Книга на любителя ооочень медленного развития сюжета. Прослушал 30%, и ещё ничего интересного не происходит. Если принять во внимание, что это не отдельная книга, а трилогия, то становится ясно, что дальше будет не лучше.<br/>
«Детектив, триллер» — это мимо. Скорее это историческая фантастика. Причём, автор не определился с тем, что ему милее. С одной стороны, мы видим попытки описаний реального быта в эпоху Рамзеса. И тут же — наручные часы, биолокация, пластическая хирургия...)))<br/>
ИМХО: чем читать эту ерунду, лучше перечитать что-нибудь из нашей исторической классики, хотя бы ефремовские «На краю Ойкумены» или «Таис Афинскую». Там хотя бы меньше вранья.))
Озвучка не понравилась. Дослушивать не стала.<br/>
Почему?<br/>
Первое — голос слишком уж с налётом современной манерности. Не таким голосом читают Мопассана. И манерность именно ЖЕНСКАЯ — отсюда и сразу же режет слух: зачем женщина манерничает (определённым образом кокетничая), читая от лица мужчины? Не надо так делать.<br/>
Это не профессионально — первое, ошибочно и плохо сказывается на внимательности к тексту.<br/>
Из-за неприятия манеры, смысл не проходит, упираясь во внутреннюю критику чтицы. <br/>
Такой манерой можно читать современные женские рассказы, но никак не классику.<br/>
Кто привык к женской прозе, каких теперь тонны и тележка — вероятно, довольны.<br/>
:)
Так я о том и толкую, просто не стал вдаваться в сексуальную тему? По части которой современная порнуха жалкое подобие правой руки из известного анекдота. Что касается переписки, то есть интересный рассказик, читал в каком то сборнике фантастики, может еще в Искателе. За давностью запамятовал название. Фабула в 3000 столетии начали появляться книги которые становились бестселлерами, и к некоему писателю приходит человек, рассказывает он и есть автор этих творений и раскрывает секрет — он просто переписывает классику 19-20 веков прочно уже забытую.Так что на мой непросвещенный взгляд, все же лучше читать так сказать первоисточник. Дело вкуса конечно.
Вот, о чем я и писала выше. Два слова — и понимай как хочешь… <br/>
То ли ура, ура… То ли сарказм усиленный восклицательными знаками. <br/>
<br/>
Я, лично, обожаю Пушкина, его стихи и поэмы, а вот к прозе я равнодушна. Я ее честно победила в школьной программе, ну… и все… По сравнению с «Преступление и наказание» (для меня), «Капитанская дочка», «Дубровский» и т.д. манна небесная… Как я побеждала Достоевского… ууу… до сих пор трясет.<br/>
А сейчас я слушаю фентези, фантастику и всякое разное «отстойное» чтиво… И про классику вспоминаю через раз… Хотя нет, за Мастера и Маргариту — могу покусать))).
если бы не мы, пролетарии, то вся ваша мелкобуржуазная зараза давным давно попередохла бы с голоду!<br/>
Скажите спасибо, что мы вас кормим поим и производим блага цивилизации, на которые нам ни в жисть не скопить и каковые вы успешно пользуете, попирая нас ногами в сторону канавы, да ещё и ёрничаете при этом — «иди, мол, Ванька на место»…<br/>
Скажете не так всё? Ну, дык — вспоминаем классику: «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормиил» Салтыков-Щедрин. )))<br/>
<br/>
Вот так вот. Как ни крути, а выходит одно — правда, она в мужике, а мужик это и есть Россия. <br/>
;-)
Это шедевр неестественности и бессмысленности сюжета… В реальной жизни такие как Эрфе не встречаются. Но вспомним бессмертную фразу Рабиновича на похоронах тещи — «Все в этой жизни имеет свои теневые стороны». Так и тут, красоты Греции и девушек превосходны. Стиль и язык романа вообще близок к классике. <br/>
А много ли надо особи измученной Кингом и войнами галактик? Вот так, без особого напряга, спокойно, местами с удовольствием и дослушал сие. А перед тем слушал другую вещь Фаулза — «Башня из черного дерева». Она в 6 раз короче и понравилась больше. А Князеву дай Господи здоровья и успехов в работе!
