Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Боден Нина - Кэрри в дни войны

5 часов 11 минут
Кэрри в дни войны
100%
Скорость
00:00 / 00:24
00_Kerry_v_dni_voiny
21:23
01_Kerry_v_dni_voiny
25:47
02_Kerry_v_dni_voiny
27:54
03_Kerry_v_dni_voiny
15:09
04_Kerry_v_dni_voiny
27:21
05_Kerry_v_dni_voiny
21:31
06_Kerry_v_dni_voiny
31:39
07_Kerry_v_dni_voiny
17:14
08_Kerry_v_dni_voiny
15:46
09_Kerry_v_dni_voiny
14:13
10_Kerry_v_dni_voiny
18:19
11_Kerry_v_dni_voiny
15:27
12_Kerry_v_dni_voiny
26:04
13_Kerry_v_dni_voiny
14:47
14_Kerry_v_dni_voiny
18:19
15_Kerry_v_dni_voiny
Автор
Исполнитель
Длительность
5 часов 11 минут
Год
2015
Описание
Английская писательница Нина Бодэн в повести «Кэрри в дни войны» рассказывает о событиях, пережитых братом и сестрой в дни второй мировой войны.

«Кэрри часто снилась двенадцатилетняя девочка с расцарапанными ногами в красных носках и стоптанных коричневых сандалиях, которая по узкой пыльной дорожке шагает вдоль железнодорожной линии туда, откуда начинается крутой спуск вниз в лес. Темно-зеленые тисовые деревья в этом лесу старые-престарые, все они искривлены, словно пораженные ревматизмом пальцы. И во сне эти пальцы тянутся к ней, она убегает, а они хватают ее за волосы, цепляются за юбку. В конца сна она всегда бежит, бежит прочь от дома, карабкается вверх по насыпи…»
Поделиться аудиокнигой

10 комментариев

Популярные Новые По порядку
Добрая, милая книга. Мне нравятся такие, когда случившееся видишь глазами ребенка, понимаешь логику его рассуждений, критерии оценок. Слушалось легко. Ещё бы, это ведь Заборовский!
Ответить
Nure Sardarian
Согласна. Имена которые трудно понять и запомнить: мисс Фазакерли, Мисс Эванс ( Луиза), мистер Эванс (Сэмюэл Айзик), брат и сестра; миссис Готобед (Дилис, старшая сестра мистера Эванс); Хепзеба Грин (домработница миссис Готобед);
Ответить
Lid “LD” Ipa
Точно, тут можно язык сломать))) Я вспомнила, как смотрела когда-то один турецкий сериал, и там два имени, мужское и женское, звучали практически одинаково, но с разницей в одну (!) букву. В начале мне настолько было трудно понять, о ком идёт речь, что я не поленилась и записала оба имени на бумажку, где отметила, кто мужчина, а кто — женщина. Держала этот листочек рядом и при упоминании в фильме этого имени я заглядывала в эту свою шпаргалку и только тогда понимала, о ком идёт речь)))) Смешно, конечно, но когда слышишь чуждые для своего слуха имена, названия, так и происходит 🤪🙃
Ответить
Nure Sardarian
Я так делаю когда имена в аудиокнигах как будто нарочно такие сложные. Взять это произведение. Фазакерли? Хепзеба? Для чего? Это не Английские имена. Hepzibah это еврейское имя. Fazakerley имеет англосаксонское происхождение. Интересно однако. Gotobed. Go To Bed? LOL
Ответить
Lid “LD” Ipa
И вовсе не LOL, в оригинале точно так и есть! :))) Gotobed? — переспрашивают дети. Yes, just like that, — отвечает Кэрри, Go-to-bed.
Как такое переводить? Поэтому звучит немного иначе в 01 на четвёртой минуте. ( 3:48 )
Ответить
Замечательная книга, с огромным удовольствием прослушала.
Ответить
Благодарю за возможность прослушать отличную книгу! И конечно Ю.Заборовского!
Ответить
спасибо… мне понравилось
Ответить
даже не ожидала, что буду с таким удовольствием слушать. Заборовский прекрасен по умолчанию
Ответить
Огромное удовольствие от Заборовского и его выбора! Книга просто отличная!!!
Ответить
Прямой эфир скрыть
Massa Shura 1 минуту назад
СИЛЬНО НА ЛЮБИТЕЛЯ, Я НАПРИМЕР НЕ ВЫТЕРПЕЛ ХОТЬ И ВАРИЛСЯ В ЭТОЙ КАШЕ.
Венцеслав Пипкинс 2 минуты назад
Рассказ графоманский. Не тратьте на это время.
Александр 5 минут назад
Иногда кажется, что у чтец «медвежья болезнь» пр чём в запущенной форме… Ооочень запущенной…
Маяк 6 минут назад
Думаю есть, аудитория здесь большая, может и напишут.
12strun 14 минут назад
Спасибо автору и исполнителю и комментаторам. Слушала и читала с удовольствием. Интересно, нашелся ли хоть один...
Приятного просмотра)
Леонид Овтин 18 минут назад
ну и пусть день, вечер, утро и ночь будут одни и те же) а остальное приятное и интересное)
Рина 22 минуты назад
Спасибо большое Да, рассказ тяжёлый… Это такой женский протест того времени
Наталья Полунькина 33 минуты назад
Дело вкуса, да и от одного и того же голоса очень устаешь. Почти всего Кинга слушала у Булдакова, теперь...
Alexander Gatsunaev 58 минут назад
Хотел было чтеца похвалить, но потом заметил несколько ошибок, особенно резануло ухо «индификация», но всё равно...
Евгений Бекеш 1 час назад
она -не изучает. она ищет дыры в рассуждениях))
Евгений Бекеш 1 час назад
тоже ненавижу Повестку и цивилизационное безумие что с ней связано но тут автор имхо-излишне жесток в своем юморе))))
Alejo 1 час назад
Вот много прям чуга по озвучил. И вещи вроде норм есть. Но не могу слушать эту гомосячную озвучку. Ну послушайте тон,...
Это что, попытка переписать Кинговский рассказ «Взаперти»? Или «Кроссовки»? Оба рассказа Степана нашего свет Королева...
Без обобщений: моя дочь, которая приехала в Штаты в 13 лет, не зная английского, закончила школу через 3 года (вместо...
Наталья 2 часа назад
Вот ничего плохого не могу сказать ни про книгу, ни, тем более, про исполнителя. Исполнение блестящее. Но вот не...
Акроним 2 часа назад
Не понравился ни сюжет, ни подача. Как с самого начала всё выглядело примитивно-глупо, так и закончилось.
Ulyana 2 часа назад
Странно, что нет комментариев, книга очень хорошая. Перевод плохой, а книга хороша. И начитка хорошая.
Lkill 2 часа назад
В вашем исполнении новеллы такие прекрасные ❤️
Лариса 2 часа назад
Как дорого может стоить человеку беспечность. Книги в исполнении Герасимова слушаю с неизменным удовольствием