Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

«Общепринято», Михаил, где? На о. Маврикий?)) Здесь уж Вам виднее, как местному жителю. Я, конечно, не факультет РГФ окончила, однако в университете английским нас потчевали до 5 курса. Мы много переводили с английского на русский, правда, стихов нам не предлагалось никогда и это правильно: стихи могут переводить только те, кто и сам наделен поэтическим даром. Так вот, даже не будучи знатоком английского языка, мне было очевидно, что английский куда более плоский язык и не настолько многосложный по сравнению с русским. На русский язык английскую фразу можно было перевести куда более изысканнее, колоритнее и разнообразнее и при этом, разумеется, без потери смысла. <br/>
<br/>
Теперь несколько слов Набокову, владевшим в совершенстве и английским, и русским.<br/>
<br/>
«Личная моя трагедия — которая не может и не должна кого-либо касаться — это то, что мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стесненного, богатого, бесконечно послушного мне русского слога ради второстепенного сорта английского языка, лишенного в моем случае всей той аппаратуры — каверзного зеркала, черно-бархатного задника, подразумеваемых ассоциаций и традиций — которыми туземный фокусник с развевающимися фалдами может так волшебно воспользоваться, чтобы преодолеть по-своему наследие отцов».<br/>
<a href="http://nabokov-lit.ru/nabokov/kritika-nabokova/o-knige-ozaglavlennoj-lolita.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">nabokov-lit.ru/nabokov/kritika-nabokova/o-knige-ozaglavlennoj-lolita.htm</a><br/>
<br/>
«Недавно я попытался перевести нескольких русских поэтов, которые прежде были исковерканы плохими переводами или вовсе не переводились. Мой английский, конечно, гораздо беднее русского: разница между ними примерно такая же, как между домом на две семьи и родовой усадьбой, между отчетливо осознаваемым комфортом и безотчетной роскошью».<br/>
<a href="https://coollib.com/b/92353/read" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">coollib.com/b/92353/read</a>
Вот вам и фантазии… гл. 7_12 с 7 минуты планета «К» — да эта наша Земля оккупированная уродами-паразитами: «Мы приказываем — люди слушаются!» :((… С благодарностью за послушать книгу в свободном доступе из Таллинна
Прелесть! Ох как не хватало такой смелой сказки в далёком-предалёком детстве, когда родителям приходилось оставлять меня, 7-летнюю, за старшую при маленькой сестрёнке. А в углах и на вешалке — не говоря уж про подпол и чердак — возились и ворочались разные бабайки и страшилки. Ну, хоть в шкафу и под кроватью их не было, мы там от них и прятались, а бывало, там и засыпали.<br/>
Дочке больше повезло: все злодеи были снаружи, а дома водились добрые гномы, которых она лет до 11 безуспешно пыталась изловить.<br/>
Сказка для девочек и мальчиков — но в каждом взрослом сидит, хорошо упрятавшись, всё то же съёженное-скукоженное испуганное дитя. Может, услышав эту сказку, расправит худенькие плечики, сожмёт кулачки — да и выйдет на бой с монстрами-ведьмами, и станет тогда взрослый человек совершать одни только смелые и добрые поступки!
Трепещите!)))<br/>
А мне…<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=tZRwkTBal5I" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=tZRwkTBal5I</a>
6 декабря 2021 года эту пьесу надо было Виктюку в своём театре поставить бы((( только смысла добавить да все скабрëзные слова запипипикать
Доброго времени суток.<br/>
Начитано и правда хорошо… Котенок напомнил детский стишок: «Плачет киска в коридоре. У нее большое горе: Злые люди, бедной киске не дают украсть сосиски!»<br/>
НО… (чувствую, что сейчас закидают тапками =)) меня огорчило то, что громкость разная (то не слышно, а добавишь так следующий трек аж кричит, или наоборот убавишь -потом не слышно). Да и качество записи местами «хромает». И еще, не понял почему называется «Сборник стихов»? Тут музыки, субьективно, больше половины — надо бы переименовать в «Сборник музыки со стихами» =)) Не первый раз сталкиваюсь, что у трека продолжительностью минут в 5, 3 мин — музыкальное оформление (или как тут из 1 мин 17 сек только 30 сек текста). По моему, и 10% много, а 150% — явный перебор.
«Мужчина должен увлекаться, безумствовать, делать ошибки, страдать! Женщина простит вам и дерзость и наглость, но она никогда не простит этой вашей рассудительности.»©<br/>
Произведение восхитительно не только своим сюжетом, и описаниями русской природы, но классическим чтением Бориса Леопольдовича!!!
