Очень английский, немного нудный и слишком подогнанный под ответ детектив. Вампиры, вурдалаки, вставные челюсти, плащи, чемоданы, поезда… На момент написания может и неплохо, но в 2022 году мне было скучно. Прочитано хорошо. Слушала на +15%.
Отличная книга. Очень глубокая. Вызвала много эмоций, переживаний. В конце — до слез. Чтец выше всяких похвал. Как будто прослушала аудиоспектакль. Очень точно сумел показать сущность каждого из героев интонацией голоса. Спасибо.
а мне детектив очень понравился: во-первых, погружением в чужую для меня культуру, во-вторых, именно классическим развитием сюжета, ну, и в-третьих, чтец прекрасен и очень подходящ для такой книги. роман напомнил мне норвежские неспешные, но такие особенные детективы. наверное, я несовременная и страдаю неклиповостью мышления)) в общем, слушала с интересом и удовольствием. <br/>
спасибо!
Несмотря на протокольный язык, детектив понравился. Он показался мне не плохо написанным, а необычным, словно так и было задумано: странный стиль, странный убийца, странная концовка. Короче, если преодолеть начальное неприятие, то потом становится даже интересно.
Слушала книгу, а в памяти всплывало какое-то смутное воспоминание, что я это уже знаю. Конечно, настоящий детектив, к тому же прочитанный удивительным голосом любимого Николая Козий. Да, оказывается есть фильм 1991 года. Надо бы освежить свой видеоряд… А сайту спасибо и за Карра, и за Козий!
Увлекательный детектив, с отличным сюжетом и неожиданнейшей развязкой, раскрыть которую заранее…<br/>
И в духе Борхеса — с мистическими загадками дополненными каплей психологии и щепоткой философии!<br/>
Олег вкусное блюдо приготовил, спасибо!
Роман очень понравился, легко и с юмором написан. Очень многие воспринимают всё буквально, если детектив, то классический, если средневековый, то исторический с точными датами🤦🏼♀️Как сложно жить людям, у которых все четко поделено на чёрное и белое😢Книгу рекомендую, отлично проведённое время. <br/>
Отбельное спасибо за великолепное прочтение❤️
Озвучено очень хорошо. Типичный американский детектив. Но ощущение, что какие-то главы пропущены, так как непонятно, например, кто же «заказал» главного героя и почему.
Чем больше слушаю зарубежные детективы, тем больше убеждаюсь, что правоохранительные органы и их финансирование одинаковы и в Европе и в Азии. <br/>
<br/>
«законы словно паутина<br/>
им крупных мух не удержать»<br/>
<br/>
Автор Евросоюз костерит и высмеивает на полных порах. Всё таки англичам не по душе объединение европейских «монстров» 🤣😂 <br/>
«Когда-нибудь, когда европейское сообщество придет к консенсусу относительно длины стебля лука-порея, приведет к единому стандарту форму яиц и запретит все продукты, от которых можно получить удовольствие, возможно, тогда оно обратит наконец свое внимание на телефонные звонки и тоже приведет их к единому стандарту… „<br/>
<br/>
На +25% слушала, спасибо, интересный.
А мне аудиоспектакль понравился… как и фильм по пьесе <a href="https://www.kinopoisk.ru/film/425964/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kinopoisk.ru/film/425964/</a>
А я то думаю, что мне так этот голос знаком, что звучит вначале в роли Уотсона… так это же тот самый актер, что под Ленина косил, причем не плохо так косил, когда Собчак у него интервью брала. Тот самый Стычкин! Лениным он мне и запомнился. Только вот вопрос: почему не указаны фамилии других актеров, что я слышу в аудиоспектакле?! Или это все тот самый Стычкин?!.. Если так, то он гениален! )))
Vita Kovalova, да Вы мыслите, как профессиональный чтец или как редактор, между прочим, если Вы это углядели в моих аудиокнигах. Признаюсь, я не по наитию озвучиваю тексты, а использую технику выразительного чтения плюс систему Станиславского. Все-таки, нужно вживаться в образы, чтобы звучать более аутентично. <br/>
<br/>
Что касается так называемых профессиональных чтецов (а по факту люди окончившие театральные вузы и училища), как я это сам заметил, используют нейтральный вариант начитки прозы! Они не склонны экспериментировать!!! Но могут хорошо имитировать лучшие образцы выразительного чтения. И еще они профессионалы потому, что делают лишь часть работы — озвучание текста, а все остальные – и звукорежиссёр, и редактор, и руководитель проекта — другую часть. Это коллективная работа. И действительно, профессиональные чтецы работают в установленных для них рамках — ни шаг влево, ни шаг вправо! <br/>
<br/>
Вы пишите: «Профессионалы этого не делают, а используют «интонационные заготовки».<br/>
<br/>
