концовке…