К аудиокниге: Чехов Антон – Ариадна
Да потому как я, чуть ранее, не имела в виду количество слов, а имела в виду выразительность языка. Что толку, что в великом греческом около 5 млн. слов? Бо'льшая половина из них мертвые и не используются давным-давно. <br/>
Вот и у англосаксов словари распухли от того, что они поместили туда и архаизмы, и мертвые слова, и всевозможные варианты слов австралийского, американского и т.д. английского, и технические термины, etc. Но оставим это всё лингвистам, пусть они подсчитывают и меряются п… ками)))
Дослушал до 80 главы, пожалуй сделаю пока перерыв, может там 7 том выйдет. Спасибо за начитку.<br/>
Что касается самой книги, ну это самое самоуничижительное произведение, что читал. ГГ просто упивается самоуничижением. Временами он реально вызывает отвращение. Но потом все же поступает правильно, как и следует поступать сильной личности.<br/>
Хоть взялся за голову и уже хочет спасать друзей и товарищей. А аак вспомню когда перед ним ставила цель его первый друг, так он как дебил повел себя, мол цель — убить её. И где это ментальный возраст под 30?
«Он настолько толерантен, что управдома, правительство и геев называет одним и тем же словом! » — 5 баллов! 😂
Отлично. Ставлю 5 из 5ти.
С великим трудом дослушал до 3 части и понял, что пора поберечь свои нервы от всяких «ЧОНГОХО и ХУЙСАМСУНЬ» уж слишком их там много, больше чем персонажей в «Войне и мире». Каждая сцена повторяется по 3 — 4 раза, то она — он, а в следующий раз наоборот. Автора и исполнителя возненавидел.
так сказать отсылка к Гомеру<br/>
интересно перекликается с нашим гимном космонавтики<br/>
<br/>
Дай, судьба, нам последнюю посадку<br/>
На планету, где мы родились и росли,<br/>
Дай увидеть покров<br/>
Голубых облаков<br/>
И зелёные холмы Земли!<br/>
©<br/>
<br/>
И снится нам не рокот космодрома<br/>
Не эта ледяная синева<br/>
А снится нам трава, трава у дома<br/>
Зеленая, зеленая трава<br/>
©<br/>
<br/>
и с ранними Стругацкими<br/>
<br/>
«Вот мне тоже не спится, Алексей, — проговорил Дауге печально. — Жалко Поля. И на этот раз ехать не очень хочется. Я очень люблю Землю. Очень! Ты, наверное, думаешь, что все межпланетники — убежденные небожители. Неверно. Мы все очень любим Землю и тоскуем по голубому небу. Это наша болезнь — тоска по голубому небу. Сидишь где-нибудь на Фобосе. Небо бездонное, черное. Звезды, как алмазные иглы, глаза колют. Созвездия кажутся дикими, незнакомыми. И все вокруг искусственное: воздух искусственный, тепло искусственное, даже вес твой и тот искусственный…<br/>
Быков слушал не шевелясь.<br/>
— Ты этого не знаешь. Ты не спишь только потому, что чувствуешь себя на пороге: одна нога здесь, другая там. А вот Юрковский сейчас сидит и стихи пишет. О голубом небе, об озерных туманах, о белых облаках над лесной опушкой. Плохие стихи, на Земле в любой редакции таких стихов — килограммы, и он это прекрасно знает. И все-таки пишет.»©
у Хайнлайна кстати в Пасынках Вселенной есть отсылка к себе же <br/>
«В итоге Джо и Джим выработали весьма разумную и связную концепцию физической природы мира и его исторического развития. Понятие художественной литературы было, пожалуй, единственным, чего они не смогли усвоить; романы, которыми когда-то была снабжена библиотека экспедиции Фонда Джордана, они воспринимали как столь же достоверную информацию, что содержалась в научной и справочной литературе. На этой почве они серьезно расходились во взглядах. Джим считал величайшим человеком в истории Алана Квотермейна. Джо придерживался того же мнения о Джоне Генри.<br/>
Оба страстно любили поэзию, Киплинга они читали на память целыми страницами. Почти наравне с Киплингом оба чтили Райслинга, „слепого певца космических дорог“.»©
А стихи и впрямь даже в переводе хороши<br/>
<br/>
Пространство и Время — в который раз — пришли «на круги своя».<br/>
И звездный свод горит серебром, горькое счастье тая,<br/>
И, охраняя Большой канал, а его воде дрожа,<br/>
Здесь Башни Истины стоят, ажурней миража.<br/>
Давно истлели строители их, забыта мудрость богов,<br/>
Чьи слезы поныне плещут в грань хрустальных берегов.<br/>
И сердце Марса едва стучит под небом ледяным,<br/>
И ветер беззвучно шепчет, что смерть придет ко всем живым…<br/>
А башни все те же, и гимн Красоте звучит, как встарь звучал,<br/>
Их тонкие шпили о прошлом забыли, глядясь в Большой канал.<br/>
©<br/>
эх<br/>
«Перед нами небывалые пути.<br/>
Утверждают космонавты и мечтатели,<br/>
Что на Марсе будут яблони цвести!»<br/>
©<br/>
