Жанры:
Фантастика(Антиутопия)
Характеристики:
Социальное
| Психологическое
Место действия:
Альтернативная история нашего мира (Земли)(Азия(Центральная Азия))
Время действия:
21 век
Возраст читателя:
Для взрослых
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
| Культы
Cюжет:
Линейный с экскурсами
Описание
Евгений Чижов — автор романов «Персонаж без роли», «Темное прошлое человека будущего» — сразу был отмечен как артистичный беллетрист, умеющий увлечь читателя необычным сюжетом и необычными героями. В новом романе «Перевод с подстрочника» московский поэт Олег Печигин отправляется в Среднюю Азию по приглашению своего бывшего студенческого товарища, а ныне заметной фигуры при правительстве Коштырбастана, чтобы перевести на русский стихи президента Гулимова, пророка в своем отечестве… Восток предстает в романе и как сказка из «Тысячи и одной ночи», и как жестокая, страшная реальность. Чужак, пришелец из «другого мира» обречен. Попытка стать «своим», вмешаться в ход событий заканчивается трагедией…
Другие книги Чижов Евгений
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
11 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
Анастасия
6 минут назад
Mike Chief
15 минут назад
wenli
25 минут назад
Инна Гатова
34 минуты назад
TinaChka
45 минут назад
Пётр Каминский
54 минуты назад
Пётр Каминский
56 минут назад
Наталья Малаева
58 минут назад
Wearbi
1 час назад
Игорь Абрамов
1 час назад
Tatyana Sorokin
1 час назад
Алексей
1 час назад
Mike Chief
1 час назад
Mike Chief
1 час назад
Anton Karvanen
1 час назад
Анастасия
2 часа назад
Андрей Луценко
2 часа назад
Валерия Крысова
2 часа назад
Иван Мазов
2 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
О ней в свое время писала Галина Юзефович на Медузе. Я и читала книгу по ее рекомендации.
Это о том, как умный опытный литератор, не лишенный самоиронии и критического взгляда на жизнь, приезжает в тоталитарную страну и сначала поражается нелепости жизни там, но, получая некие блага, постепенно начинает оправдывать различные признаки тоталитаргого режима.
На мой взгляд, книга не динамичная, а скорее медленная, тягучая, как воздух в жарком климате той страны, но при этом, очень интересная, философская, непредсказуемая.
Очень напрягали «стихи», совершенно лишние и длинные.
И снова паталогическая страсть автора к плохо пахнущим людям))Особенно женщинам))
А в общем, послушать можно.Стиль писателя+чтец делают своё дело.
Трагическая история «маленькой мошки» с её страстями, надеждами, поползновениями, роковыми ошибками и — сакраментальным тугульды ульды. И, хотя некоторые сюжетные повороты угадывались заранее — не могла оторваться до конца прослушивания.
Не согласна с теми, кто считает лишними приведённые в тексте стихи (чьи, кстати? Самого писателя?) не то Великого Вождя, не то сумасшедшего поэта. Они-то как раз очень кстати: понятно, почему обладающему способностью вплотную вживаться в переводимые им тексты ГГ, что называется, «сносит крышу». Для кого-то тягучая и безусловная графомания — для ГГ — мощная поэзия эпоса, сплошное откровение.
Чтецу — спасибо.
А может так и нужно?
Не лезть со своими цивилизаторскими уставами в чужие (пусть даже и отсталые) монастыри?