Очень интересное произведение любимого автора. Большая благодарность Елизавете. И. Поздняк Алисе за исполнение.В первый раз это произведение прослушала 2 года назад. Очень понравилось, а сейчас решила переслушать. И оказывается очень много интересных нюансов, которые я не услышала в первый раз. Вообще, конечно, книга очень интересная, захватывающая, слушала её 3 дня, не отрываясь. Ещё очень интересное произведение," Лето придёт во сне", я его тоже слушала года 2-3 назад, теперь решила переслушать ещё раз. Так же очень интересно-" Буровая". И вообще Сагирова Елизавета мне очень нравится,, жду следующих её работ. С нетерпением. Очень буду рада послушать ещё что-нибудь.
А я буду переслушивать все 3 книги. Во второй раз. 3 года назад прослушала эту трилогию, осталась в полном восторге. Слушала несколько дней, не отрываясь. Прекрасно, мне очень нравится. Все книги Елизаветы. Озвучка Алисы-просто прелесть. Предвкушаю удовольствие. Всем рекомендую. 👍
«Добавлено 12 часов назад»: это что же, начитано Ильёй Прудовским в 85 лет?!<br/>
Что и говорить, слушать его очень даже можно, как и многих наших именитых артистов. Но… если вникать и строго разбирать – вырисовывается картина, далёкая от идеала. <br/>
Главные ошибки Прудовского: перебор (иногда и передержка верной паузы) и поголовное отсутствие «интонации вверх» (лишь один раз в самом конце).<br/>
Чтоб не быть голословным, разберём стих «Если хмурится день...» (44:49) (/ — пауза, ↓- интонация вниз – от Чтеца ):<br/>
«Если хмурится день, / если / облаком мглистым оделось ↓<br/>
Солнце, ↓/ — как тихо, / без слов / мы по тропинке бредем! ↓<br/>
Странника дождь застает ↓ – и отрадно укрытие сельской ↓<br/>
Кровли, ↓ и сладко ему / спится в ненастную ночь. ↓<br/>
Но возвратилась богиня, /↓ прояснилась / матерь-природа. ↓<br/>
Ей не перечь / и гони / темные тучи / с чела!»<br/>
1-ая стр. После «Если хмурится день» явная передержка паузы, далее, после второй «если» нет никакой паузы, дале, в конце строки продолжение мысли и интонация не вниз, а вверх.<br/>
2-ая стр. После «Солнце» инт. вверх, а не вниз, дале, после «без слов» никакой паузы, дале после "!" инт, только вверх.<br/>
3-ья стр. Перед (–) инт. тоже вверх, в конце прод. мысли – инт.вверх.<br/>
4-ая стр. После «Кровли» инт. вверх и отсутствует пауза. Дале, после «сладко ему» ошибочная пауза, а вот после «спится» она как раз и нужна.<br/>
5-ая стр. После «Но возвратилась богиня» инт. вверх, а после «прояснилась» никакой паузы. В конце инт. вниз вроде верна по знаку препинания, но по смыслу всё ж тут должна б не ".", а "–" и вытекающая инт. вверх.<br/>
К последней строке, к счастью, претензий нет.<br/>
Честно говоря, у меня куда большие претензии к переводчику: текст какой-то корявый и бедный, да и в 4-х строках из 6-ти – нарушение ритма. Для примеру: "… по тропинке бредём" с нарушением ритма вместо "… тропинкой бредём".<br/>
Как видим, чтение стихов это очень сложная штука и потому читать только с заране проставленными "/, ↑,↓" и выделением определяющих слов.
Автор Лейкин сам стал купцом 2 гильдии капиталистом, издателем, и купил загородный дом графа Успенского вроде, так что он про себя пишет. <br/>
После Революции с наступлением Диктаткры Пролетариата все потеряли его потомки, сам то Лейкин умер до Революции. <br/>
В жизни нет ничего вечного., сегодня одни сильные а завтра другие.
