Классный рассказ 😍<br/>
Напомнил серию о знаменитой семейке Хогбенов))) та же жутковато-милая детская гениальность 😁🙈🔥<br/>
<br/>
Прочтение понравилось тоже 💛, но всё же не стоило, имхо, 9-летнего ребёнка озвучивать таким басом😅 Крайне мешает восприятию 😝
В первой выдаче поиска, как и во второй и третьей и в поиске по изданию журнала Азимова мне лично увидеть оригинал не удалось, хотя с поиском проблем особых не испытываю. Допустим вам удалось найти его, допустим не лень пословно сравнивать. Вы правда думаете переводчик «не справился» потому что где-то отклонился от оригинала? Про редактуру и адаптации слышали? Думаете каждый второй рассказ прочитанный вами, особенно из времен СССР или еще лучше начала 90х, переведен дословно? Или вам просто хочется поддержать гения, который оценил работу по переводу глядя на заголовок?
Это как «Для продолжения истории оплатите подписку» 🤣<br/>
Больше похоже на зарисовки, чем рассказы. Вот первая зарисовка имела потенциал. Но внезапно «автор проснулся и влажный сон закончился». <br/>
А остальные вообще просто набор текста. Нету искорки. Хотя может кого-то с такими же фантазиями и зацепит.
Был бы хорошим рассказ, если бы вы не рекламировали алкоголь. Вот поэтому получается полное враньё — не может никто во время бодуна или сразу после бодуна работать продуктивно, так как это полное и глубокое отравление организма. Настоящие «супермены», супер люди они не пьют, вообще и не курят, поэтому и Супермены. Жаль, что практически все рассказы, как из «овечьего стада»😔
Прекрасный рассказ, и прочитано, как надо, чтобы включить свое воображение. Я люблю такое чтение, каждого персонажа я сама наделяю голосом и соответствующей внешностью, а не как это придумал чтец. А рассказ — любимая мною детективная загадка об убийстве в закрытой комнате. В очередной раз я не поняла, как это было сделано, пока автор не рассказал.
Рассказ интересный. Но прочтение не понравилось, ощущение, что читает робот, хотя это не так. Не хватает интонаций, трудно различить, кто говорит в диалоге и иногда у чтеца включается тормоз. Хотя читает грамотно, слова понятны.
Рассказ вроде интересный, но озвучка это полный писец… Такое ставить перед сном, чтоб уснуть. Нудит нудит и помоему по слогам читает)))) поищу в другой озвучке, прослушал четверть, больше не могу жтого терпеть))))
//«Это очень хорошо было показано в рассказе «Калейдоскоп» Якова Фридмана, где стальной шарик от подшипника, иностранная монетка и картонный калейдоскоп из школьного портфеля называются Нужными Вещами (с большой буквы), а содержимое важного делового кейса, носимого в руке 40 лет спустя, на поверку не являют никакой подлинной ценности.» — <br/>- только написал этот комментарий, как на почту тотчас пришла реклама, предлагающая «разместить ненужные вещи на Авито» ))
Ждала когда дойдёт до России и не ошиблась в своих ожиданиях: засрали, сволочи как всегда. Слушать не стала, перешла к другой главе. Ключевая фраза рассказа про Россию — «у нас не было… не то, что у вас, американцев» И еще коробит это презрительное «Иваны»
Есть три момента, которые, на мой взгляд, было бы полезно учесть перед такого рода выводом об этом рассказе. Первый заключается в том, что все дети разные, и то, что для одного является не более чем обычной детской игрой, для другого может быть исполнено совсем иной глубиной и значимостью, так как сопряжено с уникальными личными переживаниями и тем эмоциональным наполнением, которых у другого просто не было. Здесь важен контекст, который у каждого свой. <br/>
Второй момент в том, что эмоциональные краски и подлинные ощущения от пережитого в детстве, к сожалению, у взрослого человека стираются, блекнут, его ценности кардинально меняются, и многое из происходившего в детстве кажется теперь сущей ерундой, которая «ни о чём». На фоне кажущихся значимыми взрослых дел. Это очень хорошо было показано в рассказе «Калейдоскоп» Якова Фридмана, где стальной шарик от подшипника, иностранная монетка и картонный калейдоскоп из школьного портфеля называются Нужными Вещами (с большой буквы), а содержимое важного делового кейса, носимого в руке 40 лет спустя, на поверку не являют никакой подлинной ценности. <br/>
И третий, самый важный момент, тесно связанный с первым. Он в том, что во время описываемых в рассказе событий (это вторая половина 19 века) в малороссийском регионе, отношение к хлебу и ко всему процессу его взращивания было гораздо более серьёзное и мало похожее на хобби современных огородников. Так как от урожая и неурожая тогда напрямую зависела жизнь крестьянина. И это отношение взрослых к своей ниве безусловно передавалось их детям, для которых уход за их собственной маленькой нивой уже выходил за рамки простой детской игры, исполняясь совсем иной значимостью.
