Неожиданно счастливый конец для советского детектива. Понравилось но слушать надо внимательно оооочень много действующих лиц. Чтецу спасибо, замечательно прочитано.
Мне тоже нравится Козий и детектив интересный, непонятен финал, и так часто у Чейза, додумывать самой как то не очень, разбрасывание денег хорошо конечно, но что с героем? Столько мучений и неужели конец ему? Жаль что автор не додумал финал
Зина Юс.Рассказ понравился равно как и исполнение.Но уж очень хочется продолжения… просто мучает вопрос: что должен испытывать человек, сотворивший такое? Хотя понятно, что это уже будет не детектив…
Прекрасный детектив! Писателю ставлю большой плюс. А вот чтецу большой минус. Приятный голос, но эта отвратительная манера «догадайся мол, сама», какое слово было в конце предложения, достала.
Роман меня оставил равнодушной.<br/>
Здесь нет никакой мистики, нет детектива, даже к медицинским триллерам, я эту книгу бы точно не отнесла.<br/>
<br/>
Здесь есть странное переплетение судеб, трагедия военного времени, есть стечение обстоятельств.<br/>
Но все это вместе совершенно не воспринималось, как единое целое.<br/>
<br/>
Сердцевина романа — военная трагедия — последствия фашизма — боль прошлых лет.<br/>
Но то, как эта тяжелая тема обросла в романе проблемами современной героини, мне совершенно не понравилось.<br/>
Все написанное выглядело, как эксплуатация темы народной трагедии и не больше!
Прослушал оба варианта. Первый с Алисой Фрейндлих и др. актёрами — хорош. <br/>
Постановка отличная, яркая, но звук не очень хороший. И, таки да, он более театральный, как написал один из слушателей «не хватает картинки». <br/>
Как аудиоспектакль этот вариант мне понравился больше.<br/>
Актёрам искреннее спасибо! Ну… и Шекспиру конечно тоже. :)
В целом вполне неплохо, но это не детектив в классическом его понимании, как по мне. <br/>
Любителям головоломок, динамичных сюжетов и неизвестности до самого конца не рекомендовала бы. Тут интригующая завязка, а затем суховатая последовательная констатация фактов с заранее понятным концом. Как сценарий и местами прям закадровый текст для криминальной передачи на ТВ.
Браво!!! Необыкновенный аудиоспектакль. Это про мою бабушку Праскеву, которая держала долго после войны дверь незапертой. Ждала, не верила, что пропал без вести.
Спасибо Вам за рекомендацию. Не пожалела. Приятный маленький аудиоспектакль. Вот только больше грустный, чем веселый. «Просто встретились два одиночества». <br/>
Спасибо актерам и сайту за предоставленое удовольствие. <br/>
***<br/>
«Так не бывает. — Конечно, не бывает! Но, случается.»
Книга очень понравилась! Голос Елизаветы Крупиной приятный и идеально вписывается к образу героини. Обязательно прослушаю др детективы Ш. Болтон когда озвучат.
