ну оригинал то и ученые понимают лишь с 74 перестановками…<br/>
а поэзию процентов на 40% сумел передать Заболоцкий<br/>
красота слова фиг бы с ней-смысловые образы поэты должны ловить лучше людей науки-а тут блин… эти стихи еще ждут гениального перевода-к примеру у Заболоцкого:<br/>
<br/>
Но, взглянув на солнце в этот день,<br/>
Подивился Игорь на светило:<br/>
Середь бела дня ночная тень<br/>
Ополченья русские покрыла.<br/>
<br/>
а этого увы не стихи-стихи меньше двух слоев смысла никогда не несут, в оригинале описание того как все остальные отделены от Игоря тьмой-автор знает чем все закончится. поэтому Игорь на свету, его люди во тьме. это иносказание смерти
Вы хоть сами-то поняли, что за бред несёте? Какое ещё «уничтожение мордовского»? Вы хоть в курсе, что единого мордовского языка нет, есть эрзя и мокша? Проспитесь.
Та лан вам, советские пионеры, кровавая гэбня… Это у Рыбакова-то. Обидненько как-то даже. А основная беда подростковой литературы в том, что в нее, как в ту реку, дважды не войдёшь
Рассказ начала слушать из-за Чтеца. Понравилось его неторопливое, немного задумчивое повествование. Хорошо после суетного дня приоткрыть дверь в прошлое и стать невидимым свидетелем жутковатой и странной истории. <br/>
Попробуйте не менять скорость, чтение настраивает на отстранённый лад, оттеняя необъяснимость и какую-то мрачную нелепость случившегося.
Муза дама капризная и неверная, может изменить в любой момент… когда писал автор Проклятый изумруд и Банк, который булькнул " Муза вдохновляла и куражила Дональда Уэстлейка и была у них полная творческая гармония… и романы получились легкие, веселые и интриго -динамичные… может быть Дональд бросил пить вино или курить травку, может ещё какая либо интимная причина, но Музе стало скучно и она сбежала к другому… вроде и пишет автор также и стиль сохранил, а удовольствие не получаешь, как от шашлыка на пикнике, в который песок попал… вроде и пахнет здорово и прожарен, а не то…
К дебатам о мужском и женском прочтении, надо сказать, что Анастасия Дадыко очень достойно озвучила роман. И хотя повествование от лица мужчины, женский голос абсолютно не напрягал, тк передавал все эмоции и интонации. А Дик Френсис оседлал одну тему и проскакал на ней весь свой творческий период.
Очаровательный рассказ! Прочитанный так давно, что будто вернулась в детство, слушая его. Профессор Челленджер был одним из моих любимцев. Притягательной силой обладают люди, одержимые какой-то идеей, мечтой. Не обкатывающие впустую свои мысли, а упрямо идущие к цели. И никакие трудности, преграды, сарказм общественности не останавливают их. Яркая внешность, забавная и грозная одновременно, мощная энергия, взрывной характер. Такой человеческий вулканчик. Конечно, история кажется наивной, ненаучной. Но кто усомнится, что наша планета — живая. Просто погладьте её, прикоснитесь ладонями. <br/>
Благодарю Чтеца, прочитано замечательно!
Много интересных находок, что в плюс автору, телефонные «молчаливые разговоры», когда друг друга только слушали ГГ. Но если автор всячески выгораживает ГГ-иню, то её поступки не совсем соответствуют её положительности: так обокрала собственного папашу. Понятно, он «гад» — но не мог не заметить этой кражи, так что скорее всего это был своего рода подарок-приданое. Она проявила не плохие организаторские способности при продаже этой фляжки. Потом не понятна ненависть этого Касторкина к довольно симпатичной девице, что совсем не свойственно парням. Что до комплекса неполноценности («крыска» и прочие обзываловки) то девицам это свойственно. так что психология ГГ вполне понятна, а вот психология её партнёра явно трактована автором не адекватно. Тут надо вспомнить физиологию млекопитающих, основные инстинкты: для самца в стремлении к размножению главное завоевать статус альфа-самца в непрерывных боях с соперниками. Для мужчины это выражается в стремлении самоутвердиться, завоевать авторитет и уверенность в своих силах — почувствовать себя альфой! А вот самки уже автоматически прилагаются к этому статусу — их мнение мало интересно! А вот для самки важно внимание альфы, для этого используются различные средства: внешние атрибуты привлекательности (фигура и её формы) макияж, одежда и пр. Автору удался интересный взгляд на старинный сюжет «Золушки» и её привлечение принца-альфы.
Судя по событиям в Мосве и Питере, у власти с анти-изобретательностью лучше, чем у любого фантаста. Где только идей набираются. Надеюсь не в этом рассказе, тогда нам полный стоп-кран…
Поучительность истории никто не отменяет:-))) Но зачем облекать эту поучительность в такие гротескные формы? Такая странная фантазия про канибализм. Это веяние времени? Типа, нужно быть толерантными ко всем, невзирая на их пищевые пристрастия? Или нас постепенно готовят, что из-за нехватки ресурсов мы рано или поздно начнем есть себе подобных?:-))) Ладно, хоть к этому времени научиться хотя бы руки-ноги себе отращивать!:-))) В общем, хорошо что автор предупредил про странность:-))) я осилила лишь две сказки. Из второй понравилась способность принцесски плеваться кислотным ядом:-))) Полезный прибамбас!:-))) я б не отказалась!:-)))
Серьезно, не падал рояль? Всего-то верховные маги-покровители сыпались, и даже древний потрошитель повелся, хотя по всем канонам не должен был обращать на нее внимание. А все эти «ужасы» и строгий режим, слишком нелогично придуманы, без должного обоснования и элементарной логики. Посути обитель была эталонным воплощением идеи потрошителей, об отбраковке слабых, классический концлагерь в расистско-тоталитарном государстве, и невнятное противостояние обители и потрошителей, как и непонятная невозможность внедрить туда агентов, совсем не увязывается в целостную картину. Пересмотр же в открытом процессе откровенно сфальсифицированного дела, да еще и с изменением приговора, и публичным наказанием в том же процессе пешек, способствовавших фальсификации, выглядит настолько комично, что превращает и без того слащаво-приторное повествование в сказку, где справедливость торжествует, а зло всегда наказывается.
а поэзию процентов на 40% сумел передать Заболоцкий<br/>
красота слова фиг бы с ней-смысловые образы поэты должны ловить лучше людей науки-а тут блин… эти стихи еще ждут гениального перевода-к примеру у Заболоцкого:<br/>
<br/>
Но, взглянув на солнце в этот день,<br/>
Подивился Игорь на светило:<br/>
Середь бела дня ночная тень<br/>
Ополченья русские покрыла.<br/>
<br/>
а этого увы не стихи-стихи меньше двух слоев смысла никогда не несут, в оригинале описание того как все остальные отделены от Игоря тьмой-автор знает чем все закончится. поэтому Игорь на свету, его люди во тьме. это иносказание смерти
мысь сиречь белка-уже реконструкция историков-понятно там где волк и орел -нужна не мысль а животинка :)
Бедный романтик Гильяно…
Озвучка хорошая, а подобную музыку на фон я могу себе и сам включи6ть, если она мне понадобится
2) Занимаемся
Попробуйте не менять скорость, чтение настраивает на отстранённый лад, оттеняя необъяснимость и какую-то мрачную нелепость случившегося.
Благодарю Чтеца, прочитано замечательно!