Ну уж так-таки и куча....) Всего-то парочка: пропущен мягкий знак и запятая. <br/>
По моей логике, я, коли допустила ошибку, должна ее признать и исправить… и не претендовать на должность писателя (хотя писатель, это прежде всего воображение и владение словом, а уж потом орфография) или хотя бы писаря.<br/>
Так я и не претендую. <br/>
Зато претендую быть слушателем и комментатором. А это, согласитесь, далеко не писатель ( и даже не писарь). А слушатель может быть благодарным и не благодарным. Верно? <br/>
<br/>
Несмотря на ваши богатые аналогии, хочу заметить что я никого ни с кем не сравнивала. Заметьте, я ЕЩЕ и близко НЕ ВЫСКАЗЫВАЛА мнения о чтецах...))) <br/>
Зато озвучила принцип по которому оцениваю любого, осмеливающегося публиковать свои труды. Объявил себя героем — так соответствуй! И плевала я с высокой колокольни: профессиональный ты Дон Кихот или любитель. <br/>
Если ты врач, то нельзя давать больному снотворное и слабительное в одном флаконе, только потому что ты неопытен. <br/>
<br/>
По поводу критики — согласна… она должна быть конструктивной. А если не так, то это завистливый или трусливый вой. И однако при все все при этом, если ты конструктивно оцениваешь г***о, то оно в шоколад не обратится.
«Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с ....» (октябрь 1917 года № 1—2 журнала «Просвещение»)<br/>
А фразу приведённую Вами придумал Владимир Владимирович<br/>
«Дорожка скатертью!<br/>
Мы и кухарку<br/>
каждую<br/>
выучим<br/>
управлять государством!»<br/>
Как-то так)!
Итог — спустя полтора года выкупил эти 4 тома на японском(кое как разобрался) буду перезаписывать. Напомню что даже спустя полтора года перевод на 5 глав и половину 3 тома на англе. Пожалуй это будут самые сложные 4 тома на моём веку, ибо переводить с японского — такого ещё не было, максимум с английского. Но по крайней мере со временем закончу эту работу, но будет не быстро.
Присоединяюсь. Потому что картинки даже отозвавшегося скрывают. <br/>
Кроме того, как можно судить о книге, которую заклеймил человек с другими интересами? в комментарии понятно, но картинки очень быстро отучат комментировать
Согласен с Selesta. Маты допустимы лишь в исключительных случаях. И то, лишь, если вы мастерски сочетаете их с глубоким смыслом и остроумием. И, естественно, крайне умеренно. Здесь же, автор мечет пустопорожнюю ругань, как икру, на ровном месте. Необоснованно (ещё и сноски делает, мол, вы же понимаете тут без матюков «никак». Доказывать нужность матов так же убого, как объяснять смысл шуток).<br/>
Никто никогда не планирует писать книгу с матами. Обычно авторы скатываются в ругань, когда сюжетная задумка заходит в тупик. Им кажется, что пустой графоманский текст слишком явен и его можно «замаскировать» острым словцом. Но это НЕ РАБОТАЕТ.<br/>
О потере интереса к сюжету говорит и хронометраж книги. Автор явно планировал полноценный роман, но, едва доковыляв до середины, превратил его в «новЭллу». 90% всех повестей и рассказов, увы, появляются именно так.<br/>
<br/>
P.S. То, что работа помечена 18+ никак не оправдывает литературную графомань и насаждение безнравственности. <br/>
<br/>
По поводу книги:<br/>
<br/>
Маты в этой истории не самое плохое. Главный минус — отсутствие целостной напряжённой сюжетной линии. «Высмеивание» жанра НЕ ощущается. Просто лёгкий «каверок» на заезженную тему.<br/>
<br/>
Единственный плюс, что это творение (хоть и с жуткими перемотками), но читается. Что УЖЕ выше на голову подавляющей массы литературных произведений.<br/>
<br/>
По озвучке, и так всё понятно — СУПЕР! (кроме эффектов: бьют по ушам. Нужно тише на 50 — 75%).
