Вот это разочарование. Насколько понравилась первая книга, настолько расстроена от превращения Квоута в Марти Сью. Хотя подозрение, что это не такая уж гениальная история, закрадывались уже в чрезмерном описании не влияющей на сюжет жизни пацана в труппе.<br/>
А теперь наблюдаем за десятками названий боевых приемов без собственно описания этих приемов. И этот бой красивых названий движений повторяется и повторяется. То же самое происходит с сексом. Названия и повторения. Все дамы у его ног. А как иначе?<br/>
Пубертат — штука сложная. Но не с нашим Квоутом. Когда приходи время постоянного спермоударения в голову и обычный подросток любого пола боится, желает, страдает, комплексует, агрится и т.д., с великолепным Квоутом что происходит? Его утаскивает в райские пущи фея, которая 1000 лет только сексом и знимается, и научает нашего персонажа всем мыслимым и немыслим фокусам.<br/>
А когда Амброз подсовывает ему крышеносный боб, Квоут все равно остается идеальным. Все моральные планки и социальные ограничения падают и он считает, что за убийство его угостят выпивкой, а камни пригодны в пищу — он все равно не допускает, что можно изнасиловать девушку. Даже подумать об этом невозможно. Это тот, кому 16 лет, он никогда не занимался сексом и должен только об этом и думать, и при этом у него наркотой сняли все табу вообще.<br/>
И жутко затянуто. Впрочем, когда двигается сюжет, разбивается разбойничья банда или похитители девушек — все происходит очень быстро и непонятно, почему. А вот когда ничего не происходит — это длится по 200 страниц.<br/>
Ой все, в общем. Печально. «Имя ветра» было многообещающим. Но не оправдало.<br/>
Кстати, читала сама, очень хотелось дальше углубиться в историю. Кристо не мой чтец. А первую от Кирсанова — слушала.
Ну, раз Вы так ставите вопрос, давайте подискутируем. Данный выпуск, включает в себя рассказы одного автора, а не рассказы многих авторов объедененные одной темой. И автор, крайне разнообразен. Перед чтецами стояла задача, раскрыть многие грани автора. Относительно «графоманства» автора, Вы не пытались, на минуточку представить себе, что автор, чутка не русский человек и соответственно данные произведения, являются (о ужас) переводами. На что и сделан акцент в каждом произведении. Перенести сленг и особенности культуры в другой язык, крайне сложно. И в итоге Мартин не графоман в переводе, а Фриц графоман. <br/>
<br/>
Теперь к «тупому стаду» — это как же нужно ненавидеть людей, что б в принципе употребить, данный термин. Чтецы из t0N4 и проекта «Глубина» всегда со слушателями на связи. Заподозрить нас в таком отношении к своей аудитории считаю верхом безкультурия с вашей стороны. Каждый чтец, вкладывает и душу и время в произведение и делает это не спустя рукава. Своим заявлением вы обесцениваете, не только наш труд, но и всех людей кто пытается посмотреть не только в распиаренные фамилии, но и узнать, что то кроме того, что навязано монополистами индустрии. <br/>
<br/>
Поднимая вопрос авторского права, Вы видимо имеете совершенно не верное и скажу больше категорически личное мнение по данному вопросу. Чтецы из t0N4 стали личностями, вполне узнаваемыми и где-то даже популярными. Исходя из этого имеется повышенное внимание к нам, как обычного человека, так и некоторых организаций. И как вы правильно заметили, тех же Шекли и Азимова озвучивают люди, не имеющие порой большого признания аудиторией. Если вы в принципе следили, за нашими проектами, то должно быть видели, что и данные авторы нами озвучиваются. Но например на ВК и Ютюб весь наш контент подвергается цензуре и порой несёт за собой полные удаления, каналов и групп. Порой доходит до абсурда и произведения находящиеся в публичном достоянии и озвученные нами, несут неприятные последствия. Когда же Вам удалят канал и группы, без объяснения и даже не будут реагировать, на апелляции и разбирательства с Вашей стороны, Вы и задумаетесь о том, а стоит ли в очередной раз испытывать судьбу с тем, что кто то, после прослушивания любой вашей работы, выкатит подобный Вашему опус. Можете минусить, как вы сами выразились. Но как я вижу, у вас нет ни единой отрицательной отметки к вашему субъективно аргументированному опусу. Желаю Вам здоровья
Чудесная книга, написанная в винтажном стиле – органичное соединение старины и современности. Стиль повествования немного архаичный, отличающийся неспешностью и вниманием к деталям – чем-то напоминает диккенсовский или конандойловский, но, полагаю, такова была задумка автора – благодаря этому удалось без труда погрузиться в атмосферу Нью-Йорка 19 в., сполна ощутить дух прошедшей эпохи. Роман написан в жанре научной фантастики, поэтому немаловажно, что при знакомстве с ним не возникает когнитивного диссонанса – соблюдены законы логики, автор делает привязку к передовым научным теориям, с возможной достоверностью оперирует историческими фактами, даёт неформальную, нескомканную, логичную развязку сюжета, кольцующуюся с завязкой. Всё это делает книгу «удобоваримой» и для теперешнего восприятия, хотя с её написания прошло уже чуть ли ни полвека, тогда как для своего времени она наверняка была просто шедевральной, а заложенный в ней морально-нравственный посыл отличался свежестью и новизной. Могу предположить, что кто-то посетует на слабую фантастическую и детективную составляющую, найдёт некоторые нестыковки (тоже грешу выискиванием несоответствий – ничего не могу с собой поделать), но это с торицей компенсируется атмосферностью, яркостью предстающих перед глазами картин и образов, живым, сочным языком повествования. К тому же, все мы уже порядком избалованы обилием фантастических и детективных сюжетов – современного зрителя или читателя уже трудно чем-то удивить, а особенно историями, связанными с путешествием во времени (навскидку могу назвать штук 20-30). Но, тем не менее, роман оставляет какое-то приятное послевкусие, ощущение светлой грусти по прошедшим временам. Я, конечно же, в силу традиции и убеждений не отношусь к приверженцам теории реинкарнации, однако «эффект узнавания» благодаря созданному талантом писателя 3D-эффекту явно присутствует (м. б., это т. н. разбуженная «память души») – думаю, что это и есть сильная сторона произведения, поэтому искренне рекомендую книгу к прочтению/прослушиванию. Ну, и традиционно дифирамбы И. Князеву. В данном случае хочется отметить, что образ г. г. очень органично сочетается с его замечательным голосом, поэтому, как говорится – «всё совпало»
Очередной коктейль заговоров, предательств и кровавых поединков. Сюжет нелинеен и даже поначалу скучноват — <spoiler>вот странствующий рыцарь с оруженосцем едут по лесу, встречают у реки банду межевых рыцарей и решают поучаствовать в турнире — набить брюхо, заработать деньжат, а может и главный приз — драконье яйцо! Всё идёт очень неспешно до того момента, когда главного героя выбивают из седла. Очнувшись, он понимает что своего коня, доспехи и оружие он проиграл и должен их отдать; а тут и оруженосец куда-то пропал… С этого момента сюжет резко ускоряется, выясняется что турнир подставной и Лорд Улитка просто зарабатывает на нём деньги! Однако как это обычно у Мартина, оказывается двойной сюжет: на самом деле это вовсе не турнир, а сбор мятежных лордов для начала восстания! И кто-то украл яйцо дракона — неужели оруженосец который сбежал? Тогда накажут его хозяина-рыцаря. Но нет, обвиняют рыцаря Глена; казалось бы беда прошла стороной — но нет, и вот уже в бок главного героя вонзается кинжал и его тело волокут утопить в колодце. Чудом избежав смерти, наш рыцарь идёт искать своего оруженосца, но внезапно выясняется что все его лучшие друзья — Скрипач, Пик, Кот, Пламм — участники заговора с целью посадить на трон своего короля и живой свидетель им совсем не нужен, а сам дружелюбный Скрипач вовсе не тот за кого он себя выдаёт; словом нет друзей, есть выгода: кто изменит раньше тот останется жить<br/>
Слушается интересно, но начало до середины скучноватое; ближе к конце советую запоминать имена персонажей чтобы понимать кто на какой стороне; а ещё- запоминайте что Эгг читает вам из книги по геральдике, тк многие рыцари носят фальшивые гербы. <br/>
Чтец хорош! Концовка полна недосказанности, вроде как я понял самые мерзкие персонажи сбегают из осаждённого замка, а более честные люди попадают на виселицу за измену королю; впрочем продолжение истории следует!</spoiler>
продолжение<br/>
<br/>
Тексты в стол приветствуются если пишущий их не может не писать, но еще пишущий сам из дворянского сословия. Или имеет постоянную работу, не мешающую совмещать, как, например Кафка. Тогда да. Тогда можно позволить себе не заинтересовывать читателя.<br/>
Если же вы нищий на старте, и не писать вы не можете, и хотите сказать то что думаете и если еще умеете сказать… тогда ваши дела плохи. Вам придется научиться писать настолько сильно, чтобы была вероятность заинтересовать современную вам публику, без изменения текста. И если это сработает, и вас услышат — вы получите возможность жить и писать одновременно. После выполнения этой задачи, вы можете написать то, что смогут понять немногие. Заглянуть за. Для будущих людей.<br/>
<br/>
Дабы подтвердить мои слова возьмем два примера, Карел Чапек, выросший в интеллигентной семье врача в курортном городке и работавший журналистом и далее по нарастающей… И возьмем Чарльза Буковски, который родился в семье польских эмигрантов, в которой отец его бил до совершеннолетия, пока Чарли не смог ответить. Он попытался стать журналистом, но не смог устроиться без связей и опыта. В итоге работал на ненавидимой им почте лет 12 пока его случайно не признали. Чарльз это именно тот случай, когда не можешь не писать. И он рассылал годами свои тексты в редакции. Писал интересно, но не для читающей публики, а для тех, кому читать некогда. Работяги с мясокомбината заценили бы его «Бифштекс из звездной пыли», но они до библиотеки не доползают, а могут только до бара дойти, потому что это помогает забыться. И помогает сразу. Буковски хотел заработать на своих рассказах чтобы писать свободно, а не письма перекладывать по ячейкам 12 лет. Максимальной удачей является когда зарабатываешь от написанного. Заработаешь если интересно. С вами обеими согласен в одном, не сказанном вами но услышанном мной — настоящий писатель, если он настолько отчаянный самоубийца, не меняет своего текста ради интереса читателя.<br/>
При всем при этом он может, должен и неизбежно будет интересовать. Вопрос лишь в том, будут ли это его современники, или же все случится после его смерти. Если писатель пишет не интересно в принципе, и если он не нейробиолог, то это просто хреновый писатель.<br/>
<br/>
Нет простого метафизического ответа или Да или Нет. Есть диалектический ответ. Хочешь быть писателем — сумей писать и при этом не сдохнуть.<br/>
Если будешь писать в стол для себя и работать вахтами, тогда писать будешь урывками и ни для кого. Насколько это нужно на мир обозлиться? А если твои тексты не найдут после твоей смерти. Это что, получается, сгниют вместе с тобой? А если это были хорошие работы, и ты даже не пытался их обнародовать — это перед человечеством преступление. Без преувеличений. Вот кто то один, черт его задери, человек возьмет и прочитает или послушает в свободное время твою писанину, и ему одному понравится. И он на время очаруется твоим трудом. Тыж ему жизнь обезболишь на время, писатель.<br/>
А если ты ради собственного благоденствия забудешь про того самого чертом подранного одного, и станешь менять текст в угоду многих, как донцова какая ни будь. Жизнь проживешь нормально, и даже будет ощущение что что то сделал. А то, что сделал, то приумножит человеческое в людях? «А нужно ли?» спросит нас донцова. «Да нужно» ответим мы ей. Это действительно то самое, что нам очень нужно. Не хотим превращаться в скотину. Это не по людски. Кто изменяет свои тексты в угоду многих — тот дарья донцова.<br/>
<br/>
Вы приводили в пример Толстого. Не любил я Толстого. Мне в школе любовь к нему отбили. Пытался потом читать. Войну и мир взял приступом — осел на отрывке с усами Наташи Ростовой. Пытался снова — привалило дубом в Богучарове. Не могу. Потом смотрю «Казаки», анука гляну. Вот это да, думаю, Лев Николаевич, вы чего? Вот это про живых людей, да еще, кажется про вас, да и про мое гнилье подсознательное тоже. А потом друг мне в тайгу «Исповедь» Толстого передал с вахтовкой. Я как почитал… Читаю, точно цитировать не могу, в общем, пишет Лев Николаевич, мол, яж писал чтобы признание получать и гонорар иметь, меня жена каждый день по листу писать заставляла когда я не хотел, этож не то все, я чуть из-за этой бессмысленности усилий не застрелился. Как то так дядька писал. Это же такой человечище был. И сижу я в лесу и думаю, дорогой ты мой человек Лев Николаевич, не могу я прочитать твою «Войну и Мир», а чайку бы тебе заварил с радостью, родной, не посмотрел бы, что ты из дворян. Мужик хороший.<br/>
<br/>
В итоге считаю, если появился на свет нищебродом, и не писать не можешь, то пиши хорошо, живо на сколько можешь, а значит интересно. Пиши для людей, чтобы было «Вперед и выше». Написанное распространяй, но текст не меняй, чтобы понравиться. Повезет — кидай работу, живи за счет написанного, чтобы написать больше. Не повезет, все что успеешь — публикуй задаром, уже молодец.<br/>
<br/>
Вот так думаю я. В жизни диалектика работает, а не метафизика. Возьмите хотя бы эволюцию — две противоположности, наследственность и изменчивость находятся в постоянной борьбе и в единстве своем дают результат. Что будет если выбрать только наследственность — вечная инфузория туфелька, болтающаяся в Тихом океане? А что будет, если выбрать только изменчивость — Припять?
