Классическая литература не теряет своей актуальности, и эти беседы занимательные с котом — на самом деле похожи на нескучную критику к мировым шедеврам литературы
Добрался я, наконец, посмотреть эти «любовь смерть и роботы», графика отличная, но все безнадежно испорчено — сюжет, персонажи, динамика — все просто убито и получилась из превосходного рассказа полная чушь. Как же я рад и благодарен Роману, что сперва нашел эти книги в его озвучке, потому что найди я их после просмотра, не стал бы и пытаться слушать.
Боги, это ужасно, не оценила манеру чтеца. Это какой то кринж. Откуда эти ударения? Зачем эти лютые скрипучие отыгрыши и блеяния… Почему нельзя просто читать с интонацией? Причём предисловие озвучено достойно, но дальше слушать невозможно. После первых двух глав полилась кровь из ушей. Пока что для меня Станислав Федорчук лучший, жаль в его начитке нет 3 и 4 книги(((((
Отличный рассказ, занимательный и остросюжетный.<br/>
Но Андрей, что же вы творите с русским языком?! Я терпел почти весь рассказ эти странные ударения и вывернутые через задницу слова, но когда он продемонсратировал телефон, я заорал матом! Распираторы это что из садо-мазо, а не для дыхания! Не ешьте эти синие гранулы, они для снега, от них люди несут галиматью. )))
Благодарю вам за поддержку, Олександр! Очень приятен ваш комментарий! Конечно, буду иногда что-нибудь читать на запись и со временем наработается навык) Верно, это одна из первых записей — создала их просто так, для себя, мамы и родных, потом случайно нашла этот сайт — если кому-то еще эти записи понравятся и эти темы станут полезными, то это просто прекрасно!
Как же задрали (примечание комментатора — задрали используется в переносном смысле, и автор поста не предполагает физическое растерзание) эти (примечание комментатора — не смотря на то, что я говорю эти, я не имею ничего конкретного, речь идет о всех отсылках в книге) примечания переводчика (примечание комментатора — речь идет о фразе повторяемой в процессе начитки всей книги после каждого второго слова).
Так он об этом не знает, даже автор в эти моменты говорит, если бы Хурокан знал, как о нем думают эти люди, то истерически посмеялся бы им в лицо или что-то в этом роде, да и зачем ему поддерживать эиу легенду, он не похож на того, кто об этом бы думал, как о чем то важном.
За всех не говорите, пожалуйста!) Я Владислава Коппа, его голос и его манеру оченно даже люблю!) И не его вина, что некоторые упорно НЕ хотят понимать, что Копп делал эти озвучки для совершенно другого проекта! И там(в этом проекте) эти озвучки звучали(простите тавтологию) совершенно по-другому!.. Так что претензии к Коппу предъявлять совершенно бессмысленно).
Книгу нужно было назвать «Кэт Батлер», так в ней больше о дочери Ретта, и совсем немного о нем и Скарлетт. Книга на один раз. Не понравилось что Скарлет выставили какой-то гулящей и совсем слабохарактерной. И Кэт тоже сильно отличается от той храброй и умной девочки из книги «Скарлетт»… из-за этого как-то грустно. Не такое продолжение хотелось.
Может это не лучшая книга серии, и герои не очень симпатичные, но название само говорит, что экшена здесь ожидать не стоит. Эти книги — для любителей неспешного повествования, психологических портретов, размышлений героев. Я прочла все книги этого автора на данном ресурсе и о потраченном времени не жалею. Спасибо сайту за возможность слушать эти книги в отличной озвучке.)
Читает профессионал своего дела, эти перемены в голосе впечатляют! <br/>
Но вот с голосом и интонацией полицейского Гула — это перебор, имхо. Такой крик, ор, невероятно неприятно слушать эти части. Маленькие дети в штаны наделали наверное бы. <br/>
Мне кажется с глупым голосом аля комиссар Жюф было бы гораздо приятней и веселей. Хотя автор озвучки видимо так видит этот персонаж.
Ну кенотафии убирают из-за водителей. Они сильно нервничают, проезжая эти участки. Это вызывает новые ДТП и новые кенотафии. А потом возникают сказки про проклятые участки дороги, что вызывает новые нервы и новые ДТП. Это замкнутый круг, потому убирать надо все лишнее с дороги. И биллборды эти сраные тоже убирать, они тоже отвлекают водителей и провоцируют ДТП.
Здравствуйте, Mike Chief. Дело в том, что эти истории взяты из просторов интернета в рубрике «правдивые смешные истории» и автор этих зарисовок неизвестен. Ну как неизвествен"? Автор конечно же, наш неунывающий, смекалистый, сообразительный, смышленый народ. Поэтому так и написали: автор — Народ. А кто записал эти истории, к сожалению, не известно. Всего Вам доброго, берегите себя.
Прочитано супер. Но… Ни разу на самом деле не встречала в жизни подобного у мамочек, хотя знакомых у меня немало. И более всего не нравятся все эти неточности у автора. То у героини посудомоечная машина в планах, то она посуду руками намывает… Ребенок глухой, тогда непонятно, откуда эти «па», «ма», «гу», если он этого не слышал...))))
