Да, я переводчик, я перевел больше 3 000 опубликованных произведений. И вы правы, я чтец очень любительский, но без моего прочтения мои переводы так и останутся лишь в малотиражках недоступными большинству любителей фантастики.
У вас отлично получается переводить! У кого-то танцевать, у кого-то варить трубопроводы отлично получается. Однако далеко не все сварщики хорошо танцуют, и не каждый танцор может сварить мангал на даче… Переводить у вас получается ООчень лучше, чем читать на запись! )))
Смотря какой учебник слушать! По литературе учебник вполне и послушать можно, а вот по высшей математике (физике, химии и т.д.) учебник нужно читать, рассматривать схемы, чертежи, формулы и т.д. Чтобы говорить просто о сложном у автора данной книги не хватает таланта или умения. <br/>
Для сравнения: Григорий Федосеев — советский писатель, инженер-геодезист. Написал множество интереснейших повестей, прекрасно описав природу Севера, рассказав о работе инженеров-геодезистов. Его произведения интересны, познавательны, в них ясный четкий сюжет, нет перенасыщения «профессиональным жаргоном» (да, он вполне мог завернуть типо такого: пункты государственной геодезической сети определялись теодолитным ходом, в котором кроме определения координат точек хода, методом тригонометрического нивелирования определяют их высоты. Логически представляет собой последовательную цепочку пространственных линейно-угловых засечек), как это сделал Уоттс Питер.<br/>
Второй пример: «Цветы для Э́лджернона» научно-фантастический рассказ Дэниела Киза (американский писатель и филолог) — эта книга близка к данному произведению, но автор доносит до своего читателя простым языком то, что хочет сказать, понятна его главная мысль произведения (прослушав эту книгу, мне захотелось ее купить в бумажном виде, прочитать и хранить как одну из любимых книжек). <br/>
А о чем главная мысль книги «Ложная слепота»?! Стоило столько научного сленга «засовывать» в фантастику, которая предназначена для широкого круга лиц, а не только для ученых-биологов?! — ответ на этот вопрос прекрасно прослеживается в комментариях выше. И еще раз повторюсь: возможно, данное произведение нужно именно читать, вчитываясь, вдумываясь в каждую фразу (как учебник по высшей математике), но СЛУШАТЬ это сложно и нудно (в то время как чтец читает замечательно и книги в его исполнении я слушаю часто).
Как Вы витиевато выражаетесь! Даже не уловила смысл комментария, настолько все поверхностно и вато-вата. <br/>
А, хотя уловила! Оскорбить тех слушателей, кому «зашло», не выражая своего мнения по поводу самого произведения, автора и исполнителя(чтеца).<br/>
Ведь только в интернетах можно так свободно(пока) высказывать своё мнение о людях. Никто не придет, и не стукнет по лицу…<br/>
И, кстати, доктор, видимо у вас огромный опыт в постановке диагнозов, раз Вы так с ходу «в клинику всех». В какая ваша специализация?
Конечно есть много хороших комментариев, чаще всего под достойные произведения.<br/>
<br/>
Но если бы вдруг начали выбирать лучший за год то я бы выбрал этот.
«Эффект «бутылочного горлышка» — это резкое сокращение популяции одного вида...» мне кажется этот эффект, и вдохновил автора. Чтец как всегда прекрасен.
Хороший. Хорошо, что тут появился.
Для сравнения: Григорий Федосеев — советский писатель, инженер-геодезист. Написал множество интереснейших повестей, прекрасно описав природу Севера, рассказав о работе инженеров-геодезистов. Его произведения интересны, познавательны, в них ясный четкий сюжет, нет перенасыщения «профессиональным жаргоном» (да, он вполне мог завернуть типо такого: пункты государственной геодезической сети определялись теодолитным ходом, в котором кроме определения координат точек хода, методом тригонометрического нивелирования определяют их высоты. Логически представляет собой последовательную цепочку пространственных линейно-угловых засечек), как это сделал Уоттс Питер.<br/>
Второй пример: «Цветы для Э́лджернона» научно-фантастический рассказ Дэниела Киза (американский писатель и филолог) — эта книга близка к данному произведению, но автор доносит до своего читателя простым языком то, что хочет сказать, понятна его главная мысль произведения (прослушав эту книгу, мне захотелось ее купить в бумажном виде, прочитать и хранить как одну из любимых книжек). <br/>
А о чем главная мысль книги «Ложная слепота»?! Стоило столько научного сленга «засовывать» в фантастику, которая предназначена для широкого круга лиц, а не только для ученых-биологов?! — ответ на этот вопрос прекрасно прослеживается в комментариях выше. И еще раз повторюсь: возможно, данное произведение нужно именно читать, вчитываясь, вдумываясь в каждую фразу (как учебник по высшей математике), но СЛУШАТЬ это сложно и нудно (в то время как чтец читает замечательно и книги в его исполнении я слушаю часто).
А, хотя уловила! Оскорбить тех слушателей, кому «зашло», не выражая своего мнения по поводу самого произведения, автора и исполнителя(чтеца).<br/>
Ведь только в интернетах можно так свободно(пока) высказывать своё мнение о людях. Никто не придет, и не стукнет по лицу…<br/>
И, кстати, доктор, видимо у вас огромный опыт в постановке диагнозов, раз Вы так с ходу «в клинику всех». В какая ваша специализация?
А звуковые эффект, воще огонь!<br/>
Давно так не смеялась. <br/>
Р.S. чем-то напомнил комика Галика Харламова.
<br/>
Но если бы вдруг начали выбирать лучший за год то я бы выбрал этот.