«Классику не читают, её перечитывают». Переслушала именно «Стоика» из трех частей каупервудианы, потому как именно её в свое время прочитала как-то вскользь. Тогда я, помнится, была более категорична к Каупервуду из-за его неопределенных и предательских отношений к обеим женщинам – и к Эйлин, и к Беренис. Сейчас всё кажется куда более сложным. Однако отношение Каупервуда к родным детям по-прежнему озадачивает своим почти что равнодушием. Да, он их обеспечивает от и до, но глубоких отеческих чувств к ним не испытывает.<br/>
Впрочем, Каупервуд такой, какой есть и Драйзер прекрасно описал его еще в 1-ой части: бизнесмен до мозга костей, прагматик, живет больше разумом, благодаря которому и состоялся как блестящий финансист, пусть и знавший поражения. Женщин любил, точнее страстно желал, исключительно за их внешнюю красоту и молодость, и только в более зрелом возрасте стал рассматривать их не только как сексуальный объект, примером этого является его отношение к Беренис. <br/>
В «Стоике» Драйзер вообще показывает серьезные перемены в психологии своего героя. Каупервуд теперь не жаждет богатства ради богатства. Он вкладывается в финансирование метрополитена не только в ожидании дивидендов с этого предприятия, но с благородной мыслью об удобстве и быстрой скорости передвижения лондонцев по городу. <br/>
Возводит обсерваторию с целью развития астрономических научных изысканий в своей стране (к слову, прототип Каупервуда – Чарльз Йеркс профинансировал строительство ныне по-прежнему действующей обсерватории при Чикагском университете). <br/>
Строительство же больницы для бедных вообще окончательно меняет отношение к Каупервуду, который на протяжении «Финансиста» и «Титана» воспринимается исключительно как делец. <br/>
И, конечно, нельзя не восхищаться поистине стоическими качествами Фрэнка: как он держит удар, как он хладнокровен и не теряет головы в самых сложных для него обстоятельствах, и, в конце концов, как он принимает известие о своей скорой смерти и совершенно по-деловому подходит даже к этому судьбоносному вопросу.<br/>
<br/>
Начинала слушать и в исполнении Мурашко, и Котова, и Ковалева. Замечательный Мурашко, увы, в плохом качестве, Котов и Ковалев – оба хороши. Выбрала Ковалева т.к. он чуть более отстранённо читает, нейтрален по сравнении с Котовым, а это дает возможность избежать влияния профессионального чтения с очень выразительной актерской составляющей на формирование субъективного взгляда от прочитанного. <br/>
<br/>
P.S. Я поражаюсь все-таки Голливуду. Имея такую американскую классику в лице этой же трилогии Драйзера — романа-символа американской мечты, имея большое количество произведений блестящих писателей-фантастов, «фабрика грез» штампует один за одним фильмы по комиксам (правда, сама очень жду выхода 3-й части «Стражей Галактики»😊 — самая удачная, на мой взгляд, экранизация комиксов дядюшки Ли), неудавшиеся во многом ремейки и фильмы на расовую и гендерную проблематику, которые вызывают больше протест своим навязыванием исковерканной толерантности. <br/>
<br/>
История Каупервуда абсолютно вне времени. Её без проблем можно воспроизвести в современных декорациях, но увы, никто из режиссеров не берется снять фильм по одному из лучших произведений американской литературы.😞
Гауф Вильгельм — сборник «Караван» (1826 ), Елена Хафизова — сказочные поэмы по произведениям Вильгельма Гауфа (2019).<br/>
Бесподобно. Раньше читать сборник полностью и в такой последовательности не приходилось. Что-то доводилось читать, что-то смотреть… Целая серия потрясающих сказок, посвящённых теме Востока, а Восток — «дело тонкое»… «Караван» напоминает волшебные сказки Кристофа Мартина Виланда, Клеменса Брентано де ла Роша, «Тысячи и одной ночи»… Сам цикл своеобразно выстроен — сказки в сказке. Одна история влечет за собой другую, другая развертывается в новую, не менее удивительную. Цепь сказок — караван, где каждое действующее лицо — слушатель и рассказчик. С юным озорством и тонким изяществом и Гауф и Елана Хафизова приглашают нас на маскарад… Изящное сочетание реальности и загадочности: кусочек ткани… вуаль… надвинутая на лицо, перемена костюма — и человек оборачивается к нам новой стороной, маскирует свое истинное лицо или, наоборот, открывает его… Это как примерить экзотическое платье для маскарада. Оно ослепляет необычными пряными восточными понятиями, явлениями, терминами, звучными восточными именами))) прелесть невероятная))) А образ каравана, пересекающего жаркую пустыню: «песок, солнце, пестрые тюрбаны, караван-сараи...» Многочисленные детали — маскировка… Открывает цикл небольшая притча о сказке — дверь в неповторимо прекрасный волшебный мир. Это «признание» в любви к сказке, к сказке — дочери королевы-фантазии, приносящей людям радость и утешение. И эта девочка-сказка волшебным голосом Шехерезады — Хафизовой Елены — проскальзывает украдкой в мир, к нам людям. Она распахнула наши ставни окон и перед нами типичная для Востока картина: «жаркий песок… перезвон колокольчиков… верблюды и лошади, бредущие по пустыне — караван..» Завязка — причудливый маскарад со странным гостем Селимом Барухом… А внешность какая колоритная, и этот его нарядный восточный костюм: «Всадник выглядел великолепно, костюм его не уступал в роскоши убранству коня, белый тюрбан, богато расшитый золотом, ярко-алые сюртук и шаровары, изогнутый меч с богато изукрашенной рукояткой… черные глаза, сверкающие под кустистыми бровями, длинная борода и нос с горбинкой придавали ему дикий отважный облик», — одна из интриг))) не буду спойлерить. Дальше знакомство с основными действующими лицами. Вот она ниточка: они стали рассказывать друг другу сказки, чтобы скоротать время, то есть принять участие в «новом маскараде»…
Огромное спасибо чтецу за грандиозную работу давно хотела прочесть! Большущий роман -автор Л.Леонов посвятил ему 40 лет жизни!.. Но так ли он «велик»? «Пирамида» Леонова закончена была лишь вчерне, но страшным образом «передержана» во времени что стала разваливаться как Вавилонская башня.Ощущаются периоды эпох, огромные промежутки в которые писался роман и куски времени автора «вшиты» в ткань романа. Можно угадать где роман автор правил вставляя в роман куски оттепели потом 70-ых а потом и 80-ых. Пирамиду часто сравнивают с Мастером и Маргаритой, но булгаковский Воланд значительно выигрывает на фоне леоновского Дымкова (или Шатаницкого), хотя бы потому, что более компактен «литературно». Любой диалог оборачивается нудным 200-страничным обсуждением вещей и категорий уже давно обглоданных до кости. Книге очень не хватает живой событийности и конечно перебор с псевдофилософскими рассуждениями героев.Много несуразностей.Например Дымков легко создает предметы из ничего в цирке, угадывает мысли но при этом всем не может понять немецкого языка. Это особое такое «антропоморфное» с приветом из «совка» представление о чудесах ангела.Вообще всем героям Пирамиды не хватает «телесности» -они все не настоящие и слишком надуманные в отличии от булгаковских героев. Написал и о безмерных страданиях нашего народа, и о грядущих опасностях, и много еще чего напророчил. Да, слишком длинно. Иногда возникало непреодолимое желание пропустить многостраничные описания-размышления и болтовню персонажей.Согласна что есть удивительные гениальные куски -пример русской словесности. Явно он переборщил и с Вадимом, и с этими циркачами. Линия с совковым кинорежиссером тоже как-то не очень впечатляет. Потом что касается эстетики вкусов автора в отношении искусства, картин, архитектуры находящихся в доме Юли предательски выдает ограниченность Леонова в этих вопросах(лучше бы не писал). О диалоге Вождя и Ангела вообще молчу.Судьба популярного художественного произведения роману никак не грозит, роман на любителя как и «Роза мира» Даниила Андреева… Слишком громоздко и неудобоваримо, в отличие от булгаковской книги «Мастер и Маргарита». В общем, многое не понравилось кроме гениальных кусков «нашитых» в романе автором. «Пирамида» напоминает Вавилонскую башню которую громоздил Леонов 40 лет, а ведь он надеялся что создает нечто гениальное это его последнее произведение…
Олдос Леонард Хаксли, сборник «Тревоги смертных» (1922). Первая часть аудиокниги. <br/>
<br/>
В сборнике пять рассказов: <br/>
<br/>
1. «Улыбка Джоконды» «В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли!» — Уильям Конгрив. Сатирический рассказ-пасквиль на дегуманизированного и сексуально-деградированного мистера Хаттона (размышляющего о Мильтоне и увлекающегося Фукидидом) с моральной развязкой и детективной составляющей. В финале – апелляция к «Аду» Данте Алигьери в форме реминсценции. Непредсказуемый финал.<br/>
<br/>
2. «Банкет в честь Тиллотсона». Журналист газеты «В нашем мире» — Споуд из Лондона, приглашён на обед к лорду Баджери. Эдмунд, сорок седьмой барон Баджери — прямой потомок Эдмунда Ле Блеро. В момент осмотра частной коллекции картин интервьюер «не мог отойти от полотна средних размеров» кисти Тиллотсона 1846 года, изображавшего въезд Троила (младшего сына троянского царя Приама, погибшего во время Троянской войны) в Трою. Старого художника 96 лет, которого считали мёртвым, «открыли» вновь. Для него организуется почетный банкет. Удивили последствия.<br/>
<br/>
3. «Монашка к завтраку». Амбициозная и беспринципная журналистка мисс Пэнни «строчит статейки» в угоду моде, популярности и по заказу руководителей агентства, не забывая «обескуражить знакомых, смакуя детали». На кону — история бедной монахини-католички Мельпомены (муза трагедии). Гениальный Хаксли подытоживает: «вся литература, в принципе, — эксплуатация страданий». <br/>
<br/>
4. «Баночка румян». Рассказ-антитеза о мелочной философии двух героинь, за гранью экзистенциальности… Мадам с никчемной жизнью в изобилии… «Я не должна, видите ли, покупать столько платьев. Какая нелепость! Что же мне, голой ходить, что ли?!» В противовес ей София – уставшая от никчемного «батрачества не на себя». Баночка румян «Дорин №24» – эквивалент «спасения обеих».<br/>
<br/>
5. «Портрет». Главный герой, купивший поместье, приходит к мистеру Биггеру, дабы приобрести картину кисти старых мастеров, типа Рембрандта. В итоге покупает работу «Джанголини», «мастера венецианской школы восемнадцатого столетия»… «Панталоне и Пульчинелла» во всей красе. Маркетинговый ход от Господина Хаксли начала XIX века. Искрометно. «Ласковый телёнок (теля) двух маток сосёт».<br/>
<br/>
Рекомендую любителям утонченного стиля и прекрасного слога. Шедевр. В «устах» Сергея Кирсанова – двойной шедевр.