Любое личное ощущение является субъективным, как и ваше, о том, что есть много коренных питерцев, которые склоняют эти названия. Вот только эти многие, вероятно, ловко прятались от меня полвека, что я живу в этом городе.<br/>
Это пустой спор. Примерно, как доказывать какое произношение правильное «шаверма» или «шаурма».<br/>
У нас продают шаверму, а у вас шаурму.
И я об этом же. Может Бажов просто не успел их объединить? Он ведь хотел большой цикл про золотодобычу написать, про Березовский завод. Вполне могло быть, что в рамках такого цикла он пересмотрел бы сюжеты и объединил эти два сказа. Или наоборот, другие сказы, дополнив эти два, создали бы схожую с историей семьи Степана фамильную сагу.
Моряки ходят в плавание сейчас, и ничего. Космонавты терпят как бЭ. Если нет возможности, то и не хочется, нет раздражителя.<br/>
Я написал, что мог быть конфликт и недовольство экипажа, так как экипажная девица не хочет исполнять своих обязанностей. Но корабль не пиратский, на нем офицеры военные летят, понятие дисциплина знают. Нужно было доходчиво объяснить экипажу ситуацию. Есть закон, пусть она по нему отвечает по прибытию. То, что они провернули, наверняка тоже незаконно.<br/>
Она еще летит к жениху, который такой же, аак они. Не все люди скоты. Хотя в наше время… Только товарно-денежные отношения, с этой стороны да, Фсе правильно сделали!;)))
Потрясающий завораживающий голос актёра, озвучка просто бальзам для ушей. <br/>
Голосом российского мастера дубляжа Владимира Антоника говорят такие звезды мирового кинематографа, как Антонио Бандерас, Арнольд Шварценеггер и Ричард Гир, Кевин Костнер, Мел Гибсон, Харрисон Форд. <br/>
Его голосом говорит Ретт Батлер в оскароносном фильме 1939 года “Унесенные ветром”, а также персонажи лент Альфреда Хичкока.Мастер озвучивал и знаменитого Джеймса Бонда в тот период, когда его играли Пирс Броснан и Шон Коннери. <br/>
Перечислять фильмы, над которыми трудился актёр — дело неблагодарное, поскольку он приложил руку к десяткам сотен блокбастеров. Много раз артист брался за мультфильмы и мультсериалы. <br/>
Настоящий профессионал своего дела, браво!
Мне так низяя. Дедуле всего 71 годик, он полон сил и энергии, и согласно его возрастному цензу укладывается в зазор от 8 до 80 лет. Он же потом в очередной «правдивой» книжке напишет, что страшные русские насилуют всех от 8 до 80 лет уже не взирая на пол (тем более, что в Англии сменить пол плевое дело). Пусть он доживет до вашего возраста или хотя бы лет до 90, а там я его и овсянкой закидаю. )))
Но Андрей, что же вы творите с русским языком?! Я терпел почти весь рассказ эти странные ударения и вывернутые через задницу слова, но когда он продемонсратировал телефон, я заорал матом! Распираторы это что из садо-мазо, а не для дыхания! Не ешьте эти синие гранулы, они для снега, от них люди несут галиматью. )))
Но вот с голосом и интонацией полицейского Гула — это перебор, имхо. Такой крик, ор, невероятно неприятно слушать эти части. Маленькие дети в штаны наделали наверное бы. <br/>
Мне кажется с глупым голосом аля комиссар Жюф было бы гораздо приятней и веселей. Хотя автор озвучки видимо так видит этот персонаж.
Это пустой спор. Примерно, как доказывать какое произношение правильное «шаверма» или «шаурма».<br/>
У нас продают шаверму, а у вас шаурму.
Я написал, что мог быть конфликт и недовольство экипажа, так как экипажная девица не хочет исполнять своих обязанностей. Но корабль не пиратский, на нем офицеры военные летят, понятие дисциплина знают. Нужно было доходчиво объяснить экипажу ситуацию. Есть закон, пусть она по нему отвечает по прибытию. То, что они провернули, наверняка тоже незаконно.<br/>
Она еще летит к жениху, который такой же, аак они. Не все люди скоты. Хотя в наше время… Только товарно-денежные отношения, с этой стороны да, Фсе правильно сделали!;)))
Голосом российского мастера дубляжа Владимира Антоника говорят такие звезды мирового кинематографа, как Антонио Бандерас, Арнольд Шварценеггер и Ричард Гир, Кевин Костнер, Мел Гибсон, Харрисон Форд. <br/>
Его голосом говорит Ретт Батлер в оскароносном фильме 1939 года “Унесенные ветром”, а также персонажи лент Альфреда Хичкока.Мастер озвучивал и знаменитого Джеймса Бонда в тот период, когда его играли Пирс Броснан и Шон Коннери. <br/>
Перечислять фильмы, над которыми трудился актёр — дело неблагодарное, поскольку он приложил руку к десяткам сотен блокбастеров. Много раз артист брался за мультфильмы и мультсериалы. <br/>
Настоящий профессионал своего дела, браво!