Кинг Стивен – Способный ученик
Кинг Стивен
100%
Скорость
00:00 / 21:45
0001
21:31
0002
29:36
0003
28:59
0004
22:11
0005
18:58
0006
17:53
0007
16:46
0008
Исполнитель
Ерисанова Ирина
Рейтинг
7.91 из 10
Длительность
2 часа 57 минут
Год озвучки
2012
Год издания
1982
Серия
Четыре сезона (1)
Жанры
Реализм
Характеристики
Психологическое
Место действия
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия
20 век
Сюжетные ходы
Становление/взросление героя
Cюжет
Линейный с экскурсами
Описание
Американский подросток. Днём он хороший мальчик из маленького городка, способный ученик, надежда школы. Вечерами этот способный ученик учится убивать. Что автор хотел сказать своей книгой? Может быть, хотел напомнить о зёрнышке тьмы, которое есть в душе каждого человека. Если это зёрнышко вовремя поливать и хорошенько ухаживать за ним, рано или поздно оно подчинит себе душу. И тогда в душе у когда-то хорошего, в общем-то, человека не останется ничего, кроме тьмы
Американский подросток. Днём он хороший мальчик из маленького городка, способный ученик, надежда школы. Вечерами этот способный ученик учится убивать. Что автор хотел сказать своей книгой? Может быть, хотел напомнить о зёрнышке тьмы, которое есть в душе каждого человека. Если это зёрнышко вовремя поливать и хорошенько ухаживать за ним, рано или поздно оно подчинит себе душу. И тогда в душе у когда-то хорошего, в общем-то, человека не останется ничего, кроме тьмы.
Добавлено 13 ноября 2010
Но спасибо, хорошее прочтение. Несколько глав и ключевых моментов убрали, чтобы книга стала более читаемая, гуманная и по этическим сообщениям доступная. Поэтому мотивы героев не так раскрыты и срыв мальчика не так понятен. Лучше всё же ознакомиться с оригинальной версией
___Кинга люблю и за остросюжетные рассказы, и за его человечность, доброту и интерес к людям. Это у него всегда чувствуется!
___Ерисанова читает хорошо. Я видела, что есть другие озвучки, но совершенно не хотелось менять эту. Вот только смутили «руки подвижные сноровИстые», «подошёл к стенному шкафУ». И в слове «колледж», в котором русский язык допускает оба ударения, лучше было бы ставить ударение на первый слог, по-английски, учитывая место действия рассказа.