Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
6+ Эксклюзив 40 минут
Поделиться
Сампо-Лопарёнок

Топелиус Сакариас – Сампо-Лопарёнок

Сампо-Лопарёнок
100%
Скорость
00:00 / 38:35
01 Сампо-Лопаренок
02:20
02 Е. Хафизова
Автор
Исполнитель
Хафизова Елена
Рейтинг
8.22 из 10
Длительность
40 минут
Год озвучки
2022
Год издания
1860
Альтернативные озвучки
Жанры Сказка/Притча
Характеристики Приключенческое
Место действия Наш мир (Земля)(Европа(Северная Европа))
Время действия Неопределённое время действия
Возраст читателя Детская литература
Сюжетные ходы Становление/взросление героя
Cюжет Линейный
Описание
Сказка Сакариаса Топелиуса (1860) расскажет малышам о далекой северной стране Лапландии и о приключениях храброго Сампо. Небольшая звонкая поэма Елены Хафизовой (2019) продолжит это знакомство.

Примечание
В переводе Людмилы Брауде, в отличие от пересказа Александры Любарской, некрещенного Сампо-Лопарёнка спасает от короля Хийси не школьный учитель, а успевший окрестить его пастор.

История семьи Топелиуса сама похожа на старинное сказание. Его прапрадед Кристофер Топелиус мальчиком бежал с матерью во время Северной войны в 1714 из Оулу в Мухос. Там они скрывались, но казаки все-таки нашли их и увели Кристофера в рабство. Через годы он бежал и пришел в южную Финляндию, идя всегда на закат солнца. Перебравшись в Стокгольм, он случайно встретил там свою мать. В 1852 году Сакариас Топелиус напишет об этом сказку «Береза и звезда».


Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Другие названия
Sampo Lappelill [ориг.]; Сампо-Лапчонок; Сампо Лапелиль
Добавлено 15 августа 2022
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:

9 комментариев

Популярные Новые По порядку
«Сампо-Лопаренок» по сказке Сакариуса Топелиуса (2019).

Удивительный поэтический пересказ известной сказки… А само обращение автора к нему — важнейший механизм возрождения и выживания литературы в целом. Эта современная трактовка активно взаимодействует с иными жанровыми структурами, использующими вымысел, иносказание, фантастический элемент — с фэнтези и притчей, где действительность предстает в абстрагированном виде и конкретный образ используется для выражения отвлеченного понятия или суждения. Суть: «как тролли на свой лад Рождество справили…» «Солнце небо очистит… выпьет ясное солнце темноту всю до донца! Солнце, вновь растекайся, ты вокруг Растекайса! И в лучах растворился устрашавший всех Хийси…». Великолепная находка: растекайся и Растекайса (Растекайса – гипотетическое место «гнездовья» троллей). Прочтение выше всяких похвал! Огромное спасибо Елене Хафизовой за сорок минут волшебства. Роскошно!
Emoji 22
Ответить
Евгений
От души благодарю, Женя!
Emoji 7
Ответить
В переводе Людмилы Брауде, в отличие от пересказа Александры Любарской, некрещенного Сампо-Лопарёнка спасает от короля Хийси не школьный учитель, а успевший окрестить его пастор.
Emoji 9
Ответить
История семьи Топелиуса сама похожа на старинное сказание. Его прапрадед Кристофер Топелиус мальчиком бежал с матерью во время Северной войны в 1714 из Оулу в Мухос. Там они скрывались, но казаки все-таки нашли их и увели Кристофера в рабство. Через годы он бежал и пришел в южную Финляндию, идя всегда на закат солнца. Перебравшись в Стокгольм, он случайно встретил там свою мать. В 1852 году Сакариас Топелиус напишет об этом сказку «Береза и звезда».
Emoji 9
Ответить
Елена Вячеславовна Хафизова
Выходит он не особо то любил Россию, как и прочие шведские дворяне, хотя тогда Финляндия и состояла в личной унии с Белым царем. Хотя коммунисты умудрились вырезать строчку из рассказа про Пааво, что именно Русские прокладывают семимильными шагами железную дорогу через Азию, то есть Транссибирскую магистраль.
Emoji 5
Ответить
Браво! Хорошая озвучка и поэма. Разумеется по советскому «пересказу», где Пастор заменен Учителем. Действительно выглядит дико, как какой то работник мог спасти Лопаренка от злого духа. Но хорошо что есть теперь и правильный перевод Брауде, который я смог все же найти.
Emoji 5
Ответить
Андрей Берг
Хорошо, Андрей! Спасибо за отзыв и оценку!
Emoji 4
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Наталья Бут 27 минут назад
Спасибо, Олег за прекрасное озвучивание замечательной книги! Очень хотелось бы прослушать остальные части данной...
Ma
Mazkovoi
29 минут назад
Надеюсь, что супруга не пожалела
Nina Maltseva 39 минут назад
Спасибо! Замечательная книга, интересный автор, отличное прочтение…
Ma
Mazkovoi
43 минуты назад
Да, Вы правы бывает что медицина знает как лечить, но не может понять первопричину заболевания. В начале сентября мне...
Евгений Бекеш 44 минуты назад
Он обвернулся горносталем, Бегал по подвалам, по погребам, По тем высоким теремам. У тугих луков тетивки...
Aleksan_Vil 50 минут назад
… а, там позже ниже добавили Ужасы/Мистика
Михаил Хенох 1 час назад
Спасибо, любопытное произведение...)
Ли
Лилия
1 час назад
Супер! Прочтение на одном дыхании, не могу теперь слушать других чтецов по данному произведению, полностью погружаюсь...
Акроним 2 часа назад
[спойлер]
Антон Платонов 2 часа назад
Эйкман из той породы писателей, что нагнетают атмосферу, задают интригу, а дальше вы сами)
Эфир