Однозначно один из шедевров мировой, приключенческой фантастки! Озвучка от Алексея Арестовича тоже шедевр. )))<br/>
С удовольствием послушаю продолжение.<br/>
— <br/>Те кто докапывается до деталей — садитесь, пишите и озвучивайте лучше. Критиковать много ума ненадо. Это художественная, приключенческая, космическая фантастика в конце — концов, а не научный трактат. Отступы от реализма вполне допустимы.
Признаюсь, мне очень нравятся песни Мадонны, в частности и её неувядающая со временем композиция Frozen. Название этого рассказа слегка сбила меня с толку… но, нет- эта композиция мало чем связана с ,, Холодом,, писателя Игнатова Алексея. И всё же заинтриговала рубрика детективы-триллеры. Заставила себя прослушать и не было сожаления об этом. Повествование достаточно интересное, согласитесь- то, что краткое всегда имеет способность ассоциироваться с талантливостью. Как и сюжет рассказа прочтение заслужило мои аплодисменты. Спасибо за труд.
«Нахалка» и «Нахаленок» звучат похоже, да и только. Вам смысл в чем подать надо было? <br/>
Алексей, а теперь давайте дадим волю воображению: просто представьте что Нахалка оказалась на месте Нахаленка… в тех обстоятельствах, которые описал Шолохов. <br/>
Как думаете, чем дело бы кончилось?<br/>
Или в этом все и дело для вас? Нахалку просто не поместили в определенную ситуацию?...)) <br/>
А если бы Нахалка стала частью команды Тимура? <br/>
Она просто бомбический персонаж..))
Не первый раз слушаю Алексея Дика и всегда получаю удовольствие от прекрасной дикции, актерской игры и атмосферного звукового фона! Детектив классный, с ярким английским духом начала 20 века и красивым художественным слогом.
Такая странная кличка у собаки — Бутон. С чего вдруг? Впрочем, у меня был знакомый дворовый пёс по кличке Букет 💐. <br/>
Такая странная славянская душа. Печальная судьба. Спасибо, Алексею Зеленскому за отличную работу. 👍 Успехов вам!
А вы знаете, что сегодня 7 ноября у Буратино, любимого литературного персонажа детворы – день рождения? И не просто день рождения, а юбилей – 90 лет. Именно в этот день в 1935 году в газете «Пионерская правда» была опубликована первая часть сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино». Так что, по человеческим меркам Буратино – уже седой дедушка. <br/>
Все началось с честной попытки Алексея Толстого адаптировать произведение итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». В 1935 году Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, т. к. это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». <br/>
Толстой приступил к работе весной 1934 года. Работая над пересказом «Пиноккио», он вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный. <br/>
Так появилась новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. <br/>
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» стала одной из самых популярных сказок в Советском Союзе. Она была настолько успешна, что ее переиздавали 182 раза общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров.
Вы хотите стать сотрудницей самой популярной газеты города, причём сделаться сразу и немедленно, хотя и не имеете образования и практики? То как минимум стоит воспользоваться советом «старого» журналиста, каким бы он абсурдным или смешным, на Ваш взгляд бы не был!<br/>
Отличный рассказ-рекомендация от Джека Лондона, актуальный и спустя более сотни лет!<br/>
Алексей поррадовал!
