Чудесная постановка, актёрский состав обалденный. Само произведение глубокое, много иносказаний. Для детей это просто сказка. А взрослым «информация для размышления». Думаю даже, есть намёк на библейский сюжет. <br/>
Отдельно надо отметить изысканное муз.сопровождение. <br/>
Спасибо сайту за знакомство с не известным мне доселе замечательным автором.
23 октября исполняется 105 лет со дня рождения известного итальянского писателя и журналиста Джанни Родари (полное имя — Джованни Франческо Родари). Его сказки, стихотворения и рассказы любят дети во всем мире, любят за жизнерадостность, неисчерпаемую фантазию и за забавный юмор.<br/>
Джанни Родари начал писать книжки для детей не сразу: сначала он успеть поработать школьным учителем и журналистом. Некоторое время он преподавал в начальной школе. Не знаем, много ли полезного узнавали дети на уроках Родари, но они наверняка не скучали.<br/>
Писателем Джанни Родари стал случайно. Редактор одной из газет предложил ему вести в воскресных номерах специальный «Детский уголок», на страницах которого стали появляться весёлые, занимательные стихи и сказки писателя. За три десятилетия литературной работы писатель выпустил в свет более дюжины книжек для детей — в стихах и прозе. Самая известная из них — повесть-сказка «Приключения Чиполлино», рассказывающая о мальчике-луковке и его друзьях. Эта сказка была особенно популярна в СССР, где по ней были сняты мультфильм, а затем и фильм сказка «Чиполлино» (1973), где Джанни Родари снялся в эпизодической роли. Родари написал еще несколько сказок: «Приключения Голубой стрелы» (1952), «Джельсомино в Стране лжецов» (1959), «Сказки по телефону» (1961), «Торт в небе» (1966) и др. Кроме сказок Родари сочинял актуальные, газетные, и в то же время, детские стихи, что-то вроде политической публицистики, понятной и детям, и взрослым.<br/>
В Италии Джанни Родари долгое время оставался неизвестен как писатель, да и сам себя он воспринимал только как журналиста. Его имя стало популярным, прежде всего, благодаря многочисленным переводам на русский язык. Лучшие переводы стихов Родари принадлежат Самуилу Маршаку. Только после того, как в 1953 г. «Приключения Чиполлино» были переведены на русский язык, началось триумфальное шествие произведений Джанни Родари по всему миру. Со временем и на родине писателя — в Италии стихи и сказки Родари стали включать в школьные учебники. В 1967 г. он был признан лучшим писателем Италии. А в 1970 г. за совокупность всех произведений Джанни Родари была присуждена Международная Золотая Медаль имени Ханса Кристиана Андерсена — самая высокая награда в детской литературе.
Спасибо. Обе сказки взяты из жизни. Про хлеб написал после того, как выбросил продукты, которые мог съесть, и тут же сломался холодильник, так что пришлось еще много чего выбрасывать — я счел это за знак свыше:) Вторая — на строго документальной основе — малыш, слава небу, спасся, хотя в природе все довольно сурово. А в цивилизации — еще суровее…
Книга супер. Декламатор, конечно, подвел несоответствующими акцентами и интонированием смыслам того что читает в данный момент. Скачки тонов которые отвлекают. В целом уже после 10-12% прослушанного привыкаешь и погружаешься в сам сюжет. Но все-же…
Звучит так, будто крыша едет и постоялец внутри сам с собой спорит! А потом кааааак замолчит! И сказка кончилася…<br/>
А голос, который этот мятеж озвучил, хорош!😜
Только недавно меня корёжило от атомной подводной лодки с котельной, где топят атомным топливом, для питания атомных моторов и на борту нельзя в нормальной одежде, ибо всё там в толстом слое смазки… (Верн (в эмоциях чуть Дефо не приплёл) знал о Наутилусе в тысячу раз больше, ещё до первой субмарины, а тут середина прошлого века..). И вот теперь древние злобные электроны, которые вселились в трактор, чтобы спустя долгие века снова убивать человечество… И ведь он писал, издавался… Опять пендония середины прошлого века.<br/>
Не засовывайте котлету себе между двух булок как они! Котлету надлежит класть на тарелку и подавать к ней гарнир!<br/>
Если хочется описать работу ДВС, можно спросить у механика из сервиса, как оно вообще работает, а не лепить, что попало.