Здравствуйте! Интересные размышления Сомерсета Моэма по поводу судьбы художника Чарльза Стрикленда ( или Поль Гогена) из романа «Луна и грош» ( нельзя оставлять комментарии к этому роману на этом сайте непосредственно под самим произведением, поэтому решил здесь опубликовать так как немножко мотивы жизненные схожи у главных героев) """ Мне думается, что есть люди, которые родились не там, где им следовало родиться. Случайность забросила их в тот или иной край, но они всю жизнь мучаются тоской по неведомой отчизне. Они чужие в родных местах, и тенистые аллеи, знакомые им с детства, равно как и людные улицы, на которых они играли, остаются для них лишь станцией на пути. Чужаками живут они среди родичей; чужаками остаются в родных краях. Может быть, эта отчужденность и толкает их вдаль, на поиски чего-то постоянного, чего-то, что сможет привязать их к себе. Может быть, какой-то глубоко скрытый атавизм гонит этих вечных странников в края, оставленные их предками давно-давно, в доисторические времена. Случается, что человек вдруг ступает на ту землю, к которой он привязан таинственными узами. Вот наконец дом, который он искал, его тянет осесть среди природы, ранее им не виданной, среди людей, ранее не знаемых, с такой силой, точно это и есть его отчизна. Здесь, и только здесь, он находит покой. ""<br/>
В рассказе " Падение Эдварда Барнарда" вот этот момент очень запомнился "" Кокосовые пальмы беспорядочной толпой спускались по крутому склону к лагуне, и в вечернем свете она вся переливалась нежными красками, точно грудь голубки. Неподалеку на берегу ручья теснились туземные хижины, а у рифа четко вырисовывался силуэт челна и в нем — два рыбака. Дальше открывался беспредельный простор Тихого океана, и в двадцати милях, воздушный, бесплотный, точно сотканный воображением поэта, виднелся несказанной прелести остров Муреа. Красота была такая, что у Бэйтмена дух захватило. "" — Истинная красота, — прошептал Арнольд Джексон. — Не часто случается видеть ее лицом к лицу. Всмотритесь в нее, мистер Хантер, такого вы уже никогда больше не увидите, ибо мгновение преходяще, но память о нем всегда будет жить в вашем сердце. Вы коснулись вечности. """<br/>
Или вот довольно любопытный монолог из рассказа «Вкусивший нирваны» " — Досуг! — сказал он.- Если бы люди знали. Это самое драгоценное, что только может выпасть на человеческую долю, а они такие глупцы, что даже не знают, к чему им следует стремиться. Работа? Они работают во имя работы. У них не хватает ума понять, что единственный смысл работы — обрести досуг. """<br/>
Спасибо!
Про кота это верно.:) На ум приходит ещё то, что бывают частые случаи, когда некий парень говорит девушке: «Не выйдешь за меня — покончу с собой». Бывает, что за таких выходят. И такие семьи чаще всего несчастные. Бывает, что не выходят. Бывает, что ради этой цели делают детей. Бывает, что такие с собой кончают. Но чаще всё же нет. Такими вопросами психологи и любят заниматься. Например, что причина в недостаточной любви от родителей. Или тоталитарном отце, матери. Какой-то детской травме. Неприятностей в школе и т.д. И потом человек хочет обязательно любви от кого то.<br/>
Но кто ему сказал, что любить его должны именно те, кого он на эту роль избрал? Если это всё от частностей отделить, получается довольно простая разновидность эгоизма и вдобавок шантаж. Желание создать зависимость. Эгоизм и шантаж люди чувствуют и от этого отталкиваются.<br/>
Но сама постановка, «Любите меня такого», присутствует изначально. И она то не альтруистическая, а эгоистическая. <br/>
Дети с какого-то возраста так себя ведут довольно часто. И то, как мир на это реагирует, формирует установки их личности, «эго».<br/>
И вот из-за того, что «эго» не получает желаемого, такой результат. «Эго» проигрывает по значимости славе и деньгам. Так ведь и искусство, в таком случае, является инструментом этого самого «эго» для манипуляций окружаюшими. И поэтому попадает в один ряд с деньгами и известностью и прочими инструментами. <br/>
Но можно ли само это «эго» считать чем то таким уж положительным и достойным любви?<br/>
Особенно, если формирующим фактором является какая-то детская травма. С которой никто, кроме самого обладателя этой травмы, ковыряться то и не обязан. Тем более тратить на это всю свою жизнь. И сам запрос получается неправомерен. Видимо в ту пору это казалось иначе. Разные философы, вроде Ницше, придавали всей этой претенциозности большую значимость.<br/>
Детство у Джека в плане родителей было действительно очень скверное.<br/>
Эту Руфь, как выяснил Марин Иден, он на самом деле не любил. А любил некий «светлый образ». Это показательная деталь.
1) Смысл книги в том, что игры приучают игроков к жестокости, и ассоциальному поведению, которые они переносят в реал. Привет геймергейт. То, что главные герои рассуждаю об убийстве человека в реале так спокойно вообще выносит. Почему, я как читатель, должна сочувствовать таким… хм, ладно. <br/>
2) Вещества не вдохновляют, они просто заставляют думать человека, что бред порожденный его укуренным сознанием гениален. <br/>
3) автор в общем-то то прав, что девушкам почему-то нравятся такие гопники как гг. Да, возможно, это задел, что мол гг потом поменяется волшебным образом, чтобы показать, что он способен меняться, вот только исходник настолько гнилой, что не вызывает эмпатии. И даже несмотря на внешние недостатки и изъяны характера, он умудряется быть Марти-сью. Да-да, у меня есть уволенный из геймдева 100- килограммовый интернет-знакомый геймдизайнер -травокур, живущий в подвале у мамы и считающий себя непризнанным гением. Так что да, такие типы действительно существуют. Реализм- реализм.<br/>
Работа над мобилочками и серьезный геймдев- не есть тождество. Да, я сталкивалась в Питере с игровой фирмой, основанной детками богатых родителей, которые курили гаш прямо в офисе, но эта фирма ушла -800к за 2 месяца и благополучно накрылась медным тазом. Такое ощущение, что автор работал там.<br/>
4) Где юмор? Если я захочу посмеяться над словом «лопата», то посмотрю «Мифический квест».<br/>
5) Описания, сюжет и идеи местами неплохи, не считая первой трети книги, но все таки это скорее фанфик<br/>
6) Язык: cиськи, бабы… Тут нефритовый жезл рядом не стоял:)<br/>
7) Сюжетка самой игры: администрация, которая палится перед игроками, самоутверждается за их счет и вмешивается в квесты ломая игру, бан игроков за использование игровых багов, система продажи прокачивающего шмота (одно дело продавть скины, другое дело айтемы, повышающие опыт. )- Всё это дает игрокам негативный опыт и демотивирует играть.<br/>
Зачем я это прочла и написала рецензию? Хм… Наверно, хотелось поделиться наблюдениями и рассказать байку про гаш в Питере:) А вот иллюстрации к книгам этой серии действительно необыкновенной красоты. В общем-то ни лайк ни дизлайк.
