100%
Скорость
00:00 / 46:18
ИРВИН ШОУ, НА ФРАНЦУЗСКИЙ МАНЕР 3
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
| С ярко выраженной любовной линией
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная Европа))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
Описание
Уолтер Бэдоуз, будучи в разводе, предпочитает браку свободные от обязательств отношения. Возвращаясь из длительной командировки, он предвкушает приятное времяпровождение в обществе очаровательной Кристины, которая, как ему кажется, совсем непротив свободных отношений…
Другие названия
In the French Style [ориг.]; На французский манер; Как принято во Франции; Как это принято у французов
Исполнитель
в социальных сетях
YouTube
Другие книги Шоу Ирвин
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
8 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Дима Веч
3 минуты назад
Nochka
4 минуты назад
Рипснимадатайбень
12 минут назад
Анна
19 минут назад
Рипснимадатайбень
22 минуты назад
Екатерина
23 минуты назад
Сергей Афанасьев
33 минуты назад
Kir Klin
39 минут назад
Виталий Стацук
39 минут назад
pamplona navarra
40 минут назад
Алексей
41 минуту назад
Акроним
57 минут назад
Акроним
1 час назад
Owl King
1 час назад
TratorA
2 часа назад
annasneg
2 часа назад
Акроним
2 часа назад
Алешка Неупокой
2 часа назад
Галина
2 часа назад
Сергей
2 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Наглядное отражение поговорки: «имея не храним, потерявши плачем». Хочется надеяться, что все герои в конечном итоге будут счастливы. Довольно жизненная история.
Отдельно хочется упомянуть бесконечные «она сказала», «он сказал». Чтица выделяет голосом речь героев, поэтому, наверное, постоянное уточнение кому именно принадлежит фраза в диалоге раздражает. И отхлебывающая (не отпивающая, а именно отхлебывающая) из чашки героиня несколько… обескураживает. Автор нарисовал весьма утончённый портрет и вдруг. Впрочем, возможно, это та самая изюминка-безуминка😅 Приписанная, скорее всего, переводчиком)
Мужик страдал, плакал, но в итоге не предложил НИ ЧЕ ГО)))
Умирал… Страдал, но вида не продал 🤣
Нет чтобы рот открыть и сказать «Выходи за мной замуж», ну или хотя бы «я тебя люблю», что вообще ни к чему не обязывает…
Покажет волю он когда же?