Брэдбери, конечно, большой талант. И исполнение очень хорошее. Я поставила +.
Но впечатление угнетающее — сколько можно нас пугать ядерной катастрофой? Со всех утюгов только и слышно о угрозе…
Ну что от нас зависит? Ничего! Не мы решаем нашу судьбу, как будет, так и будет. Лично я, в отличие от ГГ, не поехала бы никуда " переседеть ", это глупо, легче не станет.
Рассказ-то из начала 50-х прошлого века. Самая тема, да и сколько лет ещё вперёд! А сейчас? Так что — помните последние слова? — Вы пришли как раз вовремя.
Лизавета! Рассказ и печатался и озвучивался много раз. И всегда указывалось, что это научная фантастика. Только что же здесь «научного» и «фантастического» в прямом прочтении? «Угнетает» не сюжет, а изложение с множеством «ненужных» деталей, противоречий и недосказанностей. Это аллегории. Смысл подтекста рассказа о работе мозга человека.
В первой части Гг размышляет о прелестях своей работы. Он любит свою работу и считает, что лучше работы нет. Он вывозит чужой «мусор», и даже анализирует, строит простенькие логические заключения о хозяевах «мусора». (Так и мы сейчас разгребаем «мусор» Брэдбери и судим о нем самом). Но первая часть заканчивается отдельным абзацем: «Так продолжалось много лет. И вдруг всё переменилось. Переменилось в один день. Позже он не раз удивлялся как работа могла настолько измениться за каких-нибудь несколько часов». Изменилась работа его мозга, он начал видеть всё иначе, видеть Смысл всего. Но затем боязнь нового мышления, быт и привычка берут свое и мусорщик решает: «Я подумаю вечером. Утром я буду знать, что делать»(чуть ли не дословно спёр у Скарлет «Унесенные ветром»). Потом и вовсе размышляет о правильной раскладке тел в кузове.
И заканчивается: «Садитесь, дети, садитесь! Вы пришли как раз вовремя». Т.к. наш папа снова с нами, мыслит практично, рационально и, как положено янки, к утру составит свой «бизнес план» на свежую тему;)
А вся эта «ядерная» истерия в прямом прочтении лишь отражает реальную затравленность американцев в то время нагнетанием темы неизбежности инферно.
Т.ч. уважаемый Vadim Zagorov мы все «пришли как раз во время». Скрытый Смысл рассказа вне времени, иначе бы рассказ и не печатали и давно забыли ;)
У каждого будет своё понимание. Удачи!
Да, перестаньте! Как раз Ваш комментарий «Вы пришли как раз вовремя» и ткнул меня носом, и заставил задуматься. Пишу многословно, нудно и заумно. Так иначе не умею. Уж, извините. Любой коммент по теме я всегда уважаю. Нет правильных и неправильных размышлений, есть неправильные оценки.
И Лизавету, помнится, тоже мучал замечанием, почему именно ей нельзя клясться. Надеюсь, Смысл понятен :)
Я здесь ни при чём, честное комсомольское! А клясться Вам нельзя, потому что мама не велела, когда назвала Вас Лизавета (значение: не клянись! не зарекайся! не клянись Богом!)
все просто. человек быстро прошел стадии принятия зла: сначала шок — отрицание, потом гнев, торг, депрессия, а в конце — принятие. хотя брэдбери дал герою ключ к выходу — уехать и переждать. но нет, все осталось по-прежнему,
Хорошо. А в чём «фантастичность»? Или хотя бы назидательность? — Забей и распланируй раскладку в кузове? Не всё укладывается в Ваш вариант. К чему тогда это сложное описание «ступора» Гг, и отчего и жена на время изменилась. Видите, не всё просто, когда «всё просто»:)) Есть еще один уровень понимания, куда вписывается вся эта сцена и диалоги муж, жена и дети. Туда же и все эти непонятные подробности деталей (занавески, скатерть, потолок и лампочка и пр.). Но это такая библейская зАумь, что замахаемся притчи разбирать.
Фантастичен в части ядерный войны и всей ситуации с вывозом тел, ибо в рассказе это реальность. Ну и рассказ о том, что человек считал мусором и как к этому мусору относился до и что стал считать мусором после часа Х и как относится. Действительно, каждый видит то, что способен. Порой интересно, что же увидел другой и почему. Со своей колокольни у меня получилось так. Согласна, что про лампу и скатерть ведь не просто так было написано, а я отмахнулась.
Но впечатление угнетающее — сколько можно нас пугать ядерной катастрофой? Со всех утюгов только и слышно о угрозе…
Ну что от нас зависит? Ничего! Не мы решаем нашу судьбу, как будет, так и будет. Лично я, в отличие от ГГ, не поехала бы никуда " переседеть ", это глупо, легче не станет.
В первой части Гг размышляет о прелестях своей работы. Он любит свою работу и считает, что лучше работы нет. Он вывозит чужой «мусор», и даже анализирует, строит простенькие логические заключения о хозяевах «мусора». (Так и мы сейчас разгребаем «мусор» Брэдбери и судим о нем самом). Но первая часть заканчивается отдельным абзацем: «Так продолжалось много лет. И вдруг всё переменилось. Переменилось в один день. Позже он не раз удивлялся как работа могла настолько измениться за каких-нибудь несколько часов». Изменилась работа его мозга, он начал видеть всё иначе, видеть Смысл всего. Но затем боязнь нового мышления, быт и привычка берут свое и мусорщик решает: «Я подумаю вечером. Утром я буду знать, что делать»(чуть ли не дословно спёр у Скарлет «Унесенные ветром»). Потом и вовсе размышляет о правильной раскладке тел в кузове.
И заканчивается: «Садитесь, дети, садитесь! Вы пришли как раз вовремя». Т.к. наш папа снова с нами, мыслит практично, рационально и, как положено янки, к утру составит свой «бизнес план» на свежую тему;)
А вся эта «ядерная» истерия в прямом прочтении лишь отражает реальную затравленность американцев в то время нагнетанием темы неизбежности инферно.
Т.ч. уважаемый Vadim Zagorov мы все «пришли как раз во время». Скрытый Смысл рассказа вне времени, иначе бы рассказ и не печатали и давно забыли ;)
У каждого будет своё понимание. Удачи!
И Лизавету, помнится, тоже мучал замечанием, почему именно ей нельзя клясться. Надеюсь, Смысл понятен :)