Книга ни черта не теплая и не добрая. Местами очень нудная. Начало отличное, ну и концовка нормальная, а так легко можно было почикать и сократить кусочки текста. Думаю, что на мои ощущения повлияло в основном голос и манера подачи чтецом. Девчонку я представляла такой шкодой, занозой в заднице. Но слушая, я видела только зануду, бубнящую бабку, а не ребенка. Больше всего раздражало произношение фамилий: пЭмбЭртООн, мЮЛЛЛет и все остальные. Протяжные эти гласные… оох. Вполне сгодилось бы для исторических или классики, но для этого произведения подошла бы более легкая подача и конечно местами нагоняющая жуть.
Тонко, точно, метко, сочно!)))<br/>
В который раз уже слушаю ЭТО и оно всякий раз неизменно улыбает)))<br/>
Учёные умы навряд ли запишут эту сказку в классику… Ну и ладно. Этот сказ будет нашей, народной классикой! <br/>
<br/>
p.s. Многие пишут про актуальность сказки. Скажу, что актуальность сие стихотворение не потеряет, пока существует разделение общества на «особенных» (элита) и «всех остальных» (по современным понятиям уже даже не народ, а так, население, какое-то).<br/>
p.p.s. Про «какое-то население» — это сарказм, если кто не понял, то на всякий случай.
Не понравилось. Грустно, скучно, занудно и не понятно как это выходит о наших детских классиках!!! )))) Иногда возникает чувство, что Россия Грустно-Печальная страна, у нас часто принято, например, в переходах петь заунывные песни вызывающие жалость и даже идя с великолетным настроением чувствуешь как в эти моменты оно падает. Вот и тут так, например Барто: зайку бросила, уронили мишку… С детства что ли в нас это все запихивают? Даже дверь без железных решоток описали так, что плакать хочется. Крайне редко так делаю, но в этот раз ставлю палец вниз (
Прослушала половину. Очень боялась за мозг! :-))) Но обещанного взрыва пока не произошло, и есть подозрения, что и не произойдет. Да и концепция не очень новая. Когда-то читала «День триффидов», часть идей автор позаимствовал оттуда. Все описываемое уже потихоньку проникает в мир, особо не потрясает, мы в подобном частично уже живем, разве только гигантских растений нет. И шоу «соседи» не пока не организовали:-))) Хотя есть же уже шоу «за стеклом» :-))) В положительном: легкий слог(слушается не напряжно), местами даже увлекательно. Дослушаю точно, но переслушивать вряд ли буду. Классики антиутопии не получилось.
Чёт не зацепило. 6 треков прослушала и всё одна инфантильная болтовня. Чтица хорошая, молодец, очень старается, но повествование идёт от мужского лица и о группе лиц, тоже мужских… Возможно, если бы озвучено было молодым, приятным мужским баритоном, то всё воспринималось бы более живо и естественнее, но хорошие чтецы-мужчины не озвучивают простенькие детективы, а зря! Любителей этого жанра куда больше, чем любителей классической литературы. Классику надо читать. И читать смолоду. А нам ( и нас большинство), людям зрелого возраста, нужны книжки-однодневки, дабы не заморачиваться — жизнь устоялась, взгляды укрепились, душевные терзания в прошлом...(ИМХО).
Нет ну а что вы хотели увидеть зайдя на ранобе у которого в самом названии есть «игрок» «10 000 лет» «вернулся». <br/>
Таким образом можно прочитать несколько рассказов с АТ и построить ещё более негативное впечатление о русских.<br/>
Тем более корейскую классику по типу Пушкина только в Корее никто и не послушает да и тех кто попробует это прочитать тоже мало…<br/>
Тем более что корейцы не очень любят ранобэ им больше заходят вебтуны и дорамы.<br/>
~_~>☆<br/>
Мнение построено по личному опыту общения с коренными хангуками — корейцами.
Оба, а я, оказывается, знаю Альдани!)) В своё время читал «Онирофильм». Для советских времён очень смелый перевод! А эти рассказы — тоже кажется что-то знакомое. Очень даже. Ну, Пелвис Дресли сразу отсылает к Маккаммону, там в «Синем мире», если не вру, есть Пелвис Эсли. А второй рассказ, про бегство от робота-паука, до жути напоминает тоже классику, но не помню кого. Там была долгая погоня, ядовитое жало, прыжок на скалу… В-общем, кто с ясной головой, тот вспомнит. А вот кто там у кого идеи коммуниздил — это тайна, покрытая мраком!))
Перевод с одного языка на другой иногда придает произведению совершенно новое значение. «Взрослые» Гулливер, Дон-Кихот и Мюнхгаузен в русском пересказе превратились в классику детской литературы, «русский» Винни-Пух, «русский» «Волшебник Изумрудного города» живут в нашей литературе своей собственной и, пожалуй, не менее интересной жизнью, чем в оригинале. А если при этом переложить классический сюжет с языка прозы на звонкий и ясный язык поэзии? Этот уникальный творческий эксперимент оказался по силам поэтессе Елене Хафизовой, вдохнувшей новую стихотворную жизнь в сюжеты старых любимых сказок и словно открывшей их заново.