1971-й год написания, время повального увлечения эзотерикой, мистикой и т.п. Разумеется ни о каком реальном космосе не может идти речь еще очень долго. Сплошная аллегория философии смысла. Сюжет можно толковать как фантастическое изложение метафизического познания, иносказание реинкарнации души, томящейся в одиночестве в судилище на границе Ада (Звездное кольцо Цербера). Цербер — трёхглавая псина охраняющая выход из царства мёртвых (собака- аллегория Смысла, три головы — взгляд с разных точек зрения дает видение Смысла. Цербер не выпустит не очистившуюся от страстей и переживаний душу в новое воплощение). Сменщик отправляется от станции «Комаров» (погибший космонавт), то есть от станции «Смерть». Когда душа уходит из мира живых она отправляется в «космос». Воплощаясь вновь, покидает «космос» и возвращается на Землю. Доставляет её Харон (старик, перевозчик душ) старый тихоходный косм.корабль. Гг рассказа (душа очищающаяся от земных страстей и переживаний) испытывает «Второй вид одиночества» — хочет, но не готов вернуться к жизни на Земле.<br/>
Проходящие сквозь Звездное кольцо и уходящие в небытие большие корабли, видимо, души закончившие «колесо Сансары»- цикл кармических воплощений до полной очистки души, их место теперь на ином уровне «космоса». Дабы долго не страдать во «втором виде одиночества» каждому человеку дается шанс при жизни испытать «первый вид одиночества». Т.е. обрести Смысл бытия: перестать мыслить бессмысленными и бесконечными определениями, во всем находить Смысл. <br/>
«Отойдите, чуждые странники, Помыслы, слова, Пусть душа живет в празднике Одиночества». <br/>
Духовно развитый, мудрый человек всегда одинок «в миру», но не одинок в душе, с ним Бог и Ангел Хранитель (Истина и Смысл, если человек не религиозен). У дурака в голове всегда неразбериха, ему страшно одному и потому всегда нужна компания таких же, мечущихся по жизни от одного «пастуха» их мыслям к другому. Дураки не умеют и не любят думать, они не хотят понимать Смысл, им проще дать определения непонятому. Стоит одному блеснуть глупостью — и вот уже «незнайка собирает друзей» в отзывах. Хоть один даст больше чем одно определение — и пошла бесконечная «беседа» ни о чём, а то и склока.<br/>
НФ не развлекательное чтиво, это как незатейливая мелодия Гамельнского крысолова, собирающего свою «аудиторию» в комментариях. Для этого озвучивают, переозвучивают и будут вновь читать, что бы никого не упустить с его «чушь», «бред», «автор — укурок» и т.п. Каждому дается шанс. Каждый может понимать рассказ по-своему, тут много тем и вариантов. Не суть важно как мы понимаем рассказ. Важно, что мы пытаемся его понять, заставляем себя думать, не боимся «первого вида одиночества». И раз уж человек слушает аудиокниги (а не разговаривает с телевизором, например), значит он уже на пути к поиску смысла всего. Надо лишь не торопиться оставить комментарий «под впечатлением», а подумать. <br/>
Джордж Мартин и Гарри Стил постарались и сделали всё, что могли. Дальше дело за слушателем… имхо
Ну, не знаю…<br/>
Посмотрел, оценки хорошие. А дослушал только пятую главу и дальше неохота. Фантазия вроде у автора есть и ситуации с виду интересные, но что за язык? Автор умудряется описывать ситуации так нудно, что уже на середине любой всё становится понятно и просто ждёшь, когда автор закончит жвачку. <br/>
Может я просто избалованный читатель, но знаю многих авторов, которые бы даже туповатую сцену съёма мужика с последующим порнографическим сюжетом описали бы пятью предложениями и так, что будет на выбор – смешно; занятно; настораживающе; вдохновляюще; лирично и обязательно интересно, и даже без сленговых словечек, которых автор отчаянно избегает. И так, во всех ситуациях с героем.<br/>
Короче, описательный язык – очень убогий.<br/>
<br/>
Дальше. Опустившийся герой попадает в новый мир… Я не буду обсуждать его трансформацию в супергероя. Тут автор имеет право, – его герой… Но! К пятой главе первой из кучи книг, герой: половой супергигант умудрившийся оторваться с целей командой суперкрасивых, крайне недоступных и страшно опасных амазонок, видимо, покорив их навсегда; получает самое крутое транспортное и секьюрити средство в мире; круто мутузит целую толпу опасных мажоров…<br/>
Ну ладно, герой ведь! Но дальше что?? Жвачка про супергероя с супергаремом на драконе на все книги?; Гарем из императриц и божественный престол?; Падение героя до уровня червя и на все последующие книги возвращение былого? Эволюция героя или жвачка??<br/>
Вот не интересно и всё тут. Особенно учитывая крайне нудные, без огонька и экспрессии, описания событий. Да и интриги никакой! Не знаю в какой последовательности у него будут красть гарем, сестру и дракона, но разницы никакой нет. Герой всё равно всем докажет, что он самый крутой мачо и не даст проходу ни одному мажору (ох уж эта мне пролетарская ярость...).<br/>
<br/>
В общем, если не прав, поправьте, но читать это можно либо в крайне незрелом возрасте, либо людям неизбалованным качественными книгами. После детской литературы, кстати, было бы самое то, ели бы не стыдливое какое-то, но – порно.<br/>
Кстати)) не знаю кому как, а мне вместо эротических картин с красивейшими девушками, как должно бы быть, когда слушал эту сцену, упорно лез в голову автор, с красными от стыда ушами отчаянно подыскивающий максимально деликатные и нейтральные слова. <br/>
Вот такой вот выверт)))
Миша Бальзаминов герой «картин из московской жизни» А.Н. Островского несомненно родился из русских сказок. Правда это не былинный богатырь, а скорее Иванушка-дурачок. «Умишком-то его Бог очень обидел,- говорит маменька,- не дал способностей ни к службе, ни к чему». Да, талантов у парня не было, хотя нет, был один. Бальзаминов умел грезить, мгновениями его вообще заносило. «Если бы я был царь, я бы издал такой закон, чтобы богатый женился на бедной, а бедный — на богатой, а кто не послушается, тому смертная казнь». А что ему оставалось, только надеяться на брак с богатой невестой. <br/>
Трижды, как в сказках, Мишенька был близок к успеху и всякий раз судьба смеялась над ним. В первой части трилогии его вообще выставляют из дома невесты со словами: «Заходите! Нам без дураков скучно». Во-второй части — выгоняя, напоминают грубоватою пословицу о чужих и своей собаках. Ну а в третьей не задалось похищение невесты. Та оказывается завела с ним роман от скуки и бежать из дома не собиралась. Но Бальзаминов не склонен к унынию. По пословице «дуракам — счастье» повезло и бедному Мише. Он свалился в сад к богатой вдове, и вдруг сбылись его мечты.<br/>
Островский писал трилогию четыре года. Последнюю часть «За чем пойдёшь, то и найдёшь» он отослал в сентябрьский номер журнала «Время», который издавал Достоевский. «Милостивый государь, Фёдор Михайлович! Посылаю Вам пьеску, которую обещал для Вашего журнала. Вы меня крайне обяжете, если выскажете своё мнение совершенно искренно и бесцеремонно». Достоевский ответил сразу же: «Что сказать Вам о Ваших «сценах»? Вы требуете моего мнения совершенно искреннего и бесцеремонного. Одно могу отвечать: прелесть. Уголок Москвы, на который Вы взглянули, передан так типично, что будто сам сидел и разговаривал с Белотеловой. Вообще эта Белотелова, девица, сваха, маменька и наконец сам герой — это до того живо и действительно, до того целая картина, что теперь, кажется, у меня она во век не потускнеет в уме».<br/>
Однако театральная судьба пьесы сложилась не совсем удачно. Из=за внутренних распрей литературно-театральный комитет поставил гриф «Не одобряется к представлению» и только благодаря давлению общественности пьеса была поставлена сначала в Александринке, а через две недели и в Малом театре.
Я порой, Вы знаете, Bracha, читаю переписку людей с противоположными взглядами. И, мои взгляды Вам известны — мы уже дискутировали, причем конструктивно…<br/>
К теме. Я когда вижу, что люди, придерживающиеся социалистических взглядов, уходят от сути, что есть отношение определенного класса к частной собственности на средства производства, и переключаются на национальности, как буд то это сами люди плохие. По национальному признаку. Америкосы, немчура… Я белое движение сам ненавижу, но, понимаете, вот почитайте «Красную корону» Булгакова. Там немного. Да я знаю, что Вы, мой противник, согласитесь, что бывает так, что по тем или иным причинам ты говоришь «Я не могу оставить эскадрон». Историю Мелехова Григория мои частичные единомышленники не читали. А его ведь затянуло, и всё. Я интересовался его прототипом, его расстреляли. Ну понимаете, расстреляли за дело. Черт. Да мы все люди. Менять этот ад надо. Надо. И может не получиться. Может показаться что зря. «Не будет он напрасным,» их «подвиг благородный, и время золотое, наступит все равно». Знаю, Вы с этим не согласны. Это не подкуп. Я знаю, что тут нам не сойтись. Меня просто из себя выводит эта чванливая псевдосоциалистическая ненависть по национальному признаку, шовинизм проклятый. Так запустишь эту болезнь, и вдруг поймешь, что маршируешь по красной площади в серой рогатой каске. Да везде уже, по всему миру, включая нас, очень приветствуется этот марш. Как будто накидай всяких красивых слов и грязных слов в одно название и не включай голову, чтобы не задумываться, что они значат. Как тогда сработало. Набросай в одно название «национал» (чтобы привлечь правых — националистов), далее «социалистическая» (чтобы привлечь левых — работяг, т.е. нас), добавь «партия Германии» и основываясь на последнем призови сплотиться две противоположные силы в интересах буржуазии, компаний «Крупп», «Фарбен», японских дзайбацу, «Газпрома», «Локхид-Мартина».<br/>
<br/>
«Единомышленники» социалистического толка. Какого черта вы не читаете товарища Ленина? Хотя бы, послушайте его трехминутные записи, чтоб вас. Возьмите его «Речь об антисемитизме», только заместо еврейского народа, подставьте любой другой, который вам не нравится.<br/>
<br/>
Пишу это Вам, Bracha, в поддержку по данному конкретному вопросу.<br/>
Это чем то похоже на убежденных праведников, которые молятся в церкви, а потом жгут людей на кострах без разбора.
А ещё можно обратить внимание на упоминаемые в книге даты и числа.<br/>
Начну с самого очевидного — имя автора Том Шервуд сразу наводит на мысль о благородном разбойнике живущем в Шервудском лесу по имени Робин Гуд. На него же указывают лук, который «трансформируется» в мощный арбалет Бэнсона, и зелёные плащи детей в 6 книге. Имя крысы на зелёном клинке Сью переводится как «предьявить иск» или «преследовать судом». Имя Бэнсон означает гора с шотландского или сабля/меч от средневекового английского имени. Далее, если возникнет желание, можете продолжить сами. Но это лишь поверхностный слой. Дальше будет интереснее. <br/>
Вернёмся к родному имени ГГ и к его дате рождения 20 декабря 1744 года. В этот день родился известный философ и политик Жак де Лаланд. А имя Томас Локк у меня ассоциируется ещё с парой философов и их трудами. Их имена Томас Гоббс (и его Левиафан) и Джон Локк. Не буду тут много о них писать, кому любопытно, погуглите. Далее главный антигерой патер Иероним Люпус. Он вызывает ассоциации с сюжетами картин и именем Иеронима Босха. Вот люблю я разгадывать загадки на его картинах) хотя, кто ж его теперь не любит😉 А вот если загуглить «люпус», то прочтёте, что это латинское название некоего системного заболевания. Не вирусного или бактериального, то есть «пришедшего» извне, а именно системного, зародившегося в самом организме и поражающего все его органы и ткани. Как точно и образно, чёрт побери! Хотя нет, нужно же кричать Алле хагель! 😁 А теперь расшифруем название его монастыря «9 звёзд». Тут кто-то может вспомнить «9 летящих звёзд» по фен-шуй или китайскую нумерологию «9 звёзд» по дате рождения. И хотя у числа 9 можно найти подходящий смысл — богатство, власть, завершение цикла и переход на следующий уровень и т д. Но мне кажется, что автор здесь имел ввиду 9 звёзд на флаге южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США во время гражданской войны в 1861 году, потому что были против отмены рабства. На это косвенно указывает ещё одна дата в самом начале книги 5 сентября 1777 года. В этот день англичане одержали местную победу над американскими колонистами, объявившими независимость США и развернули военные действия за Гудзон. Теперь вспомним ещё одну «девятку» — ужасный зал №9. В Японии число 9 считается несчастливым, потому что оно созвучно иероглифу «страдание», «мучение». Что ж, думаю на сегодня хватит. 👋
Слушаю эту вторую часть «Саги о Форсайтах» Голсуорси в озвучке Н. Козия. Поначалу не могла привыкнуть к его размеренному, с таким же джентльменским достоинством, как и у героев Голсуорси. Да, мешают некоторые помехи по звуку и очень медленный темп (ускоряю немного для себя). <br/>
Но чтец великолепен. С ним ты находишься прямо в этой аристократический жизни Лондона и поместий, погружаешься в атмосферу «форсайтизма»)) и будто становишься многолетним соседом-наблюдателем жизни семейства. <br/>
Сомс мне нравится в третьей части саги, где он жертвует всем ради самого дорогого, что у него было — дочери и картин (ну и ради сохранения духа собственника)))<br/>
Во всех трех частях он неколебим в своих принципах, привычках, достоинстве, честности. Но история с Ирен доставила ему много боли. Интересно, что его не любят его кузены и другие родственники, ни на йоту так, как любили, например, старого Джолиона.<br/>
Ирен, любимица Голсуорси (напоминает чем-то большую симпатию Л.Толстого к его героине Наташе Ростовой), вызывает восхищение. Тоже несокрушимое достоинство, верность единственной настоящей любви, независимость, воспитание, такт, сдержанность (но не холодная, как у Сомса, а добрая и открытая к добрым людям), гордость, красота, вкус ко всему.<br/>
