Акцентирую «зачем»? Я понимаю, что это больше риторически, ибо «я автор, я так вижу» Но если Вы уделили своим вниманием мой комментарий, прошу уточните, что вкладывалось при написании книги столь… откровенное описание пытки?
Эпилептик купивший ванну в 75-ом году не дожил бы до 84-ого… Утонул бы… Какие вообще ванны) при эпилепсии — когда сплошные ограничения и запреты, тем более на препаратах. А в целом отлично.
Как мог опытный фельдшер и медсестра не определились какая у него температура. Даже при выше 38 у человека горят лицо, кожа и пульс учащенный, даже я сразу узнаю. Да и много таких моментов
Мдя, лучшей анотацией к данному творению служит отрывок из Ильфа и Петрова "… и тут Остапа понесло..." Автора нехило словесно пронесло, а при этом логика и сюжетная линия неважны. Важен сам процесс.
Первые мысли при прослушивании — нет, не смогу — и качество записи и чем-то неприятен казался голос. От лени искать что-то другое, продолжала. И привыкла к голосу. И не пожалела, закрутился сюжет, увлекло.
Чет ерунда какая то. На вроде человек в телогрейке. Хорошая мать своему ребенку смерти не поделает. И держать при себе всю жизнь не будет. А щя мужчины за 40 с мамашами живут. Трындец…
Увы, Татьяна, пытается, само не зная зачем, с таким вот идиотским упорством, при этом нормального объяснения не даёт. Теперь вопрос — а нормальное ли это государство? Не пора ли, инициаторам этого почина, к психиатру?
Напоминает уроки древних философов, которые учили юношей прописным истинам.<br/>
Что советовали в первую очередь при пандемии? Почаще руки и физю мыть.<br/>
<br/>
А вообще — какое счастье жить не в позапрошлом веке!
При анатомических подробностях первого рассказа завязать всю мясорубку на эпилепсии — это как-то совсем никак. Много слов, мало смысла. Много мяса, мало реакции героя, точнее, её нет совсем. Поэтому просто бессмысленно-кроваво-пресно.
А чего не <spoiler>ядрёный взрыв в конце</spoiler>? При всей бредовости развития сюжета ждал уже именно этого. А начало очень интересное, но ровно до того момента как <spoiler>незнакомец открыл пасть</spoiler>.
ПРОСЛУШАЛ И ЭТУ ЧАСТЬ РАССКАЗОВ, ОСТАЮСЬ ПРИ СВОЁМ МНЕНИИ ЧТО ВСЕ 26 РАССКАЗОВ НА ХОРОШЕМ УРОВНЕ, ПРОЧТЕНИЕМ ДОВОЛЕН, ДМИТРИЙ, ТАК ДЕРЖАТЬ👍, ХОТЕЛОСЬ БЫ ПРОДОЛЖЕНИЕ ЦИКЛА, БУДУ С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДАТЬ 🙏🇷🇺💪
У этого чтеца явные пробелы в образовании: такое количество ошибок в ударениях ещё поискать…<br/>
Впрочем и переводчика тоже явно недостаточное знания языка — стиля, устойчивых выражений и, даже элементарной логики, при построении словосочетаний.
Так и не понял, почему герой стал бояться темноты, он в ней ни разу не был. При прослушке меня только тембр голоса волнует, на разные ударения и паузы мне — фиолетово. Здесь, все — ок.
"… выглядела при этом полной дурой, и все это понимали..." <br/>
Простите, а кто такие эти понимающие «все»? <br/>
Вроде бы <spoiler>никого кроме Басманова и Екатерины/Елизаветы там не было</spoiler>…
Слушала на одном дыхании, подобные сюжеты увлекают, а при замечательном исполнении Бельчикова просто эффект присутствия. Всегда вспоминается рассказ Джека Лондона «Любовь к жизни», все на пределе и даже за пределами возможностей! Автору спасибо!
да Эгдара По не читал-западаная цивилизация все дела))<br/>
теперь при просмотре Уэнсдей, страдаю<br/>
но Гоголь да вне конкуренции, дальше Чехов и Горький.<br/>
имхо всех троих слегка соединил ранний Пелевин))
Спасибо за произведение, странно, что при жизни Достоевского он получил тьму негативных и разочарованных отзывов за это произведение. А для меня это смесь Достоевского, Гоголя и Шварца, очень интересное произведение… шизофрения надо полагать…
Конечно! Вместо того чтобы взять на себя ответственность, легче обвинить весь мир и прежде всего, родителей. Преступника испортила среда, он сам тут ни при чем. Что-то не клеится в жизни- родители виноваты.
Ещё о переводе… если уж на то пошло, речь идёт не о серпе, а о косе. Смерть ходит с косой, так и на обложке нарисовано — жрец с косой. При чём же тут серп?
При наличии на телефоне эквалайзера просто подрезаем ненужное, поднимаем 10к, прибираем, 1к ,300гц по вкусу. Получаем вполне здравый звук. Есть женская озвучка, но там тоскливо. Уж лучше это слушать, чем Булдаков анд компани.
Что советовали в первую очередь при пандемии? Почаще руки и физю мыть.<br/>
<br/>
А вообще — какое счастье жить не в позапрошлом веке!
Впрочем и переводчика тоже явно недостаточное знания языка — стиля, устойчивых выражений и, даже элементарной логики, при построении словосочетаний.
Простите, а кто такие эти понимающие «все»? <br/>
Вроде бы <spoiler>никого кроме Басманова и Екатерины/Елизаветы там не было</spoiler>…
теперь при просмотре Уэнсдей, страдаю<br/>
но Гоголь да вне конкуренции, дальше Чехов и Горький.<br/>
имхо всех троих слегка соединил ранний Пелевин))