Воспринимать на серьёзных щах сие произведение тяжело, но как сказка перед сном отлично. Вот сначала интрига интрига, но угадывается твист с говорящий фамилий. Не плохо совсем нет, если не начинать прям думать и включать логику, лёгкое произведение, с не большой загадкой мне понравилось, чтец отличный к нему без вопросов, хотя первые минуты стоит привыкнуть иногда тяжело быстро переключиться с разных озвучек. Что прям порадовало это действительно ужасы есть некие хоррор моменты и за это низкий поклон автору. А то бывает ужасы а по факту у гг кровь носом пошла и все. Рекомендую к прослушеванию.
Классные сказки, полные доброго посыла и тонкого юмора. Очень удачный формат, спасибо автору. Ну а Алексей Дик читает замечательно. Спасибо, я с большим удовольствием прослушала.
хорошо что уточнила… я-то как раз думала что ответ будет «свою»...))) <br/>
<br/>
стабилизировать наверное можно… но это как ходить по минному полю… всегда боятся наступить на проволочку (или на что там наступают?)<br/>
<br/>
А изменить — нельзя… но можно выступить причиной для изменений… волшебным пинком, кнутом или пряником. А меняться возможно только самому человеку.<br/>
<br/>
Я конечно не говорю о методах очень действенных, но изуверских… например сломать человека под дулом пистолета легче легкого (т.е. ты его изменил)
Сказка для взрослых. Царь Асархадон завоевал царство, разорил, сжёг города, перегнал в свою землю жителей, перебил воинов, посадил в тюрьму царя.<br/>
<br/>
После этого ему явился старец и сказал, что все люди вокруг это он сам, а так же и животные, которых он убивал на охоте и ел. Что жизнь одного человека и жизнь видимых и невидимых существ мира равны. Жизнь в мгновении и в вечности одно. Что влияя на свою жизнь, считая всех собою, можно улучшить или ухудшить жизнь. <br/>
<br/>
Сказав это, старец исчез...".<br/>
<br/>
Царь прозрел и начал проповедовать, что люди, желая сделать зло другим делают его только себе, так как жизнь одна.
Сказка для взрослых, которая делает расклад на жизнь, которой мы живём в одном разрезе.<br/>
Королю на маленькой земле хватало ресурсов только чтобы кормить чиновников и войско за счёт дохода от продажи алкоголя, тобака и казино, в котором приезжие разорялись и кончали с собой. <br/>
Соответственно ему было жалко выделить деньги на пожизненное содержание одного преступника, замешанного в смертоубийстве. <br/>
<br/>
Исходя из положения начал искать альтернативные решения.<br/>
<br/>
Это быль, пересказ отрывка из очерка Мопассана «На воде», 1888
У автора сказки фамилия героя пишется с одной буквой П. И да, к слову, в имени Филипп есть однопэшная версия! Не верите? Такого не может быть? А пожалуйста — американский писатель, Филип ван Дорен Стерн. А Севу я тоже до перестройки слушал постоянно — «Счастливо вам, ребята!»
Какой маньяк подрезал ФилиППова? Либо добавьте букву в заголовке, либо переозвучте с ударением на ФилипОк — единственный допустимый вариант с одним «п»)<br/>
Повелся на аннотацию «как правильно настроить голоса в вашей черепной коробке» и понять «кто послал повара Пригожина на три буквы и что с ними стало потом». Голоса шепчут, что Пригожин по сути «однофамилец» Филиппова. И получается послал его Сам на три буквы ПМЖ в Австрию) Да ну нах… это Керины сказки. Последний голос к которому стоило прислушиваться был Сева Новгородцев. имхо
Отдельно надо отметить изысканное муз.сопровождение. <br/>
Спасибо сайту за знакомство с не известным мне доселе замечательным автором.