Какая то совершенно сумбурная книга. Плюс порой ты слушаешь 30 минут какой то рассказ, только потом что в примечании тебе прочитали, что все было не так.
Так это «сборник рассказов»??: внезапно: А чего не отмечено? тогда (а в Описании — содержание одного шекли-рассказа, не имеющего отношения к заголовку… (сперва подумал что вообще ошибка))
Позвольте крик души. Частенько в наших современных рассказах ужасов пишут про различных деревенских старичков, которые такие типа: «Воть в наше время были скозители, вера народная в местных духов, *вставить отрытое тем или иным автором редкое название мелкого духа*, а уот щас...». Окей, вы понимаете что эти бабушки-старушки даже в конце нулевых-начале десятых это ну максимум дети войны, а взрослыми людьми они были уже при Хрущёве. А если вы пишите про наши дни, так эти бабушки родились уже после войны. Никаких там сказителей, народных верований в духов, ведовства в их времена уже не было! Это в 60-х вы могли бы отыскать бабульку, которая ещё при царе косы заплетала. В 2025 году древние бабушки-старушки это обычные тёти брежневской эпохи. Это как если будут потом писать внуки рассказы, где наши матери разговаривают с дереверским говором и верят в банников
Напомнил серию о знаменитой семейке Хогбенов))) та же жутковато-милая детская гениальность 😁🙈🔥<br/>
<br/>
Прочтение понравилось тоже 💛, но всё же не стоило, имхо, 9-летнего ребёнка озвучивать таким басом😅 Крайне мешает восприятию 😝
Больше похоже на зарисовки, чем рассказы. Вот первая зарисовка имела потенциал. Но внезапно «автор проснулся и влажный сон закончился». <br/>
А остальные вообще просто набор текста. Нету искорки. Хотя может кого-то с такими же фантазиями и зацепит.
Второй момент в том, что эмоциональные краски и подлинные ощущения от пережитого в детстве, к сожалению, у взрослого человека стираются, блекнут, его ценности кардинально меняются, и многое из происходившего в детстве кажется теперь сущей ерундой, которая «ни о чём». На фоне кажущихся значимыми взрослых дел. Это очень хорошо было показано в рассказе «Калейдоскоп» Якова Фридмана, где стальной шарик от подшипника, иностранная монетка и картонный калейдоскоп из школьного портфеля называются Нужными Вещами (с большой буквы), а содержимое важного делового кейса, носимого в руке 40 лет спустя, на поверку не являют никакой подлинной ценности. <br/>
И третий, самый важный момент, тесно связанный с первым. Он в том, что во время описываемых в рассказе событий (это вторая половина 19 века) в малороссийском регионе, отношение к хлебу и ко всему процессу его взращивания было гораздо более серьёзное и мало похожее на хобби современных огородников. Так как от урожая и неурожая тогда напрямую зависела жизнь крестьянина. И это отношение взрослых к своей ниве безусловно передавалось их детям, для которых уход за их собственной маленькой нивой уже выходил за рамки простой детской игры, исполняясь совсем иной значимостью.