Объективно дочка М. Зимянина, типичного низкорослого, в физич смысле, функционера, убедит показала, что большевики брали власть не ради «рабочих и крестьян», а для своего пуза… Но субъективно она выдает такие перлы, что хочется крикнуть «НЕ ВЕРЮ»…<br/>
Она припоминает, что в 27 лет не понимала разницы между статусом члена ЦК КПСС (на тот момент 287 члк) и секретарем ЦК (11 члк, включая Брежнева). Зато оживлен опис сразу же появившийся у нее в палате роддома телеф; госдачу родителей и другие «разносолы», обязанные нов должн отца… Через 50 лет она помнит, что возила сына в Кремль на стрижку, но тут же отпускает явный фейк о вшах в мск парикмахерских (конец 70-х гг)… В конце очерка повествует, как коробило ее «Зазеркалье» госдач… Но до этого вспоминает обиду — как обходили в распределит и пр конторах их семью бонзы повыше… Очевидно, более правдив версию неизбывной комм элитарности предложил ее брат, опубликовавший, правда, под псевдонимом «Михаил Бублеев» книгу об отце с характерным названием «Непобеждённый» …
Очень уж подробное изложение дела, которого, пожалуй, не было в СССР ни до ни после.Хотя возможно ошибаюсь в таком предположении, так как и о Свердловском монстре впервые узнал лишь сейчас из книги Алексея Ракитина.Не слишком то подлежали огласке крупные уголовные дела в пору моей юности.Впервые поразило дело Ростовского маньяка Чикатилло.Тогда это было настоящей сенсацией и мы просто не могли поверить в то, что на Земле мог появиться такой монстр.Огромное спасибо чтецу за качественно выполненную работу.Это своего рода подвиг, учитывая объём произведения и затраченное на неё время.
22 марта 1915 года – одна из важнейших дат в жизни известного русского поэта Сергея Есенина, которого называют «поэтом березовой Руси». Именно в этот день ровно 110 лет назад произошла его судьбоносная встреча с Александром Блоком. <br/>
Только-только прибыв из Москвы в Петроград, 19-летний Сергей Есенин прямо с вокзала отправился на квартиру Александра Блока. Не застав знаменитого поэта, он оставил ему записку: «Александр Александрович! Я хотел бы поговорить с Вами. Дело для меня очень важное. Вы меня не знаете, а может быть, где и встречали по журналам мою фамилию. Хотел бы зайти часа в 4. С почтением С. Есенин». И ринулся на поиски Блока по столице. Прождав некоторое время в приемной редакции «Огонька», нацарапал здесь еще одну записку: «Я – поэт, приехал из деревни, прошу меня принять», – и вновь отправился на Офицерскую улицу. Открыл ему сам Блок. Потом в автобиографии Есенин написал: «Когда я смотрел на Блока, с меня капал пот, потому что первый раз видел живого поэта». Есенин читал Блоку свои стихи, получил от него рекомендательные письма для поэта Сергея Городецкого и влиятельного журналиста из «Биржевых ведомостей» Михаила Мурашева. А на есенинской записке Блок пометил для себя: «… стихи свежие, чистые, голосистые, многословный язык».<br/>
Так, с легкой руки Блока, начался взлет есенинской известности. Через месяц из 60 стихов питерские редакции разобрали 51. Один за другим пошли отзывы, «новый юный талант» стали наперебой приглашать в салоны меценатов и на литературные вечера. Когда Есенин возвратится в Москву, все отметят в нем разительные перемены – уверенность в себе и обаяние возмужавшего и окрыленного человека.
Сегодня дослушал роман «Роза Марена», думаю подойдет под ваше описание желаемого. Начало может не понравится, но дальше развитие событий интересное. В рассказе немного ужасов, в основном мистика, думаю. Еще «Темная башня» — серия из 8 книг!