ООООО я еще не слушал, но я обращаюсь к Автору, ты меня спасаешь! я много аудиокниг слушаю так как я творческий человек я по 6-10 часов слушаю аудиокниги, начинал с Властелина колец, затем классики и так далее, почти все жанры, ты Автор отличный диктор, голос разностороний будто многоголосый, отлично читаешь и сейчас на данный момент слушаю Фулгрима, и да я забыл тебе лайки поставить пойду и исправлю да и дальше слушать Фулгрима.)<br/>
Автору желаю огромного духа силы и энергии, и огромного терпения.<br/>
Успех к тебе придет )
Спасибо Вам, A.Tim. Достаточно один раз послушать, чтобы убедиться, что Вы действительно любите озвучивать книги, понимаете классику, как и литературу вообще. Если Вы чтец-любитель, тем более, искреннее уважение тому, что делаете. <br/>
Что также лично важно для меня, ваша деликатность и уважение к «коллегам по цеху» и слушателям. Вы не вступаете в грязные никчёмные диалоги, не умничаете и не учите других. Таких мастеров везде сейчас хватает, поэтому оставайтесь самим собой. <br/>
По возможности, стараюсь не пропускать Ваши озвучки. <br/>
Ещё раз спасибо, здоровья и успехов в наступившем НГ!
Слушай, критик… Я послушал твои озвученные книги! Поработай, сходи в музторг и купи себе микрофон хороший — это для начала. Потом зайди в комнату и обклей ее поролоном, чтобы звук был более-менее. Ну и в конце — поработай над произношением и научись работать с какой-нибудь программой. Если бы тыл круче меня хоть по одному параметру, я бы плюнул. Тут другое дело, ты сам никто — извини, еще одно сообщение под моими озвучками и я натравлю на тебя свору бешеных и таких любимых мною людей, они падки на классику, они разберутся кто лучше.
Поверь девочка, лучше читать книги самой, особенно классику, особенно Гоголя. Я на аудиокниги подсел только когда зрение упало сильно и напрягаю его в основном для работы, и то долго читал электронную книгу (там шрифт масштабируется). Еще один плюс аудиокниг, возможность их слушать занимаясь чем то еще (например руками или ногами), но серьезную литературу лучше читать не отвлекаясь. Чтец всегда навязывает тебе свой взгляд на книгу, когда ты читаешь сама между тобой и автором нет никаких посредников. Так что читай настоящие книги, которые приятно держать в руках, которые шелестят страницами и пахнут бумагой. ))
Водяной понравился, словно профессор из старых времен. Нонешний Париж, кроме Лувра, мне не нравится, как и сами редкие теперь парижане. Да и Мегрэ меня всегда раздражал своим скрытым социализмом и вечными кружечками. Сейчас же с удовольствием слушал голос и немного сюжет, особенно не вникая в нюансы. Я фрилансер в полиграфии десятки лет и всегда фоном аудио 24 часа в сутки. На данный момент Водяной в классике меня устраивает. И цикл Мегрэ, как оказалось, тоже. Когда рассказчик совпадает и с персонажем и со слушателем — идеи, размышления уже не требуются ни новые, ни винтажные.
Книга, в-общем и целом, читабельная. Но — увы — далеко не шедевр. От жанра «детективы, триллеры» ждёшь чего-нибудь реально крутого. Если даже по ходу повести нет ничего леденящего кровь, то уж концовка-то крутая присутствовать должна! Но тут и концовки острой нет. На стыке криминалистики и психиатрии можно было «замутить» крутейший сюжет. Вспомним хотя бы классику из Харриса. Да и наши вещи бывали не хуже. Взять хотя бы слегка бестолковый, но очень острый сафоновский «Роман с демоном»…<br/>
В-общем, я разочарован. Полка для этой книги должна называться: «Успокаивающее чтиво на ночь.)
Видать, халтурка. ))) Если бы у меня был бы вот такой рассказ дебютный, либо прошли бы мимо, либо заклеймили: «Писать не умеет» А Чехову все простят — не заметят никаких огрехов, да еще будут восхищаться его очередной удачей. Надо заметить, что все русские классики все-таки были экпериментаторами с словом. Я тут хвалю молодых писателей, чтобы они росли. А Чехова можно и не хвалить, он в наших отзывов уже не нуждается — он впечатался мощно в мировую литературу. Его на Западе больше чтят, кстати, разумеется, высшее общество, а не плебеев, хотя Чехов здорово плебеи изобразил.
