Не знаю, что у меня теперь с головой, но я дослушал… Внатуре, эксперимент над собой весь этот бред прослушать.<br/>
Прошла треть… Похоже вторая личность автора не успела рассказать ему, что такое пионерлагерь, до того, как обоих выписали из палаты с мягкими стенами. Вообще ГГ, судя по всему, ещё одна из личностей автора, и не самая психически здоровая… Сумбура всему этому хаосу органично добавляет манера чтения Корсака. Создаётся эффект полного погружения в больничную палату, где на соседней койке, монотонно раскачиваясь, сидит шизик и непрерывно бормочет какую то несвязуху полдня к ряду, сам бормочет и сам себе кивает и поддакивает. Только ближе к середине начинают проявляться первые крупицы здравомыслия, даже крохотные частички логики. Сам ГГ поражает: оказался незнамо где, незнамо в ком… да пофиг, будем нести несусветный бред и бегать за пионерками. Как из этого выбираться, что делать потом? Да пофиг, санитар придёт, укольчик поставит, будем дальше пургу нести.<br/>
Примерно середина… громко крикнул: "… ля, да что ты вообще несёшь, автор? Сколько уже можно этого словесного поноса ни о чём? Давай уже к сути!!!". Шесть часов бредятины с редкими мелкими капельками смысла.<br/>
Взрослый мужик по непонятной причине в теле подростка продолжительное время порет нелогичную странную чушь, а я как мазохист жду пока этому найдётся здравое объяснение (забегая вперёд — НЕ ДОЖДАЛСЯ)<br/>
Из нескольких часов бреда сумасшедшего уже набралось несколько строчек по теме, возможно хватит на абзац текста, остальные 90% несвязухи лучше вернуть обратно в историю болезни душевнобольного.<br/>
… Проспал очередной час. И… Воз всё там же… Но конструктива чуть прибавилось. Ага, есть развязка! Её придумывала ещё одна личность автора, интересно, сколько в нём их.<br/>
Пятнадцатиминутный рассказ про эксперимент с иными реальностями рассосать на шесть часов, разбодяживая его в соотношении 1/10 шизофреническим бредом катастрофически неадекватного персонажа — это талант!
«you'll be a Man, my son!»<br/>
<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/t4dNWMw/Zelenka.jpg" alt="Zelenka"/></a><br/>
<br/>
а вообще, если серьёзно, то заинтересовали. Поищу перевод Заходера. Он мне с детства нравится.<br/>
Заходер, конечно. Стих я впервые встречаю.
Пережимает чтец. Самую малость, но пережимает. Чем то Филиппенко напомнил но у того это звучит более органично. <a href="https://akniga.org/zoschenko-m-rasskazy-chitayut-a-filippenko-i-ilinskiy-s-yurskiy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/zoschenko-m-rasskazy-chitayut-a-filippenko-i-ilinskiy-s-yurskiy</a> (первая часть)<br/>
<br/>
А лучше всего — слушать Зощенко в исполнении Водяного.
Посыл задал Киплинг, я же его попытался озвучить так, как я понимал посыл. Патриархальное засело в нас глубоко. Ведь и женщины считают, что глава семьи — это мужчина. Я имею в виду, женщин воспитанных соответственно этой парадигме, благодаря чему еще держаться семьи. <br/>
<br/>
Кстати, когда я послал свою озвучку знакомой, которой я предварительно дал послушать <a href="https://www.youtube.com/watch?v=iIZzR-PP7x0&ab_channel=MikeGuardia" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=iIZzR-PP7x0&ab_channel=MikeGuardia</a> она нашла интонационное сходство в двух исполнениях: моего и Майкла Кейна. Правда, это я уже потом обнаружил его запись — прежде я сотворил свою. Меня порадовал тот факт, что великий артист прочитал так как надо, найдя нужную интонацию.<br/>
<br/>
Потом я решил послушать и др. исполнителей этого стихотворения, как в оригинале, так и в переводе на русский и стало мне ясно, что не дает исполнителям покоя суета сует.
Здравствуйте!<br/>
Спасибо Вам за отзыв!<br/>
Ну вот видите, все правильно Вы поняли. Но конечно такие вещи лучше не писать, сохраняя небольшую, но все же интригу сюжета.<br/>
Я откровенно говоря, этот рассказ прочитал из рук вон плохо, давно это было ( скоро 4 года будет). Так что там не только дифирамбы, поругали меня тоже слегка и вполне заслуженно. Сейчас вероятно прочел бы немножко по другому.<br/>
Еще раз спасибо за комментарий!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Что интересно для меня, так это то, что аудиокниги Саймака могу слушать только в исполнении Puffin Cafe, впрочем, слушаются легко и другие авторы.)))<br/>
К примеру, есть две озвучки Саймака «Всякая плоть — трава», ни ту ни другую не возможно слушать комфортно. Не оставляю надежды на достойную озвучку и запись в целом.<br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v</a><br/>
Здесь читает Полищук Всеволод, вроде бы терпимо, но у него такие паузы длинные и чем дальше углубляется в процесс, тем длиннее паузы — не выносимо! Не смог и 10 минут вынести такого.<br/>
<br/>
Другая работа от Николая Козия, тут запись желает оставлять лучшего, оцифровка с аудиокассеты.<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe</a>
Как по мне, так я считаю что у Пухова Сергея своеобразный стиль озвучивания. Я прослушал уже более 5 его озвучек и блин, мне даже нравиться стало. Но это так, шутка. На самом деле иной раз слушаешь авторов, которые сами озвучивают, то это полный писец. То уровень громкости разный, то гундят себе под нос, что не разберёшь ничего, то какие-то скрипы, шумы. Тут всё ровно и внятно. Чувствуется свой, своеобразный стиль. Сама книжка внушает надежду что не ошибусь с её выбором. Только прослушал первую главу. Всем удачного прослушивания, пока.