Джанни Родари начал писать книжки для детей не сразу: сначала он успеть поработать школьным учителем и журналистом. Некоторое время он преподавал в начальной школе. Не знаем, много ли полезного узнавали дети на уроках Родари, но они наверняка не скучали.<br/>
Писателем Джанни Родари стал случайно. Редактор одной из газет предложил ему вести в воскресных номерах специальный «Детский уголок», на страницах которого стали появляться весёлые, занимательные стихи и сказки писателя. За три десятилетия литературной работы писатель выпустил в свет более дюжины книжек для детей — в стихах и прозе. Самая известная из них — повесть-сказка «Приключения Чиполлино», рассказывающая о мальчике-луковке и его друзьях. Эта сказка была особенно популярна в СССР, где по ней были сняты мультфильм, а затем и фильм сказка «Чиполлино» (1973), где Джанни Родари снялся в эпизодической роли. Родари написал еще несколько сказок: «Приключения Голубой стрелы» (1952), «Джельсомино в Стране лжецов» (1959), «Сказки по телефону» (1961), «Торт в небе» (1966) и др. Кроме сказок Родари сочинял актуальные, газетные, и в то же время, детские стихи, что-то вроде политической публицистики, понятной и детям, и взрослым.<br/>
В Италии Джанни Родари долгое время оставался неизвестен как писатель, да и сам себя он воспринимал только как журналиста. Его имя стало популярным, прежде всего, благодаря многочисленным переводам на русский язык. Лучшие переводы стихов Родари принадлежат Самуилу Маршаку. Только после того, как в 1953 г. «Приключения Чиполлино» были переведены на русский язык, началось триумфальное шествие произведений Джанни Родари по всему миру. Со временем и на родине писателя — в Италии стихи и сказки Родари стали включать в школьные учебники. В 1967 г. он был признан лучшим писателем Италии. А в 1970 г. за совокупность всех произведений Джанни Родари была присуждена Международная Золотая Медаль имени Ханса Кристиана Андерсена — самая высокая награда в детской литературе.
<br/>
«Сережа напряженно слушал и, не мигая, глядел отцу в глаза. <br/>
— От курения царевич заболел чахоткой и умер, когда ему было 20 лет. Дряхлый и болезненный старик остался без всякой помощи. Некому было управлять государством и защищать дворец. Пришли неприятели, убили старика, разрушили дворец, и уж в саду теперь нет ни черешен, ни птиц, ни колокольчиков… Так-то, братец…<br/>
<br/>
Такой конец самому Евгению Петровичу казался смешным и наивным, но на Сережу вся сказка произвела сильное впечатление. Опять его глаза подернулись печалью и чем-то похожим на испуг; минуту он глядел задумчиво на темное окно, вздрогнул и сказал упавшим голосом:<br/>
<br/>
— Не буду я больше курить…»© Чехов
А голос, который этот мятеж озвучил, хорош!😜
Не засовывайте котлету себе между двух булок как они! Котлету надлежит класть на тарелку и подавать к ней гарнир!<br/>
Если хочется описать работу ДВС, можно спросить у механика из сервиса, как оно вообще работает, а не лепить, что попало.
<br/>
стабилизировать наверное можно… но это как ходить по минному полю… всегда боятся наступить на проволочку (или на что там наступают?)<br/>
<br/>
А изменить — нельзя… но можно выступить причиной для изменений… волшебным пинком, кнутом или пряником. А меняться возможно только самому человеку.<br/>
<br/>
Я конечно не говорю о методах очень действенных, но изуверских… например сломать человека под дулом пистолета легче легкого (т.е. ты его изменил)
<br/>
После этого ему явился старец и сказал, что все люди вокруг это он сам, а так же и животные, которых он убивал на охоте и ел. Что жизнь одного человека и жизнь видимых и невидимых существ мира равны. Жизнь в мгновении и в вечности одно. Что влияя на свою жизнь, считая всех собою, можно улучшить или ухудшить жизнь. <br/>
<br/>
Сказав это, старец исчез...".<br/>
<br/>
Царь прозрел и начал проповедовать, что люди, желая сделать зло другим делают его только себе, так как жизнь одна.
Королю на маленькой земле хватало ресурсов только чтобы кормить чиновников и войско за счёт дохода от продажи алкоголя, тобака и казино, в котором приезжие разорялись и кончали с собой. <br/>
Соответственно ему было жалко выделить деньги на пожизненное содержание одного преступника, замешанного в смертоубийстве. <br/>
<br/>
Исходя из положения начал искать альтернативные решения.<br/>
<br/>
Это быль, пересказ отрывка из очерка Мопассана «На воде», 1888
Повелся на аннотацию «как правильно настроить голоса в вашей черепной коробке» и понять «кто послал повара Пригожина на три буквы и что с ними стало потом». Голоса шепчут, что Пригожин по сути «однофамилец» Филиппова. И получается послал его Сам на три буквы ПМЖ в Австрию) Да ну нах… это Керины сказки. Последний голос к которому стоило прислушиваться был Сева Новгородцев. имхо
Дурдом<br/>
У стивена кинга и не может быть ничего доброго<br/>
Гадость только