Поздравляю вас соврамши. Ткните те пальцем где я писал что ГГ тупица или идиот. А то языком трепать каждый может. <br/>
<br/>
Проблема моих стенаний в другом. Печально видеть как хорошая идея запарывается суматошным исполнением. Авторы пекут книжки по 3-5 в год не особо задумываясь над сюжетом, прописыванием ГГ и прочей «чепухой». Не, я их понимаю писателей много. книг покупают мало (тиражи-то мизерные) вот и берут объёмами, что бы денежку заработать (и совсем небольшую между прочем). Но мне-то как читателю что делать. Читать классику? Так она вся на перечёт и читана уже вдоль и поперёк.
Вы просто не читали/не помните классику. Иногда ошибки канонизируют. Писатели. Такие как Грин или Станюкович. А Станюкович известен произведениями на темы из жизни военно-морского флота. Вот отрывок из его “Вокруг света на коршуне» <br/>
«Выйдя из сингапурской красивой бухты, он быстро понесся полным ходом, делая по двенадцати-тринадцати УЗЛОВ В ЧАС». <br/>
Или у Александра Грина в «Бегущей по волнам» <br/>
«Утром ветер утих, но оставался попутным, при ясном небе. «Нырок» делал одиннадцать УЗЛОВ В ЧАС на ровной килевой качке».<br/>
Я уже не привожу примеры из качественных переводов Жюля Верна, Киплинга, Луи Буссенара. Можете проверить.
Подозреваю, что надо быть англоязычным, чтобы понять, что тут такое особенное. <br/>
Вот, иллюстрация моей мысли. Есть довольно много польских переводов русской классики, советских авторов, современных российских, больше, чем с польского — на русский. Поляки читают много, особенно те, кто за 40, но среди молодёжи тоже это модно, хотя не так. В принципе трудно встретить поляка, которые не прочитал либо прослушал с десяток, по крайней мере, из русской. Делимся впечатлениями. В общем положительные, но вижу, что не зацепляет. Не та ментальность. Думаю, на этом примере я объяснил, почему то, что считается шедевром в одной культуре, таковым может не считаться в другой.
Здесь уместно вспомнить Логинова, в его «Мотыльке» об этом хорошо сказано))) Моими словами его мысли: не факт, что лучшие писатели попадают в классики при жизни. <br/>
Это так и есть, увы! Задача ИД рассмешить читателя, заставить его забыть о проблемах. С этой задачей лучше всех справляется корифей ИД Милевская, пишет очень смешно))) Но ее книг в нашем клубе нет, зато Донцовой, с ее сомнительными художественными ценностями, здесь хоть отбавляй)) А почему? Ответ очевиден! Милевская себя не афиширует, не раскручивает, она написала в свое удовольствие и забыла)) А Донцова носится по всем телепередачам, даже не боится нарваться на вопрос: а пишешь когда?
Вы судите о Лоре с современной точки зрения. Но она была воспитана в той эпохе. Плюс тогда на первом месте была честь и слово данное отцу перед его смертью было важнее всего.<br/>
И автор конечно на стороне Лоры, потому как так же воспитан.<br/>
Мне роман очень понравился. Люблю классику именно за то, что можно проникнуть в ту эпоху и прочувствовать какое время было другое, люди, их взгляды и восприятие мира.<br/>
И неспешное повествование в данном романе оправдано, оно ещё больше погружает во всё происходящее. Кажется, что ты тоже находишься там и всё видишь и слышишь.
Познакомилась с Беляниным во Вкусе Вампира, и поняла что я начала сразу с его коронного произведения, остальные хоть и были прекрасны, но в Вампиром не сравнятся! <br/>
Данная книга — переписанная и сокращенная история Брема Стокера «Дракула», только вместо людей — коты (наверное рассчитывалось на сильных независимых женщин с котами). Я хоть и без ума от вампиров, но история Дракулы для меня скучна и затянута, данное произведение не стало исключением, только еще добавилось нелепости в шутках + оставила недоумение — для чего и зачем классику мировой литературы переписывать и заключать в такую бредятину???????<br/>
в общем поставила скорость +60, на работе для фона пойдёт, если нечего слушать
В каком то американском фильме ( не помню название) прозвучала фраза: " Если не можете заснуть, читайте русскую классику." ?!!! Теперь, почитав этого " Моби Дика" я бы поспорила.Боже, самый тупой и нудный автор, какого я когда- либо читала! Такое впечатление, что он описывает рыбный магазин — рыбные черепа, хвосты, кости… Автор считает кита кровожадным чудовищем, но пока таким чудовищем выглядит человек. И еще, мне не понравилось то, что автор всегда настроен убить любого из китов. Вот только увидите- бейте! И вот еще фраза " Шлюпка причалила в каком то безлюдном и диком месте, дге жили одни туземцы." ?!!!