Почему утерянных? Алексея Жемчужникова помнят и читают. К тому же он «приложил руку» к созданию образа Козьмы Пруткова. И вообще был человеком остроумным, юморным и у него, помимо лирических стихов, много сатиры и острого сарказма. Широкая Ксения прочитала прекрасно!💯🌹🌹🌹
Здравствуйте, Магомед Магомедов.<br/>
Если Вам всё ещё интересны причины отказов, то вот единственное, что нашлось у меня.<br/>
<br/>
Салтыков-Щедрин отказал Алексею Жемчужникову в публикации сказки о бесе и патриоте в «Отечественных записках», поскольку произведение было слишком длинным и не вписывалось в «физиономию» журнала; к тому же планировалась в печать поэма Некрасова. Отрывок вышел в «Вестнике Европы» (1882, №6) по цензурным причинам. Полная версия, дополненная двумя главами в 1883 году, вошла в Собрание сочинений Жемчужникова (СПб., 1892) под названием «Сказка о глупом бесе и о мудром патриоте».<br/>
В письме к Жемчужникову от первой половины февраля 1881 года Салтыков-Щедрин отметил, что, прочитав четыре главы поэмы, нашёл, что её мотив несколько беден для большой вещи, и что произведение в сатирическом смысле не отражает русской современности.<br/>
<br/>
Не понравилось ему лично, видимо, вот и открестился Некрасовым. Не знаю, так ли это. В руках документы не держала, но выглядит вполне правдоподобно. <br/>
Найти письма, на основе которых сделаны предположения о причинах отказа, вероятно, можно и подтвердить или опровергнуть их.<br/>
<br/>
Он также отказал в публикации стихотворения «Совет самому себе», опасаясь, что оно будет воспринято как несогласие с общественным мнением. В письме от 28 сентября 1876 года Жемчужников ответил: «Сожалею, что стихотворение моё не может быть напечатано в „Отечественных записках“… Но я понимаю очень хорошо, прочитав Ваше письмо, что журнал без риска напечатать его не может».<br/>
<br/>
Другие стихи — «За днями ненастными...» и «Чувств и дум несметный рой» — были опубликованы в «Отечественных записках» (1877, №5) после задержки по просьбе автора.
Классные сказки, полные доброго посыла и тонкого юмора. Очень удачный формат, спасибо автору. Ну а Алексей Дик читает замечательно. Спасибо, я с большим удовольствием прослушала.
После ,, Разбитого окна,,- с очень приятным тембром голоса, качеством записи-Сергея Кирсанова, озвучка Перевалова Алексея не производит должного впечатления… Виной этого может быть не голос чтеца, а плохо оборудованная звукоизоляцией комната для записи. Нет проблем привыкнуть к любой озвучке-через систему Dolby 5-1, манипулируя эквалайзером… Послушаю, какой звук будет у Светланы Шаклеиной. Судя по восторженным отзывам предыдущих слушателей книга интересная.
О, тут уже классическое шукшинское противостояние-противопоставление: муж со склонностью к творчеству и размышлениям о смысле жизни и жена со склонностью всё это в муже подавлять ради меркантильных интересов. Правда, меркантильная Марфа несколько реабилитирует себя своими думами о детях; опять-таки лишь материнство спасает женщину и даже возвышает ее над мужчинами. Им, мужикам, лишь бы пить да на балалайках тренькать, а о детях-то кто подумает… <br/>
<br/>
«– Для чего же, спрашивается, мне жизнь была дадена?<br/>
– Для детей, – серьезно сказала Марфа.<br/>
Антип не ждал, что она поддержит разговор. Обычно она обрывала его болтовню каким-нибудь обидным замечанием.<br/>
– Для детей? – Антип оживился. – С одной стороны, правильно, конечно, а с другой – нет, неправильно.<br/>
– С какой стороны неправильно?<br/>
– С той, что не только для детей надо жить. Надо и самим для себя немножко.<br/>
– А чего бы ты для себя-то делал?<br/>
Антип не сразу нашелся, что ответить на это». <br/>
<br/>
Спасибо Алексею за отличное прочтение одного из любимейших рассказов Шукшина!
Очевидно, нужно приложить очень много умения, сил и времени, чтобы получить такой результат. Вам замечательно удаётся изменять тембр голоса, местами мне казалось что слышу Алексея Брахмана, даже его специфические интонации (ярко запечатлелись в памяти по роли Леонарда Щеботанского в «Последнем герое»).<br/>
Желаю Вам творческих успехов и всего самого доброго, а с меня — звёзду и подписка.