Все Форсайты мне нравятся, прямо привязалась к ним. Ну да, они дрожат над копейкой и своим джентльменством. Но они честны и по-своему добры к людям, причем разных сословий (высокомерно, правда, добры, но добры же).<br/>
Все они очень привязаны к своим детям и внукам. У них есть фамильная черта — чувство ответственности за сохранение семейных ценностей, продолжение рода, воспитание достойных членов общества, людей с хорошими человеческими качествами.<br/>
Очень много снобизма в Форсайтах))) Прямо иногда устаешь от этого английского великосветского чванства)) и убежденности этих аристократов, что они — лучшее на земле. Кто им это сказал?))<br/>
А еще во всех книгах саги нет-нет да проскальзывает мнение Форсайтов, а значит, всей английской знати всех времен, о других нациях — немцах, итальянцах, русских. Из этих всех высказываний только слова о французах более или менее ровное, к ним — почти как к ровне))) Ну чересчур завышенное мнение о своей нации.<br/>
Но о разных исторических моментах жизни Англии, о ее традициях, законах, привычках, быте интересно все же узнать. Роман по глубине погружения в мир страны и отдельных ее семей сродни толстовской эпопее. <br/>
В общем, роман грандиозный, прочтение великолепное. Спасибо Н. Козию. И Голсуорси. Любимая книга)
20 ноября исполняется 165 лет со дня рождения знаменитой шведской писательницы Сельмы Лагерлёф, первой женщины-лауреата Нобелевской премии по литературе, автора потрясающих книг, одна из которых – «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» – вот уже на протяжении сотни лет является любимой сказкой, как детей, так и взрослых. <br/>
Судьба этой потрясающей женщины – это пример стойкости духа и верности художественному слову. В одном из интервью Сельму однажды спросили, что она считает величайшим счастьем, и тогда она ответила: «Верить в самое себя». И эти слова – ключ к познанию всей ее жизни.<br/>
Будущая писательница родилась в родовой усадьбе Морбакка в Вермланде (Швеция) в семье отставного военного и учительницы. Сельма очень любила удивительные сказки и легенды Швеции, которые ей рассказывали бабушка и тётя Нана. Именно они стали спасением и отдушиной девочки, когда в трёхлетнем возрасте она тяжело заболела – бедняжка была парализована и прикована к постели. Когда ей исполнилось девять лет, отец отправил Сельму в Стокгольм для лечения в специальной клинике. Год бесконечных процедур, упражнений, массажей — и непрекращающаяся боль! Слёзы, отчаяние, снова пробы… Однако уже через год она встала на свои ноги! Правда, при помощи третьей — палки, ставшей её постоянной спутницей. Этой внутренней силы хватило ещё и на то, чтобы выдержать непонимание, когда в 23 года Сельма поступила в Высшую королевскую учительскую семинарию в Стокгольме. Насмешки соучениц над переростком, «третья нога»…<br/>
Но жизнь – это не сказка, на мизерное жалование провинциальной учительницы финансовых чудес не совершишь. И Сельма решает сохранить то единственное, что ей под силу, – семейные легенды. Вечерами, втайне от всех, она пишет роман «Сага о Йёсте Берлинге» — о путнике, который забрел в старинную усадьбу и познакомился с ее реальными обитателями и старинными легендами. В последующие четырнадцать лет она становится широко известной, как автор исторических романов «Чудеса антихриста», «Иерусалим». Из-под ее пера выходят и сказочные истории – «Предание о старом поместье», «Рыжий разбойник», «Невидимые узлы», «Легенды о Христе» и др., где добро и любовь с помощью высших сил и необъяснимого чуда побеждают зло, проклятья и несчастья.<br/>
Однако главным произведением, сделавшим писательницу популярной на весь мир, стало «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции». Такую необычную книгу не смог бы написать человек, сам не усвоивший уроков: быть сильнее обстоятельств и даже самой Судьбы, преодолеть безысходность и найти себя, свято верить в победу добра и суметь противостоять злу…<br/>
10 декабря 1909 года Нобелевский комитет присуждает ей премию «в знак признания возвышенного идеализма, яркого воображения и духовного восприятия, характеризующих ее труды». Так Сельма Лагерлёф становится первой в истории женщиной, удостоенной Нобелевской премии по литературе. <br/>
16 марта 1940 года Сельмы Лагерлёф не стало. «Вечерами, когда я сижу здесь, в Морбакке, и вспоминаю всё, что мной создано, меня радует одно… Я никогда не создала ни одного произведения, которое принесло бы вред человечеству», — сказала она в одном из последних своих интервью.<br/>
А где-то там, под самыми облаками, храбрый домашний гусь Мартин летит вместе с крошечным Нильсом навстречу самым удивительным приключениям на свете.
А теперь наблюдаем за десятками названий боевых приемов без собственно описания этих приемов. И этот бой красивых названий движений повторяется и повторяется. То же самое происходит с сексом. Названия и повторения. Все дамы у его ног. А как иначе?<br/>
Пубертат — штука сложная. Но не с нашим Квоутом. Когда приходи время постоянного спермоударения в голову и обычный подросток любого пола боится, желает, страдает, комплексует, агрится и т.д., с великолепным Квоутом что происходит? Его утаскивает в райские пущи фея, которая 1000 лет только сексом и знимается, и научает нашего персонажа всем мыслимым и немыслим фокусам.<br/>
А когда Амброз подсовывает ему крышеносный боб, Квоут все равно остается идеальным. Все моральные планки и социальные ограничения падают и он считает, что за убийство его угостят выпивкой, а камни пригодны в пищу — он все равно не допускает, что можно изнасиловать девушку. Даже подумать об этом невозможно. Это тот, кому 16 лет, он никогда не занимался сексом и должен только об этом и думать, и при этом у него наркотой сняли все табу вообще.<br/>
И жутко затянуто. Впрочем, когда двигается сюжет, разбивается разбойничья банда или похитители девушек — все происходит очень быстро и непонятно, почему. А вот когда ничего не происходит — это длится по 200 страниц.<br/>
Ой все, в общем. Печально. «Имя ветра» было многообещающим. Но не оправдало.<br/>
Кстати, читала сама, очень хотелось дальше углубиться в историю. Кристо не мой чтец. А первую от Кирсанова — слушала.
<br/>
Теперь к «тупому стаду» — это как же нужно ненавидеть людей, что б в принципе употребить, данный термин. Чтецы из t0N4 и проекта «Глубина» всегда со слушателями на связи. Заподозрить нас в таком отношении к своей аудитории считаю верхом безкультурия с вашей стороны. Каждый чтец, вкладывает и душу и время в произведение и делает это не спустя рукава. Своим заявлением вы обесцениваете, не только наш труд, но и всех людей кто пытается посмотреть не только в распиаренные фамилии, но и узнать, что то кроме того, что навязано монополистами индустрии. <br/>
<br/>
Поднимая вопрос авторского права, Вы видимо имеете совершенно не верное и скажу больше категорически личное мнение по данному вопросу. Чтецы из t0N4 стали личностями, вполне узнаваемыми и где-то даже популярными. Исходя из этого имеется повышенное внимание к нам, как обычного человека, так и некоторых организаций. И как вы правильно заметили, тех же Шекли и Азимова озвучивают люди, не имеющие порой большого признания аудиторией. Если вы в принципе следили, за нашими проектами, то должно быть видели, что и данные авторы нами озвучиваются. Но например на ВК и Ютюб весь наш контент подвергается цензуре и порой несёт за собой полные удаления, каналов и групп. Порой доходит до абсурда и произведения находящиеся в публичном достоянии и озвученные нами, несут неприятные последствия. Когда же Вам удалят канал и группы, без объяснения и даже не будут реагировать, на апелляции и разбирательства с Вашей стороны, Вы и задумаетесь о том, а стоит ли в очередной раз испытывать судьбу с тем, что кто то, после прослушивания любой вашей работы, выкатит подобный Вашему опус. Можете минусить, как вы сами выразились. Но как я вижу, у вас нет ни единой отрицательной отметки к вашему субъективно аргументированному опусу. Желаю Вам здоровья
Слушается интересно, но начало до середины скучноватое; ближе к конце советую запоминать имена персонажей чтобы понимать кто на какой стороне; а ещё- запоминайте что Эгг читает вам из книги по геральдике, тк многие рыцари носят фальшивые гербы. <br/>
Чтец хорош! Концовка полна недосказанности, вроде как я понял самые мерзкие персонажи сбегают из осаждённого замка, а более честные люди попадают на виселицу за измену королю; впрочем продолжение истории следует!</spoiler>
<br/>
Тексты в стол приветствуются если пишущий их не может не писать, но еще пишущий сам из дворянского сословия. Или имеет постоянную работу, не мешающую совмещать, как, например Кафка. Тогда да. Тогда можно позволить себе не заинтересовывать читателя.<br/>
Если же вы нищий на старте, и не писать вы не можете, и хотите сказать то что думаете и если еще умеете сказать… тогда ваши дела плохи. Вам придется научиться писать настолько сильно, чтобы была вероятность заинтересовать современную вам публику, без изменения текста. И если это сработает, и вас услышат — вы получите возможность жить и писать одновременно. После выполнения этой задачи, вы можете написать то, что смогут понять немногие. Заглянуть за. Для будущих людей.<br/>
<br/>
Дабы подтвердить мои слова возьмем два примера, Карел Чапек, выросший в интеллигентной семье врача в курортном городке и работавший журналистом и далее по нарастающей… И возьмем Чарльза Буковски, который родился в семье польских эмигрантов, в которой отец его бил до совершеннолетия, пока Чарли не смог ответить. Он попытался стать журналистом, но не смог устроиться без связей и опыта. В итоге работал на ненавидимой им почте лет 12 пока его случайно не признали. Чарльз это именно тот случай, когда не можешь не писать. И он рассылал годами свои тексты в редакции. Писал интересно, но не для читающей публики, а для тех, кому читать некогда. Работяги с мясокомбината заценили бы его «Бифштекс из звездной пыли», но они до библиотеки не доползают, а могут только до бара дойти, потому что это помогает забыться. И помогает сразу. Буковски хотел заработать на своих рассказах чтобы писать свободно, а не письма перекладывать по ячейкам 12 лет. Максимальной удачей является когда зарабатываешь от написанного. Заработаешь если интересно. С вами обеими согласен в одном, не сказанном вами но услышанном мной — настоящий писатель, если он настолько отчаянный самоубийца, не меняет своего текста ради интереса читателя.<br/>
При всем при этом он может, должен и неизбежно будет интересовать. Вопрос лишь в том, будут ли это его современники, или же все случится после его смерти. Если писатель пишет не интересно в принципе, и если он не нейробиолог, то это просто хреновый писатель.<br/>
<br/>
Нет простого метафизического ответа или Да или Нет. Есть диалектический ответ. Хочешь быть писателем — сумей писать и при этом не сдохнуть.<br/>
Если будешь писать в стол для себя и работать вахтами, тогда писать будешь урывками и ни для кого. Насколько это нужно на мир обозлиться? А если твои тексты не найдут после твоей смерти. Это что, получается, сгниют вместе с тобой? А если это были хорошие работы, и ты даже не пытался их обнародовать — это перед человечеством преступление. Без преувеличений. Вот кто то один, черт его задери, человек возьмет и прочитает или послушает в свободное время твою писанину, и ему одному понравится. И он на время очаруется твоим трудом. Тыж ему жизнь обезболишь на время, писатель.<br/>
А если ты ради собственного благоденствия забудешь про того самого чертом подранного одного, и станешь менять текст в угоду многих, как донцова какая ни будь. Жизнь проживешь нормально, и даже будет ощущение что что то сделал. А то, что сделал, то приумножит человеческое в людях? «А нужно ли?» спросит нас донцова. «Да нужно» ответим мы ей. Это действительно то самое, что нам очень нужно. Не хотим превращаться в скотину. Это не по людски. Кто изменяет свои тексты в угоду многих — тот дарья донцова.<br/>
<br/>
Вы приводили в пример Толстого. Не любил я Толстого. Мне в школе любовь к нему отбили. Пытался потом читать. Войну и мир взял приступом — осел на отрывке с усами Наташи Ростовой. Пытался снова — привалило дубом в Богучарове. Не могу. Потом смотрю «Казаки», анука гляну. Вот это да, думаю, Лев Николаевич, вы чего? Вот это про живых людей, да еще, кажется про вас, да и про мое гнилье подсознательное тоже. А потом друг мне в тайгу «Исповедь» Толстого передал с вахтовкой. Я как почитал… Читаю, точно цитировать не могу, в общем, пишет Лев Николаевич, мол, яж писал чтобы признание получать и гонорар иметь, меня жена каждый день по листу писать заставляла когда я не хотел, этож не то все, я чуть из-за этой бессмысленности усилий не застрелился. Как то так дядька писал. Это же такой человечище был. И сижу я в лесу и думаю, дорогой ты мой человек Лев Николаевич, не могу я прочитать твою «Войну и Мир», а чайку бы тебе заварил с радостью, родной, не посмотрел бы, что ты из дворян. Мужик хороший.<br/>
<br/>
В итоге считаю, если появился на свет нищебродом, и не писать не можешь, то пиши хорошо, живо на сколько можешь, а значит интересно. Пиши для людей, чтобы было «Вперед и выше». Написанное распространяй, но текст не меняй, чтобы понравиться. Повезет — кидай работу, живи за счет написанного, чтобы написать больше. Не повезет, все что успеешь — публикуй задаром, уже молодец.<br/>
<br/>
Вот так думаю я. В жизни диалектика работает, а не метафизика. Возьмите хотя бы эволюцию — две противоположности, наследственность и изменчивость находятся в постоянной борьбе и в единстве своем дают результат. Что будет если выбрать только наследственность — вечная инфузория туфелька, болтающаяся в Тихом океане? А что будет, если выбрать только изменчивость — Припять?
