Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Описание
Стихи Юлиана Тувима, Яна Бжехвы, Людвига Ежи Керна, Яна Штаудингера и Ванды Хотомской в исполнении поэтессы Елены Хафизовой. Иллюстрация Ильи Кабакова.
Содержание:
00:01 Юлиан Тувим. Гришка-врунишка.
01:30 Юлиан Тувим. Письмо к детям.
02:25 Ян Бжехва. Энтличек-пентличек.
04:06 Людвиг Ежи Керн. Чудная строфа.
05:25 Людвиг Ежи Керн. Дворец короля Пипина.
05:48 Ян Штаудингер. Если мне нравится вечер.
06:26 Ян Штаудингер. Танец гномов.
07:10 Ванда Хотомская. Забавные строки.
08:48 Людвиг Ежи Керн. Четыре ноги.
09:56 Ян Бжехва. Дырки в сыре.
11:44 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Январь.
12:37 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Февраль.
14:00 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Март.
15:35 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Апрель.
16:47 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Май.
18:20 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Июнь.
19:45 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Июль.
21:04 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Август.
22:17 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Сентябрь.
24:04 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Октябрь.
25:04 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Ноябрь.
26:40 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Декабрь.
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 2202 2019 2177 3632
Поделиться аудиокнигой

4 комментария

Популярные Новые По порядку
Вот много я стихов и прочитал и знаю… Ну не во вашему с мужем это, Лена! Ну называйте вы имена тех, кто переводил эти стихи. Вот у меня есть сборники стихов поэтов и одно и то же стихотворение Юлиана Тувима, например, звучат чуть по другом, чуть с другим подтекстом. Ну говорите вы, какого года перевод и кем переведено стихотворение? Это пожелание, но видел я ваши работы с таким уважением и авторов и слушателей… У вас очень хорошие проекты, почему бы им не стать лучшими?
Ответить Свернуть
Александр Чабан
Согласна, Александр! Это стихи из сборника 1972 года «Всё для всех»:
Юлиан Тувим. Гришка-врунишка. Перевод Е. Благининой.
Юлиан Тувим. Письмо к детям. Перевод С. Михалкова.
Ян Бжехва. Энтличек-пентличек. Пересказ Б. Заходера.
Людвиг Ежи Керн. Чудная строфа. Перевод М. Ландмана.
Людвиг Ежи Керн. Дворец короля Пипина. Перевод Ю. Вронского.
Ян Штаудингер. Если мне нравится вечер. Перевод Ю. Вронского.
Ян Штаудингер. Танец гномов. Перевод Ю. Вронского.
07:10 Ванда Хотомская. Забавные строки. Перевод Л. Кондрашенко.
08:48 Людвиг Ежи Керн. Четыре ноги. Пересказ Б. Заходера.
09:56 Ян Бжехва. Дырки в сыре. Пересказ Б. Заходера.
11:44 Ванда Хотомская. 12 мастеров. Январь. Перевод Ю. Вронского.
Ответить Свернуть
Елена Вячеславовна Хафизова
Огромное спасибо!
Ответить
Какой замечательный сборник
Ответить
Прямой эфир скрыть
Cat_onamat 6 минут назад
вот так их и обамериканивают. :( Кому было неясно — отличное и подробное описание.
Александр Дуров 12 минут назад
Да, так называемое звуковое сопровождение очень напоминает журнал «Ералаш»
Елена Комиссарова 13 минут назад
Мне кажется, этот дом для него как часть его самого)) как будто это на его фоне, на фоне Рикардо, собирались...
Виталий Скрипов 35 минут назад
Явно воняет заокенским заказом. Так опуститься — это талант.
Liliana Ainger 37 минут назад
Так, стоп, а где же львы? Тигрицы, гепарды, пумы, зебры в конце концов? Ну, то, что львицы должны были встретиться ей...
Евгений Данилин 39 минут назад
«Шайтан-говноед в фюрербункере» — 🤣 Исполнение отличное, конечно! Рассказец слабенький.
Vikunka 41 минуту назад
Прослушала легко, благодаря прекрасному чтецу, браво, Игорь!!! Прежде всего благодарю Вас, так как если б не Ваше...
Не дай Бог такой судьбы ни одному ребёнку на Земле.А если дети страдают от голода, то что -то не так делают взрослые…...
Егор М 1 час назад
К произведению вопросов нет, а к записи ещё как. Это ужас не было хотя бы пару минут без дергания и зависания, хотя...
Гениальное повествование о странных людях… А какие мы?
BaalBess 1 час назад
Как часто я читал комментарии людей, что они готовы слушать в исполнении Кирилла Головина даже телефонный справочник…...
Катерина Sokol 1 час назад
Ну и поскудный же этот Ярослав! Сначала праздник пришёл испортить, потом вообще всю жизнь 💩💩💩
Илья 1 час назад
Неплохо! Хотя это нескрываемый стеб и сарказм, но все же я бы рекомендовал читать этот рассказ тем анонимным, которые...
Елена 1 час назад
Очень понравилась книга. Если и затянута история, то лишь в части пребывания узницы в подвале, отношений преступной...
Gagarin 1 час назад
Попытка выдать некую глубокую истину, но форма никуда не годится и, автор, похоже, сдулся ещё до того, как начал писать.
Gagarin 2 часа назад
Вероятно, знаменитый Стивен Кинг до такой степени опупел, что позволяет себе писать такую лабуду, типа, имя всё простит.
Елена Черткова 2 2 часа назад
Озвучка хорошая, рассказ интересен. Но ощущение незакончености
Пальга 2 часа назад
Обалдеть, вот это предприимчивость 😆
Magic X 2 часа назад
Предыдущие книги Дэникена интересней, а тут ну такое себе + еще ужасное исполнение, где надо прислушиваться и...
Gagarin 2 часа назад
Автор, конечно, изобретать новые слова, ты мастак, но существующие слова и выражения своего собственного языка ты, не...
Эфир