С удовольствием послушаю продолжение.<br/>
— <br/>Те кто докапывается до деталей — садитесь, пишите и озвучивайте лучше. Критиковать много ума ненадо. Это художественная, приключенческая, космическая фантастика в конце — концов, а не научный трактат. Отступы от реализма вполне допустимы.
Алексей, а теперь давайте дадим волю воображению: просто представьте что Нахалка оказалась на месте Нахаленка… в тех обстоятельствах, которые описал Шолохов. <br/>
Как думаете, чем дело бы кончилось?<br/>
Или в этом все и дело для вас? Нахалку просто не поместили в определенную ситуацию?...)) <br/>
А если бы Нахалка стала частью команды Тимура? <br/>
Она просто бомбический персонаж..))
Такая странная славянская душа. Печальная судьба. Спасибо, Алексею Зеленскому за отличную работу. 👍 Успехов вам!
Все началось с честной попытки Алексея Толстого адаптировать произведение итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». В 1935 году Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, т. к. это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». <br/>
Толстой приступил к работе весной 1934 года. Работая над пересказом «Пиноккио», он вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный. <br/>
Так появилась новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. <br/>
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» стала одной из самых популярных сказок в Советском Союзе. Она была настолько успешна, что ее переиздавали 182 раза общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров.
Отличный рассказ-рекомендация от Джека Лондона, актуальный и спустя более сотни лет!<br/>
Алексей поррадовал!
Если Вам всё ещё интересны причины отказов, то вот единственное, что нашлось у меня.<br/>
<br/>
Салтыков-Щедрин отказал Алексею Жемчужникову в публикации сказки о бесе и патриоте в «Отечественных записках», поскольку произведение было слишком длинным и не вписывалось в «физиономию» журнала; к тому же планировалась в печать поэма Некрасова. Отрывок вышел в «Вестнике Европы» (1882, №6) по цензурным причинам. Полная версия, дополненная двумя главами в 1883 году, вошла в Собрание сочинений Жемчужникова (СПб., 1892) под названием «Сказка о глупом бесе и о мудром патриоте».<br/>
В письме к Жемчужникову от первой половины февраля 1881 года Салтыков-Щедрин отметил, что, прочитав четыре главы поэмы, нашёл, что её мотив несколько беден для большой вещи, и что произведение в сатирическом смысле не отражает русской современности.<br/>
<br/>
Не понравилось ему лично, видимо, вот и открестился Некрасовым. Не знаю, так ли это. В руках документы не держала, но выглядит вполне правдоподобно. <br/>
Найти письма, на основе которых сделаны предположения о причинах отказа, вероятно, можно и подтвердить или опровергнуть их.<br/>
<br/>
Он также отказал в публикации стихотворения «Совет самому себе», опасаясь, что оно будет воспринято как несогласие с общественным мнением. В письме от 28 сентября 1876 года Жемчужников ответил: «Сожалею, что стихотворение моё не может быть напечатано в „Отечественных записках“… Но я понимаю очень хорошо, прочитав Ваше письмо, что журнал без риска напечатать его не может».<br/>
<br/>
Другие стихи — «За днями ненастными...» и «Чувств и дум несметный рой» — были опубликованы в «Отечественных записках» (1877, №5) после задержки по просьбе автора.
<br/>
«– Для чего же, спрашивается, мне жизнь была дадена?<br/>
– Для детей, – серьезно сказала Марфа.<br/>
Антип не ждал, что она поддержит разговор. Обычно она обрывала его болтовню каким-нибудь обидным замечанием.<br/>
– Для детей? – Антип оживился. – С одной стороны, правильно, конечно, а с другой – нет, неправильно.<br/>
– С какой стороны неправильно?<br/>
– С той, что не только для детей надо жить. Надо и самим для себя немножко.<br/>
– А чего бы ты для себя-то делал?<br/>
Антип не сразу нашелся, что ответить на это». <br/>
<br/>
Спасибо Алексею за отличное прочтение одного из любимейших рассказов Шукшина!
Желаю Вам творческих успехов и всего самого доброго, а с меня — звёзду и подписка.