Я, как русский человек, хорошо знающий соотечественников, на все 100% готов подписаться под каждым словом Светланы Федотовой. Россия — не Европа, и не Азия. Так, Азиопа какая-то. И менталитет соответствующий.
Каков финал! Лихо закручено! Кто знал, что я такая любительница романов! Ещё одна жемчужина от мастера детектива (теперь язык не поворачивается так ограничиваться в описании этого автора) Агаты Кристи. Патриотам и им сочувствующим спринтерам в принципе не может приглянутся погружение в историю персонажей, в их жизни на стыке веков в Англии. Герои прописаны очень точно, их взаимоотношения и совершенные ошибки разиваются так натурально. Слушаешь и думаешь «вот такие люди всегда именно так вот поступают, а потом сами не рады». Даже странно, что этот роман не экранизирован с участием звёзд. Сюжет то нетленный. Дороги, которые мы выбираем, и те, с кем мы решаем по ним идти. А чего стоит отрывок, где любящие главного героя друзья и близкие не дают ему остаться «счастливым» до конца дней. Судя по отзыву я всё ещё под впечатлением )))
предполагаю что в японском языке есть такие слова которые невозможно перевести на русский язык от этого страдает красота произведение.что говорить о японском на русский если даже украинский на русский уже не звучит в стихах например.при всём уважении к профессионализму чтеца никак этот голос не подходит для японских произведений. Чувствуется совсем другой менталитет.
Замечательная книга. И про трудности озвучивания всё понимаю и про масштабность труда. Но так и хочется задать чтецу вопрос: русский ли ты, мил человек? Такие неожиданные встречаются ударения.
Русский мат это искусство. Им надо владеть. А вот так лепить несвязные слова, подслушанные на переменке, не понимая их сути, не зная их значения, просто так в кучу всё, что считается ругательным — пакость редкостная. Грамотный матюк, применённый к месту и в тему знающим человеком это музыка для наших ушей! А излияния этого никчёмыша кроме «тьфу ты, мля!..» ничего не поднимает в душе. В начале написано «ознакомится с творчеством этого писателя»… нет, не писатель это а «писун», не творчество это, а то, что исторгает из себя «писун»… Лишь бы чего погромче и попахабнее крикнуть, авось внимание обратят. Вот благодаря таким «никакам» наш старинный русский мат прочно угруз в разделе нецензурных ругательств! А ведь изначально это не ругань была! Матерные слова — материнские, сакральные, но было кому всё опошлить… Мне одного несуразного «конского чма» хватило, чтобы понять, что писун даже не понимает, о чём он даже не пишет, клаву топчет. Срамота это убогая, а не рассказы!
Лихо закрученный сюжет! Слушала с ускорением, чтобы быстрее узнать финал. К Мейсону у меня двоякое отношение. Исключительно положительный персонаж, восхищаться которым мешает сознание, что он идеальный манипулятор. Спасибо Вячеславу Герасимову за возможность слушать потрясающие детективы.
Из трех прослушанных книг этого автора, эта вызвала самый сильный эмоциональный отклик. Может быть по тому, что автор награждает более или менее живыми эмоциями детей, «психов» и собак, все остальные будто принимают по утрам легкие транквилизаторы. (Знаю-знаю, северная страна, характеры нордические и т.д.) А вот в этой книге и детей, и психов, и собак хватает, отсюда и более эмоционально богатый сюжет. <br/>
Это скорее роман а не детектив, кто преступник становится ясно пусть и не сразу, но по ходу сюжета и далеко до финала. Но сама книга интересная, я больше всего прониклась частью с грабителем и заложником, вот уж встретились два одиночества. Такая короткая история дружбы, пусть и странноватой но очень искренней, как мне показалось. Думаю каждый из них от этой встречи многое приобрел. Преступника тоже жаль, но не слишком, особенно когда расставлены все детальки и личность раскрывается получше. Автор не выставляет своих оценок героям, так что тут уж как кто воспримет и чья ситуация сильнее отзовется.
Такая скукота. Гг хитрый инвалид, с ватными взглядами на жизнь. Рассуждает, что его охомутает «ращведенка с двумя прицепа и» — просто блевать потянуло от такого раскладка. Постоянно рассуждает про таблетки и как спасти свою тушку. Всё это на фоне галимой и скучнейшей тягомотины в описании его сумасшедших схронов. Практически все русские авторы просто отвратительный с убогой фантазией.
Нудно, растянуто и вообще не в стиле «крутого детектива» Чейза. Куча вымученных диалогов, бессмысленных деталей. Не удивительно, что девять часов записи. Еще и детектив таскает за собой жену, которая ведет себя слишком нагло для домохозяйки из 1950х и лезет не в свои дела. Не рекомендую.<br/>
Единственный плюс — классическое чтение Николая Козия.
Слушать Бунина, пусть и зная сюжет произведения, всегда большая радость и наслаждение для слуха. Какой изысканный, одухотворенный стиль! Бунин как никто другой из русских писателей способен раскрыть всё богатство, всю красоту русской речи. И как Глеб Ноговицын бережно обращается со словом, понимая, текст какого великого Мастера он доносит до слушателей. Впрочем, Глеб вообще хорошо читает. От всей души большое спасибо!💖
отпечаток мысли народа чья судьба в чьих то руках…
Спасибо автору и чтецу.
Это скорее роман а не детектив, кто преступник становится ясно пусть и не сразу, но по ходу сюжета и далеко до финала. Но сама книга интересная, я больше всего прониклась частью с грабителем и заложником, вот уж встретились два одиночества. Такая короткая история дружбы, пусть и странноватой но очень искренней, как мне показалось. Думаю каждый из них от этой встречи многое приобрел. Преступника тоже жаль, но не слишком, особенно когда расставлены все детальки и личность раскрывается получше. Автор не выставляет своих оценок героям, так что тут уж как кто воспримет и чья ситуация сильнее отзовется.
Единственный плюс — классическое чтение Николая Козия.