Обучение
114
Эта аудиокнига – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.
Юрон Нанонано
22 минуты назад
Юрон Нанонано
42 минуты назад
guamoko
1 час назад
Андрей Андреев
1 час назад
HEDGEHOG. INC
2 часа назад
papkin
2 часа назад
Сергей Галавасабаки
2 часа назад
Марина Карнаухова
2 часа назад
TinaChka
3 часа назад
Lir
3 часа назад
Fedlok
3 часа назад
Елена Гома
3 часа назад
-3М9 Николов Г.
3 часа назад
Milka_123
4 часа назад
Роман Панков
4 часа назад
Магомед Магомедов
4 часа назад
Aleks Brusniloff
4 часа назад
rbb
4 часа назад
Дмитрий Днепровский
4 часа назад
Anton Karvanen
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Нет комментариев