И вовсе не LOL, в оригинале точно так и есть! :))) Gotobed? — переспрашивают дети. Yes, just like that, — отвечает Кэрри, Go-to-bed.<br/>
Как такое переводить? Поэтому звучит немного иначе в 01 на четвёртой минуте. ( 3:48 )
Спасибо, конечно, за совет спустя 9 лет, но Здесь это только за небесплатно. Я, пожалуй, обойдусь бесплатными публикациями настоящих мастеров микрофона. )) Булдаков, Градобоев, Головин, Редько, Puffin Cafe… Так на вскидку многих не назовёшь.
Благодаря таланту <a rel="nofollow noreferrer noopener" href="https://akniga.org/performer/%D0%91%D1%83%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%20%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%B3/" target="_blank"><b>Олега Булдакова</b></a>, слушал не отрываясь. Рассказ меня увлёк и вот уже пару дней живёт со мной в голове. А после первой трети прослушанного, мне захотелось чаще проявлять знаки внимания к своей девушке. <u>Роман мне понравился и показался интересным и эмоциональным.</u>
Это очень глубокий и атмосферный рассказ! Олдисс мастерски передаёт ощущение изоляции и тоски, создавая необычный, но правдоподобный мир. История заставляет задуматься о восприятии реальности и о том, насколько оно субъективно. Особенно впечатляет финал — он оставляет сильное эмоциональное послевкусие.
А почему «мОсье» Пуаро?., на каком это языке?.. специально прослушала еще раз начало, нигде в тексте нет упоминания о таком специальном произношении. В альтернативной озвучке также ожидаемое «месье», «мсье».
Это невероятно трогательная и атмосферная история, которая заставляет задуматься о силе памяти, любви и времени. Автор мастерски создаёт глубоких, живых персонажей, чьи чувства и переживания ощущаются как собственные. Читая, будто переносишься в другую реальность, наполненную тайнами прошлого и надеждой на будущее. Это произведение оставляет после себя тёплый, чуть меланхоличный след и напоминание о том, как важно беречь то, что действительно ценно.
По моей логике, я, коли допустила ошибку, должна ее признать и исправить… и не претендовать на должность писателя (хотя писатель, это прежде всего воображение и владение словом, а уж потом орфография) или хотя бы писаря.<br/>
Так я и не претендую. <br/>
Зато претендую быть слушателем и комментатором. А это, согласитесь, далеко не писатель ( и даже не писарь). А слушатель может быть благодарным и не благодарным. Верно? <br/>
<br/>
Несмотря на ваши богатые аналогии, хочу заметить что я никого ни с кем не сравнивала. Заметьте, я ЕЩЕ и близко НЕ ВЫСКАЗЫВАЛА мнения о чтецах...))) <br/>
Зато озвучила принцип по которому оцениваю любого, осмеливающегося публиковать свои труды. Объявил себя героем — так соответствуй! И плевала я с высокой колокольни: профессиональный ты Дон Кихот или любитель. <br/>
Если ты врач, то нельзя давать больному снотворное и слабительное в одном флаконе, только потому что ты неопытен. <br/>
<br/>
По поводу критики — согласна… она должна быть конструктивной. А если не так, то это завистливый или трусливый вой. И однако при все все при этом, если ты конструктивно оцениваешь г***о, то оно в шоколад не обратится.
Работать надо, работать!!!.. А не мечтать о халяве!!..<br/>
<br/>
Исполнителю, как всегда, с кисточкой.
А фразу приведённую Вами придумал Владимир Владимирович<br/>
«Дорожка скатертью!<br/>
Мы и кухарку<br/>
каждую<br/>
выучим<br/>
управлять государством!»<br/>
Как-то так)!
Советской власти, как любой диктатуре, нужны были, в первую очередь, лояльные граждане. А профессионализм… дело десятое. Уничтожили " мир насилия " и что построили?