<br/>
1 Этюд в багровых тонах (повесть)<br/>
2 Знак четырех (повесть)<br/>
<br/>
Сборник Приключения Шерлока Холмса / Рассказы о Шерлоке Холмсе<br/>
3 Скандал в Богемии <br/>
4 Союз рыжих <br/>
5 Установление личности <br/>
6 Тайна Боскомской долины <br/>
7 Пять зернышек апельсина <br/>
8 Человек с рассеченной губой <br/>
9 Голубой карбункул <br/>
10 Пестрая лента <br/>
11 Палец инженера <br/>
12 Знатный холостяк <br/>
13 Берилловая диадема <br/>
14 «Медные буки»<br/>
<br/>
15 Долина ужаса (повесть)<br/>
Долина страха / Треугольник в круге / Круг в треугольнике / Ужасная долина<br/>
Записки о Шерлоке Холмсе / Сборник Записки о Шерлоке Холмсе / Воспоминания о Шерлоке Холмсе<br/>
<br/>
15 Серебряный <br/>
16 Желтое лицо <br/>
17 Приключения клерка <br/>
18 «Глория Скотт» <br/>
19 Обряд дома Месгрейвов <br/>
20 Рейгетские сквайры <br/>
21 Горбун <br/>
22 Постоянный пациент <br/>
23 Морской договор <br/>
24 Случай с переводчиком <br/>
25 Последнее дело Холмса <br/>
<br/>
Сборник Возвращение Шерлока Холмса<br/>
<br/>
26 Пустой дом <br/>
27 Подрядчик из Норвуда <br/>
28 Пляшущие человечки <br/>
29 Одинокая велосипедистка <br/>
30 Случай в интернате <br/>
31 Чёрный Питер <br/>
32 Конец Чарльза Огастеса Милвертона <br/>
33 Шесть Наполеонов <br/>
34 Три студента <br/>
35 Пенсне в золотой оправе <br/>
36 Пропавший регбист <br/>
37 Убийство в Эбби-Грэйндж <br/>
38 Второе пятно <br/>
<br/>
39 Собака Баскервилей (повесть)<br/>
<br/>
40 Его прощальный поклон<br/>
41 В Сиреневой сторожке<br/>
42 Необыкновенное приключение с мистером Джоном Скотт-Эклсом <br/>
43 Тигр из Сан-Педро <br/>
44 Картонная коробка <br/>
45 Алое кольцо <br/>
46 Чертежи Брюса-Партингтона <br/>
47 Шерлок Холмс при смерти <br/>
48 Исчезновение леди Френсис Карфэкс <br/>
49 Дьяволова нога <br/>
50 Его прощальный поклон <br/>
<br/>
Архив Шерлока Холмса<br/>
<br/>
51 Знатный клиент <br/>
52 Человек с белым лицом <br/>
53 Камень Мазарини <br/>
54 Происшествие на вилле «Три конька» <br/>
55 Вампир в Суссексе <br/>
56 Три Гарридеба <br/>
57 Загадка Торского моста <br/>
58 Человек на четвереньках <br/>
59 Львиная грива <br/>
60 Дело необычной квартирантки <br/>
61 Загадка поместья Шоскомб <br/>
62 Москательщик на покое <br/>
63 Благотворительная ярмарка<br/>
64 Как Ватсон учился хитрости
Впрочем, Каупервуд такой, какой есть и Драйзер прекрасно описал его еще в 1-ой части: бизнесмен до мозга костей, прагматик, живет больше разумом, благодаря которому и состоялся как блестящий финансист, пусть и знавший поражения. Женщин любил, точнее страстно желал, исключительно за их внешнюю красоту и молодость, и только в более зрелом возрасте стал рассматривать их не только как сексуальный объект, примером этого является его отношение к Беренис. <br/>
В «Стоике» Драйзер вообще показывает серьезные перемены в психологии своего героя. Каупервуд теперь не жаждет богатства ради богатства. Он вкладывается в финансирование метрополитена не только в ожидании дивидендов с этого предприятия, но с благородной мыслью об удобстве и быстрой скорости передвижения лондонцев по городу. <br/>
Возводит обсерваторию с целью развития астрономических научных изысканий в своей стране (к слову, прототип Каупервуда – Чарльз Йеркс профинансировал строительство ныне по-прежнему действующей обсерватории при Чикагском университете). <br/>
Строительство же больницы для бедных вообще окончательно меняет отношение к Каупервуду, который на протяжении «Финансиста» и «Титана» воспринимается исключительно как делец. <br/>
И, конечно, нельзя не восхищаться поистине стоическими качествами Фрэнка: как он держит удар, как он хладнокровен и не теряет головы в самых сложных для него обстоятельствах, и, в конце концов, как он принимает известие о своей скорой смерти и совершенно по-деловому подходит даже к этому судьбоносному вопросу.<br/>
<br/>
Начинала слушать и в исполнении Мурашко, и Котова, и Ковалева. Замечательный Мурашко, увы, в плохом качестве, Котов и Ковалев – оба хороши. Выбрала Ковалева т.к. он чуть более отстранённо читает, нейтрален по сравнении с Котовым, а это дает возможность избежать влияния профессионального чтения с очень выразительной актерской составляющей на формирование субъективного взгляда от прочитанного. <br/>
<br/>
P.S. Я поражаюсь все-таки Голливуду. Имея такую американскую классику в лице этой же трилогии Драйзера — романа-символа американской мечты, имея большое количество произведений блестящих писателей-фантастов, «фабрика грез» штампует один за одним фильмы по комиксам (правда, сама очень жду выхода 3-й части «Стражей Галактики»😊 — самая удачная, на мой взгляд, экранизация комиксов дядюшки Ли), неудавшиеся во многом ремейки и фильмы на расовую и гендерную проблематику, которые вызывают больше протест своим навязыванием исковерканной толерантности. <br/>
<br/>
История Каупервуда абсолютно вне времени. Её без проблем можно воспроизвести в современных декорациях, но увы, никто из режиссеров не берется снять фильм по одному из лучших произведений американской литературы.😞
Бесподобно. Раньше читать сборник полностью и в такой последовательности не приходилось. Что-то доводилось читать, что-то смотреть… Целая серия потрясающих сказок, посвящённых теме Востока, а Восток — «дело тонкое»… «Караван» напоминает волшебные сказки Кристофа Мартина Виланда, Клеменса Брентано де ла Роша, «Тысячи и одной ночи»… Сам цикл своеобразно выстроен — сказки в сказке. Одна история влечет за собой другую, другая развертывается в новую, не менее удивительную. Цепь сказок — караван, где каждое действующее лицо — слушатель и рассказчик. С юным озорством и тонким изяществом и Гауф и Елана Хафизова приглашают нас на маскарад… Изящное сочетание реальности и загадочности: кусочек ткани… вуаль… надвинутая на лицо, перемена костюма — и человек оборачивается к нам новой стороной, маскирует свое истинное лицо или, наоборот, открывает его… Это как примерить экзотическое платье для маскарада. Оно ослепляет необычными пряными восточными понятиями, явлениями, терминами, звучными восточными именами))) прелесть невероятная))) А образ каравана, пересекающего жаркую пустыню: «песок, солнце, пестрые тюрбаны, караван-сараи...» Многочисленные детали — маскировка… Открывает цикл небольшая притча о сказке — дверь в неповторимо прекрасный волшебный мир. Это «признание» в любви к сказке, к сказке — дочери королевы-фантазии, приносящей людям радость и утешение. И эта девочка-сказка волшебным голосом Шехерезады — Хафизовой Елены — проскальзывает украдкой в мир, к нам людям. Она распахнула наши ставни окон и перед нами типичная для Востока картина: «жаркий песок… перезвон колокольчиков… верблюды и лошади, бредущие по пустыне — караван..» Завязка — причудливый маскарад со странным гостем Селимом Барухом… А внешность какая колоритная, и этот его нарядный восточный костюм: «Всадник выглядел великолепно, костюм его не уступал в роскоши убранству коня, белый тюрбан, богато расшитый золотом, ярко-алые сюртук и шаровары, изогнутый меч с богато изукрашенной рукояткой… черные глаза, сверкающие под кустистыми бровями, длинная борода и нос с горбинкой придавали ему дикий отважный облик», — одна из интриг))) не буду спойлерить. Дальше знакомство с основными действующими лицами. Вот она ниточка: они стали рассказывать друг другу сказки, чтобы скоротать время, то есть принять участие в «новом маскараде»…
<br/>
В сборнике пять рассказов: <br/>
<br/>
1. «Улыбка Джоконды» «В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли!» — Уильям Конгрив. Сатирический рассказ-пасквиль на дегуманизированного и сексуально-деградированного мистера Хаттона (размышляющего о Мильтоне и увлекающегося Фукидидом) с моральной развязкой и детективной составляющей. В финале – апелляция к «Аду» Данте Алигьери в форме реминсценции. Непредсказуемый финал.<br/>
<br/>
2. «Банкет в честь Тиллотсона». Журналист газеты «В нашем мире» — Споуд из Лондона, приглашён на обед к лорду Баджери. Эдмунд, сорок седьмой барон Баджери — прямой потомок Эдмунда Ле Блеро. В момент осмотра частной коллекции картин интервьюер «не мог отойти от полотна средних размеров» кисти Тиллотсона 1846 года, изображавшего въезд Троила (младшего сына троянского царя Приама, погибшего во время Троянской войны) в Трою. Старого художника 96 лет, которого считали мёртвым, «открыли» вновь. Для него организуется почетный банкет. Удивили последствия.<br/>
<br/>
3. «Монашка к завтраку». Амбициозная и беспринципная журналистка мисс Пэнни «строчит статейки» в угоду моде, популярности и по заказу руководителей агентства, не забывая «обескуражить знакомых, смакуя детали». На кону — история бедной монахини-католички Мельпомены (муза трагедии). Гениальный Хаксли подытоживает: «вся литература, в принципе, — эксплуатация страданий». <br/>
<br/>
4. «Баночка румян». Рассказ-антитеза о мелочной философии двух героинь, за гранью экзистенциальности… Мадам с никчемной жизнью в изобилии… «Я не должна, видите ли, покупать столько платьев. Какая нелепость! Что же мне, голой ходить, что ли?!» В противовес ей София – уставшая от никчемного «батрачества не на себя». Баночка румян «Дорин №24» – эквивалент «спасения обеих».<br/>
<br/>
5. «Портрет». Главный герой, купивший поместье, приходит к мистеру Биггеру, дабы приобрести картину кисти старых мастеров, типа Рембрандта. В итоге покупает работу «Джанголини», «мастера венецианской школы восемнадцатого столетия»… «Панталоне и Пульчинелла» во всей красе. Маркетинговый ход от Господина Хаксли начала XIX века. Искрометно. «Ласковый телёнок (теля) двух маток сосёт».<br/>
<br/>
Рекомендую любителям утонченного стиля и прекрасного слога. Шедевр. В «устах» Сергея Кирсанова – двойной шедевр.
