Значит мы вообще говорили о разном. Отчитывать-обратиться к конкретному лицу. Я только посетовала об ошибочном чтении., Не стоит делать язык мертвым, иначе по принципу этой странной мУскалистости у нас будет и лУчистость,, и гОлосистость и много прочих несуразных звучаний. Некоторые слова прижились гармонично, но другие изменили звучание не потеряв смысла. Я считаю, что надо обращать внимание на это, исполнитель хотел как лучше, но ошибся, можно было говорить, как все говорят в жизни, не искажая плавного течения речи… <br/>
Благодарю вас за беседу, она помогла уточнить некоторые нюансы.
«Отчитывала» как раз не я… И то, что так говорят в жизни (красивее, дескать), все же не убедительный аргумент для «отчитывания» чтеца, что он, негодный, произнес слово так, как утверждает словарь.<br/>
РИО я в своем комментарии не касалась.
За что ругают рассказ?.. Не понимаю. А кто-то не понимает, за что хвалят.<br/>
Сюжет, по крайней мере не избитый. <br/>
Даже, если бы фильм сняли, было бы интересно.<br/>
Чтеца давно хвалю, молодец. Звуковое сопровождение иногда преувеличенно<br/>
эмоционально. Нигде ещё не было таких воплей, визга, криков, стонов и хрипов. Но для атмосферы ужаса, может быть, так и надо.
Автор, учи русский язык. Анатомичный театр, гнилистая вонь, били батоганами, привенчать, ума не дюжила — я дослушала только ради этого, какой ещё бред выдаст автор 😂 Чтецы неплохие, но ребят, что с ударениями? ПегАя борода, Озимые, в нОздрях, дОщатая дверь, рубИще… В общем, чтец и автор нашли друг друга. Извините за душность, но безграмотность не добавляет уважения! Незнакомые слова и выражения проверяйте в словаре)
из вашей ссылки: " Другое дело — жизнь, и она берет свое. " Русский язык пластичен и все-таки приходит к тому, что лучше звучит. Есть множество слов, которым мы могли бы ставить ударение по примеру приведенного, но все таки говорим так, как хорошо звучит. словари ежедневно не корректируют. И там сказано о применении в прошедшем времени. В жизни это слово нигде так не упоминают. <br/>
Но коробило именно произношение имен с ударом на РИО, видимо руководствовались названиями географическими типа Рио-гранде, Рио де Жанейро… Рио в именах к рекам никакого отношения не имеет <br/>
Кстати вы дикторов советского радио (эталон правильной речи, поверьте!) тоже за мускулИстые отчитаете?
Кто сказал, что АНГЕЛОВ не существует?<br/>
Просто на Земле они в белых халатах…<br/>
***<br/>
Прошу простить за многословность…<br/>
<br/>
Да, это не развлекательное чтение…<br/>
Авторский язык живой и доступный, содержит множество примеров из жизни пациентов и личного опыта, откровенное признание своих ошибок и промахов, благодарность и признание заслуг сослуживцев, младшего мед. персонала — всё это делает текст интересным и познавательным.<br/>
Исторические справки, повествование о технических изобретениях, исследования и создание фарм препаратов, без которых было бы невозможно развитие трансплантологии — это даёт возможность расширить кругозор и пополнить свои знания.<br/>
Нельзя не признавать, что у каждого хирурга есть своё кладбище, и чем он более успешный, тем больше имён в этом списке.<br/>
Однако, дорога к успеху длинна́ и терниста, поэтому так радостна победа.<br/>
<br/>
Огромная благодарность Олегу Булдакову за отличное прочтение!!! Текст непрост, с обилием медицинских терминов и понятий, но титанический труд по популяризации подобной литературы заслуживает высшей оценки.<br/>
P.S. Текст начитан во время пандемии, что повышает ценность этой книги…<br/>
Если всё вышеперечисленное вас не интересует, то лучше не тратить время на прослушивание.
Сюжет огонь. Меня, истёртого и покоцанного жизнью, не раз затронуло до слёз. <br/>
Конец книги взял и за две минуты всё закомкал напрочь. Как будто автор решил не заморачиваться. <br/>
Чтец — моё премного восхищение. 100500 спасибо, реально буду искать ваше исполнение.
<a href="https://rg.ru/2015/04/02/russky.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rg.ru/2015/04/02/russky.html</a><br/>
Не всегда правильно то, как привыкли говорить мы… во всяком случае, не мешает сначала проверить самого себя, а уже потом обрушивать обвинения на чтеца.
Сначала немного необычно было слушать чтение мужчиной, но потом на это не обращаешь внимания. Чтецу большое спасибо! А вот само произведение понравилось мне меньше, чем остальные про Элис. Долго ждала детектива😊Но для прослушивания за домашними делами и рукоделием пойдет.