Кроме того, как можно судить о книге, которую заклеймил человек с другими интересами? в комментарии понятно, но картинки очень быстро отучат комментировать
Никто никогда не планирует писать книгу с матами. Обычно авторы скатываются в ругань, когда сюжетная задумка заходит в тупик. Им кажется, что пустой графоманский текст слишком явен и его можно «замаскировать» острым словцом. Но это НЕ РАБОТАЕТ.<br/>
О потере интереса к сюжету говорит и хронометраж книги. Автор явно планировал полноценный роман, но, едва доковыляв до середины, превратил его в «новЭллу». 90% всех повестей и рассказов, увы, появляются именно так.<br/>
<br/>
P.S. То, что работа помечена 18+ никак не оправдывает литературную графомань и насаждение безнравственности. <br/>
<br/>
По поводу книги:<br/>
<br/>
Маты в этой истории не самое плохое. Главный минус — отсутствие целостной напряжённой сюжетной линии. «Высмеивание» жанра НЕ ощущается. Просто лёгкий «каверок» на заезженную тему.<br/>
<br/>
Единственный плюс, что это творение (хоть и с жуткими перемотками), но читается. Что УЖЕ выше на голову подавляющей массы литературных произведений.<br/>
<br/>
По озвучке, и так всё понятно — СУПЕР! (кроме эффектов: бьют по ушам. Нужно тише на 50 — 75%).
Она припоминает, что в 27 лет не понимала разницы между статусом члена ЦК КПСС (на тот момент 287 члк) и секретарем ЦК (11 члк, включая Брежнева). Зато оживлен опис сразу же появившийся у нее в палате роддома телеф; госдачу родителей и другие «разносолы», обязанные нов должн отца… Через 50 лет она помнит, что возила сына в Кремль на стрижку, но тут же отпускает явный фейк о вшах в мск парикмахерских (конец 70-х гг)… В конце очерка повествует, как коробило ее «Зазеркалье» госдач… Но до этого вспоминает обиду — как обходили в распределит и пр конторах их семью бонзы повыше… Очевидно, более правдив версию неизбывной комм элитарности предложил ее брат, опубликовавший, правда, под псевдонимом «Михаил Бублеев» книгу об отце с характерным названием «Непобеждённый» …
Только-только прибыв из Москвы в Петроград, 19-летний Сергей Есенин прямо с вокзала отправился на квартиру Александра Блока. Не застав знаменитого поэта, он оставил ему записку: «Александр Александрович! Я хотел бы поговорить с Вами. Дело для меня очень важное. Вы меня не знаете, а может быть, где и встречали по журналам мою фамилию. Хотел бы зайти часа в 4. С почтением С. Есенин». И ринулся на поиски Блока по столице. Прождав некоторое время в приемной редакции «Огонька», нацарапал здесь еще одну записку: «Я – поэт, приехал из деревни, прошу меня принять», – и вновь отправился на Офицерскую улицу. Открыл ему сам Блок. Потом в автобиографии Есенин написал: «Когда я смотрел на Блока, с меня капал пот, потому что первый раз видел живого поэта». Есенин читал Блоку свои стихи, получил от него рекомендательные письма для поэта Сергея Городецкого и влиятельного журналиста из «Биржевых ведомостей» Михаила Мурашева. А на есенинской записке Блок пометил для себя: «… стихи свежие, чистые, голосистые, многословный язык».<br/>
Так, с легкой руки Блока, начался взлет есенинской известности. Через месяц из 60 стихов питерские редакции разобрали 51. Один за другим пошли отзывы, «новый юный талант» стали наперебой приглашать в салоны меценатов и на литературные вечера. Когда Есенин возвратится в Москву, все отметят в нем разительные перемены – уверенность в себе и обаяние возмужавшего и окрыленного человека.
Как такое переводить? Поэтому звучит немного иначе в 01 на четвёртой минуте. ( 3:48 )