Это самое тупое мнение, которое довелось здесь услышать. Аниме во всех жанрах? Что? А может и русскую классику тогда лучше не читать, а смотреть в виде сериальчиков? Книга — это оригинал. Так написал автор. А потом уже иногда это всё криво-косо экранизируется с кучей вырезаний и адаптаций под тв в формат аниме. Есть масса отличных ранобэ, которые не имеют и никогда не получат экранизации в силу их сложности для экранизации. Это хорошие и добротные книги. И к аниме они относятся никак. КАК ВООБЩЕ кривая адаптация может быть лучше оригинала? Что с вами не так, люди?
Начав слушать поймала себя на уютном ощущении из детства которое никак не вязалось с текстом. Дело в том, что голос и манера чтения Натальи Литвиновой очень напоминает голос и манеру чтения Марии Бабановой, которая озвучивала очень много классики звучащей на радио в те далекие времена. К сожалению такая манера совсем (мое мнение) не подходит к такому жанру как современный детектив. Вот старый английский — другое дело!<br/>
Сам же роман понравился очень! Возможно любителям динамичного сюжета он и показался нудноватым, мне же наоборот очень нравятся подробные психологические портреты героев Дашковой, неспешное погружение в сюжет…
Спасибо. Здорово, что понравилось. Из меня советчик не очень, так как я больше по классике. Наверное, оно и заметно по неспешному развитию сюжета «Барона» :D Любители супер-экшна говорят: главное, третью часть пережить, так как там больше для девчонок, а в четвертой обычно впадают в ступор, так как после вышеупомянутого неспешного развития читателя резко бросают в «холодную воду», и далее люди читают за один присест. Но опять же, конечно же, не все :D<br/>
А посоветовать могу… Я Кинга очень люблю, но его работы, наверное, всеми уже сто раз перечитаны.
Наталья, Вы грамотно пишете, значит, более-менее начитаны) Тогда Вам ли не знать, что классики и высокопарность — это не одно и то же, и что качество речи не зависит от жанра. Дело не в «высокопарности», а в тех нюансах, когда по первым кадрам ясно, что фильм будет высокого уровня, по первым тактам — что это не примитивная мелодия, по первым фразам текста — одарён автор языковым чутьём или нет). Любые навыки можно развить, ориентируясь на лучшие образцы. Так кто больше помог автору: Вы своей защитой «итаксойдёт» или я критикой этого?))
В который раз уже слушаю ЭТО и оно всякий раз неизменно улыбает)))<br/>
Учёные умы навряд ли запишут эту сказку в классику… Ну и ладно. Этот сказ будет нашей, народной классикой! <br/>
<br/>
p.s. Многие пишут про актуальность сказки. Скажу, что актуальность сие стихотворение не потеряет, пока существует разделение общества на «особенных» (элита) и «всех остальных» (по современным понятиям уже даже не народ, а так, население, какое-то).<br/>
p.p.s. Про «какое-то население» — это сарказм, если кто не понял, то на всякий случай.
Таким образом можно прочитать несколько рассказов с АТ и построить ещё более негативное впечатление о русских.<br/>
Тем более корейскую классику по типу Пушкина только в Корее никто и не послушает да и тех кто попробует это прочитать тоже мало…<br/>
Тем более что корейцы не очень любят ранобэ им больше заходят вебтуны и дорамы.<br/>
~_~>☆<br/>
Мнение построено по личному опыту общения с коренными хангуками — корейцами.
Автору желаю огромного духа силы и энергии, и огромного терпения.<br/>
Успех к тебе придет )
Что также лично важно для меня, ваша деликатность и уважение к «коллегам по цеху» и слушателям. Вы не вступаете в грязные никчёмные диалоги, не умничаете и не учите других. Таких мастеров везде сейчас хватает, поэтому оставайтесь самим собой. <br/>
По возможности, стараюсь не пропускать Ваши озвучки. <br/>
Ещё раз спасибо, здоровья и успехов в наступившем НГ!
В-общем, я разочарован. Полка для этой книги должна называться: «Успокаивающее чтиво на ночь.)
Сам же роман понравился очень! Возможно любителям динамичного сюжета он и показался нудноватым, мне же наоборот очень нравятся подробные психологические портреты героев Дашковой, неспешное погружение в сюжет…
В интернете есть множество примеров по разным странам и цивилизациям. Например жена Нерона принимала ванны из молока ослиц с подмешиванием свежей спермы.<br/>
В древней Персии знахари предлагали такой рецепт: рыжего и веснушчатого человека предлагалось кормить свежими плодами до 30 лет. После этого бедолагу следовало поместить в каменный сосуд, залить медом и герметично закупорить. Через 120 лет тело, ставшее мумией, должно было приобрести «молодильные» свойства, и его следовало потреблять маленькими кусочками для достижения вечной молодости.©, я уже даже не упоминаю о классике — купание в ванне наполненной кровью девственниц.
А посоветовать могу… Я Кинга очень люблю, но его работы, наверное, всеми уже сто раз перечитаны.