На мой дилетантский взгляд, вполне зрелая «фантастика» в лучших отечественных традициях, философия хорошо сдобренная юмором. <br/>
Даже не столько автор порадовал, сколько чтец восхитил. Кто как не сам автор лучше всех раскроет своё произведение при наличии способностей к декламации. (И даже если способностей нет, а есть бесспорные противопоказания, интересно услышать автора. Слушая, не приходится пенять на искажение чтецом или переводчиком, размышляя кто больший идиот — ты или автор). По моим ощущениям, обычно чтецы выкладывают замедленные записи. Сысоев напротив ускорил. Это его рассказ, это его прочтение, и это его право и его правила. Либо принимай, — либо иди читай «на АвторТудей оно есть» (вежливо так послал подраконить рафинированную публику лит. сообщества)) Здесь же ничьи «потребительские права» не пострадали,- сайт дает возможность замедлять скорость, хоть заслушайся, прокручивая несколько раз. Сысоев-чтец выложил ускоренную запись в соответствии с Сысоевым-автором, создавшим очень «плотный текст». И вот в комментариях бабочки не порхают и мухи не жужжат пока. Зато мыслящие слушатели, чувствуется, поднапряглись. Видно же, за «всенародной любовью» (= к ден.знакам) автор не гонится, но и таланты свои скрывать не собирается. Тот самый случай по Михал Михалычу «писАть, как и пИсать. надо когда уже совсем не можешь терпеть». Сысоеву есть что предложить, а тот кто увидит «золотишко», — тот и «серебром» пошелестит.<br/>
С первых строк читается подтекст слов, фраз, имён собственных и всего произведения, частая отсылка к классике и классикам Темы. Язык уверенный, грамотно и убедительно прописаны эпизоды, даже мелкие образы показаны очень насыщенно, плотно и выверено идет повествование. Чувствуешь качество и гармонию мысли, лёгкость юмора (! особенно радует), интригу сюжета и ждешь вот-вот автор раскроет идею всего рассказа… А за «обломками»… сплошной облом: «по усам текло, да в рот не попало»).<br/>
«Обломки» в голове. (Так бедный мальчик Кай всё пытался сложить обломки льдинок в одно слово, рассчитывая обрести весь мир и «пару коньков». Не сложить из слов смысл, как не сложить из льдинок «вечность» Каю. Это печать Каина.) Иносказательное прочтение становится прямым в последних строках: "… никто из нас не знает еще, что обломки — это всего лишь досадный пустяк. Не знает, что до начала инопланетной инвазии остаются считаные часы". Ваджо!<br/>
Классный постер: в одном образе вместилось всё от «зайца» до «белки». Чтецу, автору и рассказу три плюса. Оба Ерофима Сысоевых отравляются в «избранное». С них ещё спросится, обязательно было Моисея на Арарат засылать?)
У меня был похожий случай, и я тоже недоумевала, зачем? И потому растерялась. Подсказка в виде серьезный и важный. Человек хочет выглядеть на вашем фоне лучше, счастливее и т д. А как этого добиться? Очень просто унизить, оскорбить, и удостовериться, что лучше другого. Совсем по- детски, но способ известный. А это говорит о том, что человек сам глубоко несчастен, но не признается в этом и хочет разуверить себя и других
«Сказка о жабе и розе», «Сигнал», «Медведи» — я читала в юности и они остались в памяти. <br/>
Сейчас немного расширилось знакомство с автором.<br/>
<br/>
Очень жду альтернативную озвучку, ибо растянутые гласные и преходящие в скороговорку слоги Герасимова позволяют изрядную долю раздражения при прослушивании и отвлекают от самого произведения. <br/>
Например, речь жука 00:15 в главе 7.02 («То чего не было») чуть не заставила выключить все к чертовой матери....) Но я взяла себя в руки и дослушала....)))<br/>
" по мооооооему" ...." он знааааает свое дело"<br/>
а в 1:09 «не думаю ЧТОБЫ» скороговорка....)))<br/>
<br/>
Это манера чтеца (довольно популярного и любимого многими) меня заставляет обходить стороной множество книг.
Благодарю вас за беседу, она помогла уточнить некоторые нюансы.
РИО я в своем комментарии не касалась.
Сюжет, по крайней мере не избитый. <br/>
Даже, если бы фильм сняли, было бы интересно.<br/>
Чтеца давно хвалю, молодец. Звуковое сопровождение иногда преувеличенно<br/>
эмоционально. Нигде ещё не было таких воплей, визга, криков, стонов и хрипов. Но для атмосферы ужаса, может быть, так и надо.
Но коробило именно произношение имен с ударом на РИО, видимо руководствовались названиями географическими типа Рио-гранде, Рио де Жанейро… Рио в именах к рекам никакого отношения не имеет <br/>
Кстати вы дикторов советского радио (эталон правильной речи, поверьте!) тоже за мускулИстые отчитаете?
