Тургенев Иван – Записки охотника
Тургенев Иван
100%
Скорость
00:00 / 15:20
01_1
16:14
01_2
15:20
02_1
14:06
02_2
12:12
03_1
13:04
03_2
12:15
04_1
13:03
04_2
21:06
05
14:37
06_1
14:35
06_2
17:15
06_3
13:23
07_1
12:54
07_2
14:59
08_1
14:57
08_2
13:14
08_3
12:40
08_4
11:42
09_1
11:58
09_2
12:18
09_3
11:42
09_4
11:47
10_1
10:56
10_2
13:11
10_3
12:49
11_1
14:09
11_2
13:22
11_3
20:46
12
11:33
13_1
12:20
13_2
15:34
14_1
15:16
14_2
11:09
15_1
11:17
15_2
10:35
15_3
11:11
16_1
10:22
16_2
09:52
16_3
13:12
17_1
14:14
17_2
11:48
17_3
11:52
17_4
12:55
18_1
11:04
18_2
12:46
18_3
11:11
20_1
12:09
20_2
10:35
20_3
10:34
20_4
11:37
20_5
11:42
20_6
11:56
21_1
10:25
21_2
12:59
21_3
11:34
21_4
12:48
22_01
04:05
22_02
06:08
22_03
06:10
22_04
04:29
22_05
03:48
22_06
04:40
22_07
09:04
22_08
05:42
22_09
08:35
22_10
04:10
22_11
03:11
22_12
03:16
22_13
02:55
22_14
03:39
22_15
06:00
22_16
11:05
23_1
12:01
23_2
13:33
23_3
10:51
24_1
13:18
24_2
10:46
24_3
10:04
25_1
10:47
25_2
Жанры
Реализм
Характеристики
Социальное
| Психологическое
| Философское
Место действия
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя
Любой
Cюжет
Линейный с экскурсами
Описание
«Записки охотника» — сборник рассказов Ивана Сергеевича Тургенева, печатавшихся в 1847—1851 годах в журнале «Современник» и выпущенных отдельным изданием в 1852 году. Три рассказа написаны и присоединены автором к сборнику значительно позже. У исследователей нет единого мнения по поводу жанровой принадлежности произведений, включённых в книгу: их называют и очерками, и рассказами.
Добавлено 6 июня 2017
Тургенева после «Записок охотника» стала воспринимать по-другому. Лучше бы вообще не знать его жизнь, а только читать! Рассказ о Лукерье просто потряс. Это на гране святости что-то…
Даже в Питере и Москве одни и те же слова имеют разное наименование: подъезд-парадная, бордюр-поребрик, шаурма-шаверма.
Но это лишь отдельные случаи. А вообще, если заглянуть в классику, то можно найти вполне нормированные такие слова как: ихнего, у ней, дОмы (а не дома).
Даже встречается неразличение одеть-надеть. И это Достоевский (Преступление и наказание), Чехов (Беглец), Горький (Детство). Сейчас, правда, кинулись исправлять наших классиков с «одеть» на «надеть».
И в новых изданиях вы, к сожалению, редко встретите эти авторские огрехи. Вымарывают.
И одна из самых известных древнерусских фраз — «живота не жалеть». Речь о жизни.
А у Пушкина в его сказках и поэмах архаичная форма употребления жен. рода во мн. п. местоимения они: «и завидуют ОНЕ (они) государевой жене...» (здесь еще и рифма — оне-жене). Это не ошибка, раз Пушкин повсеместно употребляет именно такую форму жен. рода мн. ч. Следует напомнить, что пушкинский язык эталонный.
А как вы переведете грозную фразу Евгения, обращенную Петру (из «Медного всадника»): «Ужо тебе!»
А ваше «нешто» — разве ноне так глаголят?!)))
Здесь, у Тургенева, в повести «Два помещика» встретила удивительный глагол «распекать», то есть когда кто-то кого-то ругает, отчитывает. До того этот глагол встречала только у Гоголя в его «Шинели». В той сцене, когда значительное лицо ругал несчастного Башмачкина.
Есть такая чрезвычайно любопытная книга знаменитого русского филолога Н.М. Шанского «Лингвистические детективы», где можно найти обо всех словесных загадках русской классики.
Последний рассказ цикла «Лес и степь», а за ним так и напрашивается А. Чехова «Степь.История одной поездки».
Видите, какой я умный или не?
Насчет «редких» Вы, безусловно, правы… об этом красноречиво вещает таблица рейтинга авторов на сайте. (((
А так, ультрас — это фанатик, но не фанат.