Профессионалы, разумеется, должны учитывать просодию текста, а иначе они не профессионалы и им не станут платить гонорары. И потом, их профессионализм заключается в том, что они владеют техникой выразительного чтения, где они дозируют свои силы и возможности, что им позволяет, как я думаю, начитывать не менее 4 часов текста в день. Непрофессионал же едва ли начитает и 20 минут аудиотекста в день, при этом он обязательно посадит свой голос, чтобы потом более не возвращаться к своей неудаче. Кстати, бывает денечки, когда я начитываю по 8 часов текста в день, причем текст такого уровня как, скажем, «Тихий Дон». Что касается «Записок о Шерлоке Холмсе», то такое чтиво вообще не напрягает меня как чтеца. Но пробела в том, что у переводов есть копирайт, то есть, мне не разрешается озвучивать переводные издания, а то бы я уже давно всего Шерлока озвучил и выложил бы для любителей детектива. Тем более что для меня такое озвучивать сродни отдыху. <br/>
<br/>
И между прочим, стало уже традицией начитывать прозу по банально-тривиальным лекалам, к которым привычна большая часть слушающей аудитории — так легче, да и не столь трудозатратно для чтецов. Такое чтение не требует даже дублей. И такие чтецы все одинаковые, нет в них никакой самобытности. У ни даже голоса одинаково звучащие. А вот, когда чтец выступает в качестве декламатора, то здесь уже иной коленкор — здесь нужно связать и темп, и ритм, определяя музыкальность стиха. И все это делается хорошо управляемым голосом! Декламатору желательно знать своей текст наизусть, выстрадать его, вжиться в него по системе Станиславского, почувствовать язык текста, привыкнуть к нему, понять персонажей, ощутить их на собственной шкуре, выяснить их мотивацию, понять идею произведения, даже то, что заставило автора написать его, знать предысторию, и, разумеется, почитать критику, чтобы текст стал как бы «вещью в себе», а иначе декламатор/чтец будет фальшивить. Гениально, когда произведение начинает сниться декламатору/чтецу — как скажем, мне снятся почти все произведения в процессе работы над ними. Если так, значит, декламатор реально вживается в атмосферу провидения — он там уже метафизически живет, он в преимущественно роли протагониста, даже испытывает его боль и страдания, счастье и радость на собственной шкуре. Большинство же декламаторов/чтецов являются неплохими имитаторами мастеров декламации. Ведь, их же учили быть имитаторами в театральных училищах и вузах! А настоящих, от бога декламаторов и чтецов можно по пальцам пересчитать!<br/>
Прозу надо читать как стихотворение, но менее пафосно, то есть, менее взывая к эмоциям аудитории… а то тапками закидают!..)))<br/>
<br/>
Кстати, на музыкальность текстов я стал обращать внимание после того, как в 2020 году я случайно познакомился со сборником рассказов, повестей и миниатюр Игоря Окунева «Взгляд из девства», в частности, его произведение Симфония в прозе «Свобода» <a href="https://akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze</a><br/>
<br/>
Автор был приятно удивлен, что кто-то без его ведома начитал его книгу. ) А вообще, Окунев работает в МГИМО. У него есть даже учебник по Политической географии. <a href="https://akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya</a>
надолго можешь отложить, сейчас в сети посимпатичней и веселей детективы есть)<br/>
Хьелль Ола Даль те же 90-е но на уровень выше Варгаса, хотя тоже не шедевр.
Добрый день! Специально зарегистрировалась ради этого комментария:) Чтец великолепен. Так спокойно читает, но в то же время передает все переживания героев. Детектив тоже прекрасен. Не заметила ничего лишнего и притянутого за уши. Люблю этот жанр, но давно не видела/не слышала ничего подобного. Простое, неспешное повествование, и в то же время интрига и напряжение сохраняется до определенного момента. Однозначно буду слушать этого автора ещё.
Очень понравился и детектив и чтец великолепен! Николай Козий любимейший исполнитель. При прослушивании создается впечатление что читаю глазами. На то, что запись старая, перестала обращать внимание с первых минут.
Детектив неплохой. Но, бедный автор, как же ему не повещло с озвучкой. Кошмарнее не слушала. Правильно назвали здесь его гастарбайтером. Русский отвратителен. Ударения переверает, слова выворачивает, да и манера читать не на высоте. Послушайте хоть раз себя сами, может расхочется выставлять себя на такую отрицательную критику. Не занимайтесь не своим делом. Жаль нет в другом исполнении, ни за что — бы не стала это слушать!
спасибо!
И в духе Борхеса — с мистическими загадками дополненными каплей психологии и щепоткой философии!<br/>
Олег вкусное блюдо приготовил, спасибо!