Чтец — умничка! Автор — фуфло! Меня хватило на 1 главу и 17 минут 2-ой. Вот зачем мне знать как живётся негру адвокату в пиндосовской тюрьме?! Кстати многие буржуйские писатели выдают слишком много лишнего. Такое впечатление — что им платят просто за нажатые буквы
Если не ошибаюсь, есть еще довольно большое количество книг из данного цикла: например SoulSlayer — Дариуса Хинкса Продолжительность: 9 часов 49 минут. 23-я книга из цикла. Blightslayer — Ричарда Страчана 9 часов 4 минуты в английской озвучке. 24-я книга из цикла. Обе полноценные книги вышли в 2022 -23 годах, вроде как. Но там нет Феликса. Уже другие спутники у отмороженного гнома. Самому интересно конечно)
Обычно удалются все комменты не по книге. Чтобы года через два пылкий фанат Чёртишвили или БАкунина увидел только полезные сообщения. Таких здесь нет. Скоро увидим — Комментарии: 0
Автор ошибочно приписывет Императору Павлу I слова «мои мозги нужно проветрить!»<br/>
Эти слова произнёс один из его убийц — граф Зубов: <br/>
"… мозги Императора нужно проветрить! дырку ему в голове сделаем"; <br/>
именно он и нанёс смертельный удар кастетом (табакеркой)
Что и говорить, слушать его очень даже можно, как и многих наших именитых артистов. Но… если вникать и строго разбирать – вырисовывается картина, далёкая от идеала. <br/>
Главные ошибки Прудовского: перебор (иногда и передержка верной паузы) и поголовное отсутствие «интонации вверх» (лишь один раз в самом конце).<br/>
Чтоб не быть голословным, разберём стих «Если хмурится день...» (44:49) (/ — пауза, ↓- интонация вниз – от Чтеца ):<br/>
«Если хмурится день, / если / облаком мглистым оделось ↓<br/>
Солнце, ↓/ — как тихо, / без слов / мы по тропинке бредем! ↓<br/>
Странника дождь застает ↓ – и отрадно укрытие сельской ↓<br/>
Кровли, ↓ и сладко ему / спится в ненастную ночь. ↓<br/>
Но возвратилась богиня, /↓ прояснилась / матерь-природа. ↓<br/>
Ей не перечь / и гони / темные тучи / с чела!»<br/>
1-ая стр. После «Если хмурится день» явная передержка паузы, далее, после второй «если» нет никакой паузы, дале, в конце строки продолжение мысли и интонация не вниз, а вверх.<br/>
2-ая стр. После «Солнце» инт. вверх, а не вниз, дале, после «без слов» никакой паузы, дале после "!" инт, только вверх.<br/>
3-ья стр. Перед (–) инт. тоже вверх, в конце прод. мысли – инт.вверх.<br/>
4-ая стр. После «Кровли» инт. вверх и отсутствует пауза. Дале, после «сладко ему» ошибочная пауза, а вот после «спится» она как раз и нужна.<br/>
5-ая стр. После «Но возвратилась богиня» инт. вверх, а после «прояснилась» никакой паузы. В конце инт. вниз вроде верна по знаку препинания, но по смыслу всё ж тут должна б не ".", а "–" и вытекающая инт. вверх.<br/>
К последней строке, к счастью, претензий нет.<br/>
Честно говоря, у меня куда большие претензии к переводчику: текст какой-то корявый и бедный, да и в 4-х строках из 6-ти – нарушение ритма. Для примеру: "… по тропинке бредём" с нарушением ритма вместо "… тропинкой бредём".<br/>
Как видим, чтение стихов это очень сложная штука и потому читать только с заране проставленными "/, ↑,↓" и выделением определяющих слов.
Так уж устроен человеческий организм ( в частности мозг), что он любит <spoiler>пребывать в пароксизме довольства ©</spoiler> получать удовольствие. <br/>
И чем больше сигналов удовольствия получает ваш мозг, тем больше дофамина, серотонина или эндорфинов будет вырабатываться. Неплохой коктейль из гормонов — отличный наркотик.<br/>
Еда (и ароматный чай)+ книга+ тактильно мягкий плед: простой способ усилить воздействие каждого из факторов. Еда дополнит и усилит наслаждение от чтения книги или просмотра хорошего фильма. <br/>
Почему вы не знаете этого?<br/>
Ведь недаром, завернутый в тогу Ювенал, когда-то подметил и донес до потомков: " хлеба и зрелищ". Как это прошло мимо вас?
После Революции с наступлением Диктаткры Пролетариата все потеряли его потомки, сам то Лейкин умер до Революции. <br/>
В жизни нет ничего вечного., сегодня одни сильные а завтра другие.
Гемофилию в клювике принесла английская королевская династия. <br/>
«Все беды от баб» ©🤦♀️😂
Эти слова произнёс один из его убийц — граф Зубов: <br/>
"… мозги Императора нужно проветрить! дырку ему в голове сделаем"; <br/>
именно он и нанёс смертельный удар кастетом (табакеркой)