Прошла треть… Похоже вторая личность автора не успела рассказать ему, что такое пионерлагерь, до того, как обоих выписали из палаты с мягкими стенами. Вообще ГГ, судя по всему, ещё одна из личностей автора, и не самая психически здоровая… Сумбура всему этому хаосу органично добавляет манера чтения Корсака. Создаётся эффект полного погружения в больничную палату, где на соседней койке, монотонно раскачиваясь, сидит шизик и непрерывно бормочет какую то несвязуху полдня к ряду, сам бормочет и сам себе кивает и поддакивает. Только ближе к середине начинают проявляться первые крупицы здравомыслия, даже крохотные частички логики. Сам ГГ поражает: оказался незнамо где, незнамо в ком… да пофиг, будем нести несусветный бред и бегать за пионерками. Как из этого выбираться, что делать потом? Да пофиг, санитар придёт, укольчик поставит, будем дальше пургу нести.<br/>
Примерно середина… громко крикнул: "… ля, да что ты вообще несёшь, автор? Сколько уже можно этого словесного поноса ни о чём? Давай уже к сути!!!". Шесть часов бредятины с редкими мелкими капельками смысла.<br/>
Взрослый мужик по непонятной причине в теле подростка продолжительное время порет нелогичную странную чушь, а я как мазохист жду пока этому найдётся здравое объяснение (забегая вперёд — НЕ ДОЖДАЛСЯ)<br/>
Из нескольких часов бреда сумасшедшего уже набралось несколько строчек по теме, возможно хватит на абзац текста, остальные 90% несвязухи лучше вернуть обратно в историю болезни душевнобольного.<br/>
… Проспал очередной час. И… Воз всё там же… Но конструктива чуть прибавилось. Ага, есть развязка! Её придумывала ещё одна личность автора, интересно, сколько в нём их.<br/>
Пятнадцатиминутный рассказ про эксперимент с иными реальностями рассосать на шесть часов, разбодяживая его в соотношении 1/10 шизофреническим бредом катастрофически неадекватного персонажа — это талант!
Проехаться на велосипеде. <br/>
Не детском, не трехколесном, — <br/>
Взрослом велосипеде! <br/>
И мчаться навстречу соснам,<br/>
Туда, где сосны и ели, <br/>
И чтоб из окна глядели, <br/>
Завидуя мне, соседи: <br/>
— Смотрите, смотрите, смотрите! <br/>
Смотрите, мальчишка едет <br/>
На взрослом велосипеде!..©
— <br/>Неловкая ситуация — это когда летом, в час пик в метро к твоей спине всем телом прижимают девушку с офигенной грудью и ее дыхание нежно щекочет тебе ухо. Это возбуждает… А подвох в том, что твой член встает и упирается в жопу впереди стоящего и прижатого к тебе мужика… !©
И, о чудо, нашлись у Сорони преданные поклонники и почитатели, которые обходились вовсе без мешков, и утверждали они, что Сороня сказал о жизни нашей новое золотое слово, хоть и с нечистотами смешанное.»©
<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/t4dNWMw/Zelenka.jpg" alt="Zelenka"/></a><br/>
<br/>
а вообще, если серьёзно, то заинтересовали. Поищу перевод Заходера. Он мне с детства нравится.<br/>
Заходер, конечно. Стих я впервые встречаю.
<br/>
А лучше всего — слушать Зощенко в исполнении Водяного.
<br/>
Кстати, когда я послал свою озвучку знакомой, которой я предварительно дал послушать <a href="https://www.youtube.com/watch?v=iIZzR-PP7x0&ab_channel=MikeGuardia" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=iIZzR-PP7x0&ab_channel=MikeGuardia</a> она нашла интонационное сходство в двух исполнениях: моего и Майкла Кейна. Правда, это я уже потом обнаружил его запись — прежде я сотворил свою. Меня порадовал тот факт, что великий артист прочитал так как надо, найдя нужную интонацию.<br/>
<br/>
Потом я решил послушать и др. исполнителей этого стихотворения, как в оригинале, так и в переводе на русский и стало мне ясно, что не дает исполнителям покоя суета сует.
Спасибо Вам за отзыв!<br/>
Ну вот видите, все правильно Вы поняли. Но конечно такие вещи лучше не писать, сохраняя небольшую, но все же интригу сюжета.<br/>
Я откровенно говоря, этот рассказ прочитал из рук вон плохо, давно это было ( скоро 4 года будет). Так что там не только дифирамбы, поругали меня тоже слегка и вполне заслуженно. Сейчас вероятно прочел бы немножко по другому.<br/>
Еще раз спасибо за комментарий!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
К примеру, есть две озвучки Саймака «Всякая плоть — трава», ни ту ни другую не возможно слушать комфортно. Не оставляю надежды на достойную озвучку и запись в целом.<br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v</a><br/>
Здесь читает Полищук Всеволод, вроде бы терпимо, но у него такие паузы длинные и чем дальше углубляется в процесс, тем длиннее паузы — не выносимо! Не смог и 10 минут вынести такого.<br/>
<br/>
Другая работа от Николая Козия, тут запись желает оставлять лучшего, оцифровка с аудиокассеты.<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe</a>