Отбельное спасибо за великолепное прочтение❤️
<br/>
«законы словно паутина<br/>
им крупных мух не удержать»<br/>
<br/>
Автор Евросоюз костерит и высмеивает на полных порах. Всё таки англичам не по душе объединение европейских «монстров» 🤣😂 <br/>
«Когда-нибудь, когда европейское сообщество придет к консенсусу относительно длины стебля лука-порея, приведет к единому стандарту форму яиц и запретит все продукты, от которых можно получить удовольствие, возможно, тогда оно обратит наконец свое внимание на телефонные звонки и тоже приведет их к единому стандарту… „<br/>
<br/>
На +25% слушала, спасибо, интересный.
<br/>
Что касается так называемых профессиональных чтецов (а по факту люди окончившие театральные вузы и училища), как я это сам заметил, используют нейтральный вариант начитки прозы! Они не склонны экспериментировать!!! Но могут хорошо имитировать лучшие образцы выразительного чтения. И еще они профессионалы потому, что делают лишь часть работы — озвучание текста, а все остальные – и звукорежиссёр, и редактор, и руководитель проекта — другую часть. Это коллективная работа. И действительно, профессиональные чтецы работают в установленных для них рамках — ни шаг влево, ни шаг вправо! <br/>
<br/>
Вы пишите: «Профессионалы этого не делают, а используют «интонационные заготовки».<br/>
<br/>
Профессионалы, разумеется, должны учитывать просодию текста, а иначе они не профессионалы и им не станут платить гонорары. И потом, их профессионализм заключается в том, что они владеют техникой выразительного чтения, где они дозируют свои силы и возможности, что им позволяет, как я думаю, начитывать не менее 4 часов текста в день. Непрофессионал же едва ли начитает и 20 минут аудиотекста в день, при этом он обязательно посадит свой голос, чтобы потом более не возвращаться к своей неудаче. Кстати, бывает денечки, когда я начитываю по 8 часов текста в день, причем текст такого уровня как, скажем, «Тихий Дон». Что касается «Записок о Шерлоке Холмсе», то такое чтиво вообще не напрягает меня как чтеца. Но пробела в том, что у переводов есть копирайт, то есть, мне не разрешается озвучивать переводные издания, а то бы я уже давно всего Шерлока озвучил и выложил бы для любителей детектива. Тем более что для меня такое озвучивать сродни отдыху. <br/>
<br/>
И между прочим, стало уже традицией начитывать прозу по банально-тривиальным лекалам, к которым привычна большая часть слушающей аудитории — так легче, да и не столь трудозатратно для чтецов. Такое чтение не требует даже дублей. И такие чтецы все одинаковые, нет в них никакой самобытности. У ни даже голоса одинаково звучащие. А вот, когда чтец выступает в качестве декламатора, то здесь уже иной коленкор — здесь нужно связать и темп, и ритм, определяя музыкальность стиха. И все это делается хорошо управляемым голосом! Декламатору желательно знать своей текст наизусть, выстрадать его, вжиться в него по системе Станиславского, почувствовать язык текста, привыкнуть к нему, понять персонажей, ощутить их на собственной шкуре, выяснить их мотивацию, понять идею произведения, даже то, что заставило автора написать его, знать предысторию, и, разумеется, почитать критику, чтобы текст стал как бы «вещью в себе», а иначе декламатор/чтец будет фальшивить. Гениально, когда произведение начинает сниться декламатору/чтецу — как скажем, мне снятся почти все произведения в процессе работы над ними. Если так, значит, декламатор реально вживается в атмосферу провидения — он там уже метафизически живет, он в преимущественно роли протагониста, даже испытывает его боль и страдания, счастье и радость на собственной шкуре. Большинство же декламаторов/чтецов являются неплохими имитаторами мастеров декламации. Ведь, их же учили быть имитаторами в театральных училищах и вузах! А настоящих, от бога декламаторов и чтецов можно по пальцам пересчитать!<br/>
Прозу надо читать как стихотворение, но менее пафосно, то есть, менее взывая к эмоциям аудитории… а то тапками закидают!..)))<br/>
<br/>
Кстати, на музыкальность текстов я стал обращать внимание после того, как в 2020 году я случайно познакомился со сборником рассказов, повестей и миниатюр Игоря Окунева «Взгляд из девства», в частности, его произведение Симфония в прозе «Свобода» <a href="https://akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze</a><br/>
<br/>
Автор был приятно удивлен, что кто-то без его ведома начитал его книгу. ) А вообще, Окунев работает в МГИМО. У него есть даже учебник по Политической географии. <a href="https://akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya</a>
Хьелль Ола Даль те же 90-е но на уровень выше Варгаса, хотя тоже не шедевр.