Печальный детектив. Нет, это не аллюзия к произведению Астафьева, это обобщенная характеристика романа Юхана Теорина. Для меня книга не была как для некоторых читателей тяжёлой, она оставила после себя глубокую грусть.<br/>
Не знаю, кто писал аннотацию, но этот человек либо не читал роман Теорина, либо открыл на той странице, где пожилой Йерлоф упоминает вскользь романы Агаты Кристи, либо он не читал саму Агату Кристи. Кристи с Теорином объединяет только одно — жанр. И то, детективная линия у Теорина не красной нитью тянется через весь роман. Она, как тот самый туман, с которого начинается книга, окутывает весь сюжет, в центре которого — перепитии человеческих судеб, взаимоотношения «отцов и детей» и вообще людей. Детектив-сага — так бы я его охарактеризовала.<br/>
<br/>
Перевод местами заставил улыбнуться на фразах: «как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» и: «да и флаг ему в руки»🤭. Даже не зная шведского, понимаешь, что в оригинальном тексте таких выражений быть не могло, но были, вероятно, свои какие-то скандинавские афоризмы и крылатые фразы, неудобоваримые для русскоязычного читателя.<br/>
А вот еще в одном месте ( MZ_21, 09:04) переводчик попутал актёров, сыгравших 2-х самых известных киношных психопатов-маньяков. В «Психо» играл Перкинс (Энтони), а вот Хопкинс (тоже Энтони) играл… да-да — 🤫🐑. Но «это уже совсем другая история»☝️.<br/>
<br/>
Озвучена книга на отлично, моя искренняя благодарность за труд Евгению Перепелице!👍🤝👏
Детектив интересный. Почему-то вспомнился английский детектив «Смерть в раю». Очень похожи персонажи. Постараюсь почитать другие книги Бюсси, но в бумажном варианте или прослушать в другом исполнении. Еле-еле дослушала. Особенно раздражало подражание детской речи голосом возрастной дамы и запинки на иностранных словах и именах. Видно, в погоне за количеством озвученных книг, чтец заранее не готовится к записи. Это не мой чтец.
Было очень интересно)
Здесь нет никакой мистики, нет детектива, даже к медицинским триллерам, я эту книгу бы точно не отнесла.<br/>
<br/>
Здесь есть странное переплетение судеб, трагедия военного времени, есть стечение обстоятельств.<br/>
Но все это вместе совершенно не воспринималось, как единое целое.<br/>
<br/>
Сердцевина романа — военная трагедия — последствия фашизма — боль прошлых лет.<br/>
Но то, как эта тяжелая тема обросла в романе проблемами современной героини, мне совершенно не понравилось.<br/>
Все написанное выглядело, как эксплуатация темы народной трагедии и не больше!
Постановка отличная, яркая, но звук не очень хороший. И, таки да, он более театральный, как написал один из слушателей «не хватает картинки». <br/>
Как аудиоспектакль этот вариант мне понравился больше.<br/>
Актёрам искреннее спасибо! Ну… и Шекспиру конечно тоже. :)
Любителям головоломок, динамичных сюжетов и неизвестности до самого конца не рекомендовала бы. Тут интригующая завязка, а затем суховатая последовательная констатация фактов с заранее понятным концом. Как сценарий и местами прям закадровый текст для криминальной передачи на ТВ.
Спасибо актерам и сайту за предоставленое удовольствие. <br/>
***<br/>
«Так не бывает. — Конечно, не бывает! Но, случается.»
Не знаю, кто писал аннотацию, но этот человек либо не читал роман Теорина, либо открыл на той странице, где пожилой Йерлоф упоминает вскользь романы Агаты Кристи, либо он не читал саму Агату Кристи. Кристи с Теорином объединяет только одно — жанр. И то, детективная линия у Теорина не красной нитью тянется через весь роман. Она, как тот самый туман, с которого начинается книга, окутывает весь сюжет, в центре которого — перепитии человеческих судеб, взаимоотношения «отцов и детей» и вообще людей. Детектив-сага — так бы я его охарактеризовала.<br/>
<br/>
Перевод местами заставил улыбнуться на фразах: «как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» и: «да и флаг ему в руки»🤭. Даже не зная шведского, понимаешь, что в оригинальном тексте таких выражений быть не могло, но были, вероятно, свои какие-то скандинавские афоризмы и крылатые фразы, неудобоваримые для русскоязычного читателя.<br/>
А вот еще в одном месте ( MZ_21, 09:04) переводчик попутал актёров, сыгравших 2-х самых известных киношных психопатов-маньяков. В «Психо» играл Перкинс (Энтони), а вот Хопкинс (тоже Энтони) играл… да-да — 🤫🐑. Но «это уже совсем другая история»☝️.<br/>
<br/>
Озвучена книга на отлично, моя искренняя благодарность за труд Евгению Перепелице!👍🤝👏