В рассказе " Падение Эдварда Барнарда" вот этот момент очень запомнился "" Кокосовые пальмы беспорядочной толпой спускались по крутому склону к лагуне, и в вечернем свете она вся переливалась нежными красками, точно грудь голубки. Неподалеку на берегу ручья теснились туземные хижины, а у рифа четко вырисовывался силуэт челна и в нем — два рыбака. Дальше открывался беспредельный простор Тихого океана, и в двадцати милях, воздушный, бесплотный, точно сотканный воображением поэта, виднелся несказанной прелести остров Муреа. Красота была такая, что у Бэйтмена дух захватило. "" — Истинная красота, — прошептал Арнольд Джексон. — Не часто случается видеть ее лицом к лицу. Всмотритесь в нее, мистер Хантер, такого вы уже никогда больше не увидите, ибо мгновение преходяще, но память о нем всегда будет жить в вашем сердце. Вы коснулись вечности. """<br/>
Или вот довольно любопытный монолог из рассказа «Вкусивший нирваны» " — Досуг! — сказал он.- Если бы люди знали. Это самое драгоценное, что только может выпасть на человеческую долю, а они такие глупцы, что даже не знают, к чему им следует стремиться. Работа? Они работают во имя работы. У них не хватает ума понять, что единственный смысл работы — обрести досуг. """<br/>
Спасибо!
Но кто ему сказал, что любить его должны именно те, кого он на эту роль избрал? Если это всё от частностей отделить, получается довольно простая разновидность эгоизма и вдобавок шантаж. Желание создать зависимость. Эгоизм и шантаж люди чувствуют и от этого отталкиваются.<br/>
Но сама постановка, «Любите меня такого», присутствует изначально. И она то не альтруистическая, а эгоистическая. <br/>
Дети с какого-то возраста так себя ведут довольно часто. И то, как мир на это реагирует, формирует установки их личности, «эго».<br/>
И вот из-за того, что «эго» не получает желаемого, такой результат. «Эго» проигрывает по значимости славе и деньгам. Так ведь и искусство, в таком случае, является инструментом этого самого «эго» для манипуляций окружаюшими. И поэтому попадает в один ряд с деньгами и известностью и прочими инструментами. <br/>
Но можно ли само это «эго» считать чем то таким уж положительным и достойным любви?<br/>
Особенно, если формирующим фактором является какая-то детская травма. С которой никто, кроме самого обладателя этой травмы, ковыряться то и не обязан. Тем более тратить на это всю свою жизнь. И сам запрос получается неправомерен. Видимо в ту пору это казалось иначе. Разные философы, вроде Ницше, придавали всей этой претенциозности большую значимость.<br/>
Детство у Джека в плане родителей было действительно очень скверное.<br/>
Эту Руфь, как выяснил Марин Иден, он на самом деле не любил. А любил некий «светлый образ». Это показательная деталь.
2) Вещества не вдохновляют, они просто заставляют думать человека, что бред порожденный его укуренным сознанием гениален. <br/>
3) автор в общем-то то прав, что девушкам почему-то нравятся такие гопники как гг. Да, возможно, это задел, что мол гг потом поменяется волшебным образом, чтобы показать, что он способен меняться, вот только исходник настолько гнилой, что не вызывает эмпатии. И даже несмотря на внешние недостатки и изъяны характера, он умудряется быть Марти-сью. Да-да, у меня есть уволенный из геймдева 100- килограммовый интернет-знакомый геймдизайнер -травокур, живущий в подвале у мамы и считающий себя непризнанным гением. Так что да, такие типы действительно существуют. Реализм- реализм.<br/>
Работа над мобилочками и серьезный геймдев- не есть тождество. Да, я сталкивалась в Питере с игровой фирмой, основанной детками богатых родителей, которые курили гаш прямо в офисе, но эта фирма ушла -800к за 2 месяца и благополучно накрылась медным тазом. Такое ощущение, что автор работал там.<br/>
4) Где юмор? Если я захочу посмеяться над словом «лопата», то посмотрю «Мифический квест».<br/>
5) Описания, сюжет и идеи местами неплохи, не считая первой трети книги, но все таки это скорее фанфик<br/>
6) Язык: cиськи, бабы… Тут нефритовый жезл рядом не стоял:)<br/>
7) Сюжетка самой игры: администрация, которая палится перед игроками, самоутверждается за их счет и вмешивается в квесты ломая игру, бан игроков за использование игровых багов, система продажи прокачивающего шмота (одно дело продавть скины, другое дело айтемы, повышающие опыт. )- Всё это дает игрокам негативный опыт и демотивирует играть.<br/>
Зачем я это прочла и написала рецензию? Хм… Наверно, хотелось поделиться наблюдениями и рассказать байку про гаш в Питере:) А вот иллюстрации к книгам этой серии действительно необыкновенной красоты. В общем-то ни лайк ни дизлайк.
Проходящие сквозь Звездное кольцо и уходящие в небытие большие корабли, видимо, души закончившие «колесо Сансары»- цикл кармических воплощений до полной очистки души, их место теперь на ином уровне «космоса». Дабы долго не страдать во «втором виде одиночества» каждому человеку дается шанс при жизни испытать «первый вид одиночества». Т.е. обрести Смысл бытия: перестать мыслить бессмысленными и бесконечными определениями, во всем находить Смысл. <br/>
«Отойдите, чуждые странники, Помыслы, слова, Пусть душа живет в празднике Одиночества». <br/>
Духовно развитый, мудрый человек всегда одинок «в миру», но не одинок в душе, с ним Бог и Ангел Хранитель (Истина и Смысл, если человек не религиозен). У дурака в голове всегда неразбериха, ему страшно одному и потому всегда нужна компания таких же, мечущихся по жизни от одного «пастуха» их мыслям к другому. Дураки не умеют и не любят думать, они не хотят понимать Смысл, им проще дать определения непонятому. Стоит одному блеснуть глупостью — и вот уже «незнайка собирает друзей» в отзывах. Хоть один даст больше чем одно определение — и пошла бесконечная «беседа» ни о чём, а то и склока.<br/>
НФ не развлекательное чтиво, это как незатейливая мелодия Гамельнского крысолова, собирающего свою «аудиторию» в комментариях. Для этого озвучивают, переозвучивают и будут вновь читать, что бы никого не упустить с его «чушь», «бред», «автор — укурок» и т.п. Каждому дается шанс. Каждый может понимать рассказ по-своему, тут много тем и вариантов. Не суть важно как мы понимаем рассказ. Важно, что мы пытаемся его понять, заставляем себя думать, не боимся «первого вида одиночества». И раз уж человек слушает аудиокниги (а не разговаривает с телевизором, например), значит он уже на пути к поиску смысла всего. Надо лишь не торопиться оставить комментарий «под впечатлением», а подумать. <br/>
Джордж Мартин и Гарри Стил постарались и сделали всё, что могли. Дальше дело за слушателем… имхо
Посмотрел, оценки хорошие. А дослушал только пятую главу и дальше неохота. Фантазия вроде у автора есть и ситуации с виду интересные, но что за язык? Автор умудряется описывать ситуации так нудно, что уже на середине любой всё становится понятно и просто ждёшь, когда автор закончит жвачку. <br/>
Может я просто избалованный читатель, но знаю многих авторов, которые бы даже туповатую сцену съёма мужика с последующим порнографическим сюжетом описали бы пятью предложениями и так, что будет на выбор – смешно; занятно; настораживающе; вдохновляюще; лирично и обязательно интересно, и даже без сленговых словечек, которых автор отчаянно избегает. И так, во всех ситуациях с героем.<br/>
Короче, описательный язык – очень убогий.<br/>
<br/>
Дальше. Опустившийся герой попадает в новый мир… Я не буду обсуждать его трансформацию в супергероя. Тут автор имеет право, – его герой… Но! К пятой главе первой из кучи книг, герой: половой супергигант умудрившийся оторваться с целей командой суперкрасивых, крайне недоступных и страшно опасных амазонок, видимо, покорив их навсегда; получает самое крутое транспортное и секьюрити средство в мире; круто мутузит целую толпу опасных мажоров…<br/>
Ну ладно, герой ведь! Но дальше что?? Жвачка про супергероя с супергаремом на драконе на все книги?; Гарем из императриц и божественный престол?; Падение героя до уровня червя и на все последующие книги возвращение былого? Эволюция героя или жвачка??<br/>
Вот не интересно и всё тут. Особенно учитывая крайне нудные, без огонька и экспрессии, описания событий. Да и интриги никакой! Не знаю в какой последовательности у него будут красть гарем, сестру и дракона, но разницы никакой нет. Герой всё равно всем докажет, что он самый крутой мачо и не даст проходу ни одному мажору (ох уж эта мне пролетарская ярость...).<br/>
<br/>
В общем, если не прав, поправьте, но читать это можно либо в крайне незрелом возрасте, либо людям неизбалованным качественными книгами. После детской литературы, кстати, было бы самое то, ели бы не стыдливое какое-то, но – порно.<br/>
Кстати)) не знаю кому как, а мне вместо эротических картин с красивейшими девушками, как должно бы быть, когда слушал эту сцену, упорно лез в голову автор, с красными от стыда ушами отчаянно подыскивающий максимально деликатные и нейтральные слова. <br/>
Вот такой вот выверт)))
Трижды, как в сказках, Мишенька был близок к успеху и всякий раз судьба смеялась над ним. В первой части трилогии его вообще выставляют из дома невесты со словами: «Заходите! Нам без дураков скучно». Во-второй части — выгоняя, напоминают грубоватою пословицу о чужих и своей собаках. Ну а в третьей не задалось похищение невесты. Та оказывается завела с ним роман от скуки и бежать из дома не собиралась. Но Бальзаминов не склонен к унынию. По пословице «дуракам — счастье» повезло и бедному Мише. Он свалился в сад к богатой вдове, и вдруг сбылись его мечты.<br/>
Островский писал трилогию четыре года. Последнюю часть «За чем пойдёшь, то и найдёшь» он отослал в сентябрьский номер журнала «Время», который издавал Достоевский. «Милостивый государь, Фёдор Михайлович! Посылаю Вам пьеску, которую обещал для Вашего журнала. Вы меня крайне обяжете, если выскажете своё мнение совершенно искренно и бесцеремонно». Достоевский ответил сразу же: «Что сказать Вам о Ваших «сценах»? Вы требуете моего мнения совершенно искреннего и бесцеремонного. Одно могу отвечать: прелесть. Уголок Москвы, на который Вы взглянули, передан так типично, что будто сам сидел и разговаривал с Белотеловой. Вообще эта Белотелова, девица, сваха, маменька и наконец сам герой — это до того живо и действительно, до того целая картина, что теперь, кажется, у меня она во век не потускнеет в уме».<br/>
Однако театральная судьба пьесы сложилась не совсем удачно. Из=за внутренних распрей литературно-театральный комитет поставил гриф «Не одобряется к представлению» и только благодаря давлению общественности пьеса была поставлена сначала в Александринке, а через две недели и в Малом театре.