<br/>
променяли мы этот путь развития на айфоны<br/>
<br/>
Прости, Алиса, звездолёт не полетит:<br/>
Закрыта трасса до созвездия Медузы.<br/>
Связь оборвалась, капитанов не спасти,<br/>
Не воссоздать тех утешительных иллюзий.<br/>
Мы распрощались, и закончилось кино.<br/>
С тех пор в галактике темно и одиноко.<br/>
Слышны всё громче крики птиц-говорунов,<br/>
Всё тише голос из Прекрасного Далёка.<br/>
<br/>
Пойми, Алиса; или лучше не пойми.<br/>
В своей утопии не ведай об утратах:<br/>
Не знай, что Колю погубил зелёный змий,<br/>
А робот Вертер стал космическим пиратом.<br/>
Дурацкий офис не похож на космодром,<br/>
Лиловый шар на каждом сенсорном экране,<br/>
И если б мысли прочитал миелофон,—<br/>
Сгорел бы от стыда и разочарованья.<br/>
<br/>
А если кто-то фантазирует побег,<br/>
В машине времени мечтает прокатиться,—<br/>
То не затем, чтоб заглянуть в грядущий век,<br/>
А только чтобы снова в детстве очутиться.<br/>
Мы не постmроим твой наивный дивный мир,<br/>
Где можно встретить Громозеку или склисса.<br/>
За годом год дойдём до будущего мы,<br/>
Но там не свидимся с тобой. Прости, Алиса,<br/>
<br/>
Прости, Алиса,<br/>
Алиса…©
«И предуготовил Господь рыбу большую, чтобы поглотила (она) Иону, и пробыл Иона в чреве этой рыбы три дня и три ночи.»©
Сэр Дойл в гробу ворочается. <br/>
<br/>
Не зашёл мне рассказ, ни содержанием ни исполнением. <br/>
3 части доктора Айболита + 1 часть филлипинского хиллера + 1 часть северного шамана, развести ведром сиропа, плеснуть ложку уксуса для остроты, завернуть в известное имя — вуаля, кушайте на здоровье.
Засим остаюсь любящий и вечно верный Вам друг и брат, король<br/>
логрийский Артур. Дано в Камелоте на Майский день.<br/>
Постскриптум: ежели случится Вам повстречать на своем пути<br/>
сарацинского рыцаря сэра Джавдета, не убивайте его: он мой.©
Мюнхгаузен женился очень счастливо и в жене души не чаял… а аптекарша Марта была после смерти жены-и ничего кроме гадостей ему не принесла<br/>
сам Мюнхгаузен кстати славно рубился кирасиром в составе русской армии, история как он вытащил себя за волосы-где то автобиографическая -смятый турками полк загнали в болото которое он чудом преодолел.<br/>
а России он всегда вспоминал очень тепло-и во времена Наполеона-всегда держался Александра 1 го
Слишком скучно — это мягко сказано. Я абсолютно не разделяю мнений комментаторов, которые пишут хвалебные оды чтецу. Озвучка, как по мне — на 3 из 5.
Прямой эфир скрыть
Tamara.TOMA 2 минуты назад
Скопировала Ваш пост и разместила, не обратив внимание на то, что он от Вашего имени. Возраст берёт своё.
Julia N 3 минуты назад
Слушала на ночь, снились невероятно яркие сны)) Понравился и сюжет, и рассказчик. Альтернативная концовка лайк
Игорь Демидов 12 минут назад
Спасибо! _
Игорь Демидов 13 минут назад
Спасибо! Приятно слышать)
Игорь Демидов 14 минут назад
Благодарю!
Анна 15 минут назад
Очень странное произведение, непохожее на Шелдона. Что-то пропагандистское, обличающее звериный оскал капитализма в...
Yaklich 16 минут назад
Голос приятный, еще бы жАлюзи и кое-что подправить… 🤔
Абдуллаев Джахангир 31 минуту назад
Молодец, Денис, знаешь орфоэпию этих двух омографов.
Strannik21 35 минут назад
Озвучка ужасная. Исполнитель расставляет паузы между словами случайным образом, часто выделяя интонацией...
Floating in the dark 49 минут назад
Это что за бред в начале книги? Зачем это читать? Какое отношение это имеет к Ирвингу Стоуну? Лучше послушаю в другом...
Вера Юсупова 53 минуты назад
Вы начитались эзотерической психологии и склонны объяснять события с точки зрения человека с ограниченным набором...
Юрий 1 час назад
Рекомендую всем прочитать рассказ «Мать». Заставляет задуматься о многом, о наших отношениях с родителями, о любви, о...
Зють. Просто зють
Маяк 2 часа назад
Для справки — этот рассказ был написан в 2016 году.
Mascha 3 часа назад
Это точно не Стивен Кинг?
Нина 3 часа назад
Неинтересно, поняла, что стала слушать без интереса, как пропал из повествования Мурдок.
Нина 3 часа назад
Бредятина, раздражает тупая мать, никаких действий не происходит, бесит слабость героини. Дошла до 44 главы из 77,...
Алексей Плюшкин 3 часа назад
Я не понял, а почему, вдруг, Ларису из первой части, стали звать Светлана во второй? 🤔
DoktorTarrash 3 часа назад
Ну так и что это было? Автор взял кучу слов, таких как щупальца… космический холод… древнее зло… понапихал это всё в...
Cat_onamat 3 часа назад
Тяжело нынешним детям. «Лондон путает все жанры» — непорядок! Оштрафовать?