Просто на Земле они в белых халатах…<br/>
***<br/>
Прошу простить за многословность…<br/>
<br/>
Да, это не развлекательное чтение…<br/>
Авторский язык живой и доступный, содержит множество примеров из жизни пациентов и личного опыта, откровенное признание своих ошибок и промахов, благодарность и признание заслуг сослуживцев, младшего мед. персонала — всё это делает текст интересным и познавательным.<br/>
Исторические справки, повествование о технических изобретениях, исследования и создание фарм препаратов, без которых было бы невозможно развитие трансплантологии — это даёт возможность расширить кругозор и пополнить свои знания.<br/>
Нельзя не признавать, что у каждого хирурга есть своё кладбище, и чем он более успешный, тем больше имён в этом списке.<br/>
Однако, дорога к успеху длинна́ и терниста, поэтому так радостна победа.<br/>
<br/>
Огромная благодарность Олегу Булдакову за отличное прочтение!!! Текст непрост, с обилием медицинских терминов и понятий, но титанический труд по популяризации подобной литературы заслуживает высшей оценки.<br/>
P.S. Текст начитан во время пандемии, что повышает ценность этой книги…<br/>
Если всё вышеперечисленное вас не интересует, то лучше не тратить время на прослушивание.
Конец книги взял и за две минуты всё закомкал напрочь. Как будто автор решил не заморачиваться. <br/>
Чтец — моё премного восхищение. 100500 спасибо, реально буду искать ваше исполнение.
Не всегда правильно то, как привыкли говорить мы… во всяком случае, не мешает сначала проверить самого себя, а уже потом обрушивать обвинения на чтеца.
Спасибо Автору и Чтецу.
Даже не столько автор порадовал, сколько чтец восхитил. Кто как не сам автор лучше всех раскроет своё произведение при наличии способностей к декламации. (И даже если способностей нет, а есть бесспорные противопоказания, интересно услышать автора. Слушая, не приходится пенять на искажение чтецом или переводчиком, размышляя кто больший идиот — ты или автор). По моим ощущениям, обычно чтецы выкладывают замедленные записи. Сысоев напротив ускорил. Это его рассказ, это его прочтение, и это его право и его правила. Либо принимай, — либо иди читай «на АвторТудей оно есть» (вежливо так послал подраконить рафинированную публику лит. сообщества)) Здесь же ничьи «потребительские права» не пострадали,- сайт дает возможность замедлять скорость, хоть заслушайся, прокручивая несколько раз. Сысоев-чтец выложил ускоренную запись в соответствии с Сысоевым-автором, создавшим очень «плотный текст». И вот в комментариях бабочки не порхают и мухи не жужжат пока. Зато мыслящие слушатели, чувствуется, поднапряглись. Видно же, за «всенародной любовью» (= к ден.знакам) автор не гонится, но и таланты свои скрывать не собирается. Тот самый случай по Михал Михалычу «писАть, как и пИсать. надо когда уже совсем не можешь терпеть». Сысоеву есть что предложить, а тот кто увидит «золотишко», — тот и «серебром» пошелестит.<br/>
С первых строк читается подтекст слов, фраз, имён собственных и всего произведения, частая отсылка к классике и классикам Темы. Язык уверенный, грамотно и убедительно прописаны эпизоды, даже мелкие образы показаны очень насыщенно, плотно и выверено идет повествование. Чувствуешь качество и гармонию мысли, лёгкость юмора (! особенно радует), интригу сюжета и ждешь вот-вот автор раскроет идею всего рассказа… А за «обломками»… сплошной облом: «по усам текло, да в рот не попало»).<br/>
«Обломки» в голове. (Так бедный мальчик Кай всё пытался сложить обломки льдинок в одно слово, рассчитывая обрести весь мир и «пару коньков». Не сложить из слов смысл, как не сложить из льдинок «вечность» Каю. Это печать Каина.) Иносказательное прочтение становится прямым в последних строках: "… никто из нас не знает еще, что обломки — это всего лишь досадный пустяк. Не знает, что до начала инопланетной инвазии остаются считаные часы". Ваджо!<br/>
Классный постер: в одном образе вместилось всё от «зайца» до «белки». Чтецу, автору и рассказу три плюса. Оба Ерофима Сысоевых отравляются в «избранное». С них ещё спросится, обязательно было Моисея на Арарат засылать?)
Сейчас немного расширилось знакомство с автором.<br/>
<br/>
Очень жду альтернативную озвучку, ибо растянутые гласные и преходящие в скороговорку слоги Герасимова позволяют изрядную долю раздражения при прослушивании и отвлекают от самого произведения. <br/>
Например, речь жука 00:15 в главе 7.02 («То чего не было») чуть не заставила выключить все к чертовой матери....) Но я взяла себя в руки и дослушала....)))<br/>
" по мооооооему" ...." он знааааает свое дело"<br/>
а в 1:09 «не думаю ЧТОБЫ» скороговорка....)))<br/>
<br/>
Это манера чтеца (довольно популярного и любимого многими) меня заставляет обходить стороной множество книг.