К теме. Я когда вижу, что люди, придерживающиеся социалистических взглядов, уходят от сути, что есть отношение определенного класса к частной собственности на средства производства, и переключаются на национальности, как буд то это сами люди плохие. По национальному признаку. Америкосы, немчура… Я белое движение сам ненавижу, но, понимаете, вот почитайте «Красную корону» Булгакова. Там немного. Да я знаю, что Вы, мой противник, согласитесь, что бывает так, что по тем или иным причинам ты говоришь «Я не могу оставить эскадрон». Историю Мелехова Григория мои частичные единомышленники не читали. А его ведь затянуло, и всё. Я интересовался его прототипом, его расстреляли. Ну понимаете, расстреляли за дело. Черт. Да мы все люди. Менять этот ад надо. Надо. И может не получиться. Может показаться что зря. «Не будет он напрасным,» их «подвиг благородный, и время золотое, наступит все равно». Знаю, Вы с этим не согласны. Это не подкуп. Я знаю, что тут нам не сойтись. Меня просто из себя выводит эта чванливая псевдосоциалистическая ненависть по национальному признаку, шовинизм проклятый. Так запустишь эту болезнь, и вдруг поймешь, что маршируешь по красной площади в серой рогатой каске. Да везде уже, по всему миру, включая нас, очень приветствуется этот марш. Как будто накидай всяких красивых слов и грязных слов в одно название и не включай голову, чтобы не задумываться, что они значат. Как тогда сработало. Набросай в одно название «национал» (чтобы привлечь правых — националистов), далее «социалистическая» (чтобы привлечь левых — работяг, т.е. нас), добавь «партия Германии» и основываясь на последнем призови сплотиться две противоположные силы в интересах буржуазии, компаний «Крупп», «Фарбен», японских дзайбацу, «Газпрома», «Локхид-Мартина».<br/>
<br/>
«Единомышленники» социалистического толка. Какого черта вы не читаете товарища Ленина? Хотя бы, послушайте его трехминутные записи, чтоб вас. Возьмите его «Речь об антисемитизме», только заместо еврейского народа, подставьте любой другой, который вам не нравится.<br/>
<br/>
Пишу это Вам, Bracha, в поддержку по данному конкретному вопросу.<br/>
Это чем то похоже на убежденных праведников, которые молятся в церкви, а потом жгут людей на кострах без разбора.
Начну с самого очевидного — имя автора Том Шервуд сразу наводит на мысль о благородном разбойнике живущем в Шервудском лесу по имени Робин Гуд. На него же указывают лук, который «трансформируется» в мощный арбалет Бэнсона, и зелёные плащи детей в 6 книге. Имя крысы на зелёном клинке Сью переводится как «предьявить иск» или «преследовать судом». Имя Бэнсон означает гора с шотландского или сабля/меч от средневекового английского имени. Далее, если возникнет желание, можете продолжить сами. Но это лишь поверхностный слой. Дальше будет интереснее. <br/>
Вернёмся к родному имени ГГ и к его дате рождения 20 декабря 1744 года. В этот день родился известный философ и политик Жак де Лаланд. А имя Томас Локк у меня ассоциируется ещё с парой философов и их трудами. Их имена Томас Гоббс (и его Левиафан) и Джон Локк. Не буду тут много о них писать, кому любопытно, погуглите. Далее главный антигерой патер Иероним Люпус. Он вызывает ассоциации с сюжетами картин и именем Иеронима Босха. Вот люблю я разгадывать загадки на его картинах) хотя, кто ж его теперь не любит😉 А вот если загуглить «люпус», то прочтёте, что это латинское название некоего системного заболевания. Не вирусного или бактериального, то есть «пришедшего» извне, а именно системного, зародившегося в самом организме и поражающего все его органы и ткани. Как точно и образно, чёрт побери! Хотя нет, нужно же кричать Алле хагель! 😁 А теперь расшифруем название его монастыря «9 звёзд». Тут кто-то может вспомнить «9 летящих звёзд» по фен-шуй или китайскую нумерологию «9 звёзд» по дате рождения. И хотя у числа 9 можно найти подходящий смысл — богатство, власть, завершение цикла и переход на следующий уровень и т д. Но мне кажется, что автор здесь имел ввиду 9 звёзд на флаге южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США во время гражданской войны в 1861 году, потому что были против отмены рабства. На это косвенно указывает ещё одна дата в самом начале книги 5 сентября 1777 года. В этот день англичане одержали местную победу над американскими колонистами, объявившими независимость США и развернули военные действия за Гудзон. Теперь вспомним ещё одну «девятку» — ужасный зал №9. В Японии число 9 считается несчастливым, потому что оно созвучно иероглифу «страдание», «мучение». Что ж, думаю на сегодня хватит. 👋
Но чтец великолепен. С ним ты находишься прямо в этой аристократический жизни Лондона и поместий, погружаешься в атмосферу «форсайтизма»)) и будто становишься многолетним соседом-наблюдателем жизни семейства. <br/>
Сомс мне нравится в третьей части саги, где он жертвует всем ради самого дорогого, что у него было — дочери и картин (ну и ради сохранения духа собственника)))<br/>
Во всех трех частях он неколебим в своих принципах, привычках, достоинстве, честности. Но история с Ирен доставила ему много боли. Интересно, что его не любят его кузены и другие родственники, ни на йоту так, как любили, например, старого Джолиона.<br/>
Ирен, любимица Голсуорси (напоминает чем-то большую симпатию Л.Толстого к его героине Наташе Ростовой), вызывает восхищение. Тоже несокрушимое достоинство, верность единственной настоящей любви, независимость, воспитание, такт, сдержанность (но не холодная, как у Сомса, а добрая и открытая к добрым людям), гордость, красота, вкус ко всему.<br/>
Все Форсайты мне нравятся, прямо привязалась к ним. Ну да, они дрожат над копейкой и своим джентльменством. Но они честны и по-своему добры к людям, причем разных сословий (высокомерно, правда, добры, но добры же).<br/>
Все они очень привязаны к своим детям и внукам. У них есть фамильная черта — чувство ответственности за сохранение семейных ценностей, продолжение рода, воспитание достойных членов общества, людей с хорошими человеческими качествами.<br/>
Очень много снобизма в Форсайтах))) Прямо иногда устаешь от этого английского великосветского чванства)) и убежденности этих аристократов, что они — лучшее на земле. Кто им это сказал?))<br/>
А еще во всех книгах саги нет-нет да проскальзывает мнение Форсайтов, а значит, всей английской знати всех времен, о других нациях — немцах, итальянцах, русских. Из этих всех высказываний только слова о французах более или менее ровное, к ним — почти как к ровне))) Ну чересчур завышенное мнение о своей нации.<br/>
Но о разных исторических моментах жизни Англии, о ее традициях, законах, привычках, быте интересно все же узнать. Роман по глубине погружения в мир страны и отдельных ее семей сродни толстовской эпопее. <br/>
В общем, роман грандиозный, прочтение великолепное. Спасибо Н. Козию. И Голсуорси. Любимая книга)
Судьба этой потрясающей женщины – это пример стойкости духа и верности художественному слову. В одном из интервью Сельму однажды спросили, что она считает величайшим счастьем, и тогда она ответила: «Верить в самое себя». И эти слова – ключ к познанию всей ее жизни.<br/>
Будущая писательница родилась в родовой усадьбе Морбакка в Вермланде (Швеция) в семье отставного военного и учительницы. Сельма очень любила удивительные сказки и легенды Швеции, которые ей рассказывали бабушка и тётя Нана. Именно они стали спасением и отдушиной девочки, когда в трёхлетнем возрасте она тяжело заболела – бедняжка была парализована и прикована к постели. Когда ей исполнилось девять лет, отец отправил Сельму в Стокгольм для лечения в специальной клинике. Год бесконечных процедур, упражнений, массажей — и непрекращающаяся боль! Слёзы, отчаяние, снова пробы… Однако уже через год она встала на свои ноги! Правда, при помощи третьей — палки, ставшей её постоянной спутницей. Этой внутренней силы хватило ещё и на то, чтобы выдержать непонимание, когда в 23 года Сельма поступила в Высшую королевскую учительскую семинарию в Стокгольме. Насмешки соучениц над переростком, «третья нога»…<br/>
Но жизнь – это не сказка, на мизерное жалование провинциальной учительницы финансовых чудес не совершишь. И Сельма решает сохранить то единственное, что ей под силу, – семейные легенды. Вечерами, втайне от всех, она пишет роман «Сага о Йёсте Берлинге» — о путнике, который забрел в старинную усадьбу и познакомился с ее реальными обитателями и старинными легендами. В последующие четырнадцать лет она становится широко известной, как автор исторических романов «Чудеса антихриста», «Иерусалим». Из-под ее пера выходят и сказочные истории – «Предание о старом поместье», «Рыжий разбойник», «Невидимые узлы», «Легенды о Христе» и др., где добро и любовь с помощью высших сил и необъяснимого чуда побеждают зло, проклятья и несчастья.<br/>
Однако главным произведением, сделавшим писательницу популярной на весь мир, стало «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции». Такую необычную книгу не смог бы написать человек, сам не усвоивший уроков: быть сильнее обстоятельств и даже самой Судьбы, преодолеть безысходность и найти себя, свято верить в победу добра и суметь противостоять злу…<br/>
10 декабря 1909 года Нобелевский комитет присуждает ей премию «в знак признания возвышенного идеализма, яркого воображения и духовного восприятия, характеризующих ее труды». Так Сельма Лагерлёф становится первой в истории женщиной, удостоенной Нобелевской премии по литературе. <br/>
16 марта 1940 года Сельмы Лагерлёф не стало. «Вечерами, когда я сижу здесь, в Морбакке, и вспоминаю всё, что мной создано, меня радует одно… Я никогда не создала ни одного произведения, которое принесло бы вред человечеству», — сказала она в одном из последних своих интервью.<br/>
А где-то там, под самыми облаками, храбрый домашний гусь Мартин летит вместе с крошечным Нильсом навстречу самым удивительным приключениям на свете.