Чтец просто невероятный. Низкий поклон за такую великолепную работу. Сколько чувства сложено в прочтение!<br/>
Само произведение очень сложное, многоплановое. Толковать его можно по-разному. Каждый увидит там что-то свое. Я, к стыду своему, вообще не знала о таком романе Достоевского, пока не посмотрела американский фильм «Двойник», который, к моему удивлению, оказался поставлен по мотивам романа нашего прославленного автора. Фильм, надо сказать, замечательный и стОит внимания. Концовка там другая, и, на мой взгляд, просто гениальная (если правильно понять последнюю реплику героя). Да, я знаю, иностранцы совершенно не умеют экранизировать нашу классику. Но этот фильм — исключение. Стал одним из моих любимых. Рекомендую.
Согласен… иначе в каждом жанре после ,, первопроходца´´ —все плагиаторы… а у Фауста так тысячи… хотя и до Гете тема эта наверняка поднималась, но по этой части я не спец… есть Жанрообразующие писатели, которые может и не первопроходцы, но сумевшие аккумулировать идеи предшественников и создать талантливые Глыбы, от корней которых и растёт дерево Жанра из произведений последователей… тяжело спрогнозировать, как развивалась бы фантастика без Жюль Верна или Уэлса Герберта… детективы без Конан Дойла или же Фэнтези без Льюиса Кэрролла и Толкиена,… ужасы без Лавкрафта и тем более Кинга… Толстой, Достоевский и Диккенс вообще отдельная тема в классике…
Очень по чеховски, стиль не отнять, но стоит заметить что и сегодня есть жертвы влюбленные в свою участь которых колотят пьяные мужья и есть жертвы которые предпочитают спиваться вместо ответственности и хоть мало мальского движения в сторону перемен, а по факту словами психиатров все проблемы из детства, потому она так и не сумевшая понять саму себя винит отца, мать, мачеху так и не выросла, так и его отношения с отцом как с чужим скорее всего имеют интересные корни, но спасибо великому классику за произведение и вам Джахангир за прекрасную передачу, именно ваше повествование усваивается во мне и оставляет след, поклон…
Да и не то чтоб очень хочу… Само прорывается. Просто я столько времени провожу в поиске! Столько породы приходится перелопатить пока что-то стоящее, хоть маленький алмазик, попадётся! Но иногда ведусь на комменты (а вот не надо!), начинаешь читать восхваляемое… И хочется прям выть от тоски. Время зря потрачено. Шлак, шлак, шлак. Уши вянут и в трубочку сворачиваются. У Достоевского в Бесах Лиза говорит: "… я на опере воспитана..." Ну вот а я на классике воспитана и на профи чтецах-актёрах. не надо объяснять разницу, да?.. Я редко комментирую, обычно минусую и прохожу мимо, но случается и крик души…
Несмотря на огрехи озвучки, очень понравилось ❤️👍🏻<br/>
Первая часть — более подростково-романтическая, такая классическая космоопера про благородное отважное Добро и коварное беспринципное Зло. Робкое развитие любовной линии гармонично дополняет этот коктейль.<br/>
<br/>
Вторая же часть — более приключенческая, чуть более «взрослая». Уже не так однозначны образы злодеев, уже не так категоричны защитники. Любовной линии увы, практически не стало, — но повествование это ничуть не портит.<br/>
Этакий космический вестерн со стрельбой, внезапными нападениями, рискованными походами «над пропастью» и тд.<br/>
<br/>
У каждой части своя атмосфера, и обе хороши по-своему ☺️<br/>
Рада приобщиться к классике юношества 💛🙏🏻
Хммм… то есть, следуя логике, надо было бросить озвучку только потому, что она не была в топе? Это сильно)) а как же личный интерес? А как же люди, которым не все равно (даже если их 3-4 человека)?) и потом, мы же понимаем, какой жанр я озвучиваю, и что слушателей у него по определению в разы меньше, чем у классики и фантастики (не исключаем, конечно, что моя озвучка на любителя и людям может элементарно не нравиться манера). Короче, не вижу поводов бросать начатое только потому что оно не оказывается в неких списках)<br/>
Если слушаешь эту книгу, приятного прослушивания) и спасибо за внимание!
Какой чудесный спектакль! Закончила прослушивание и хоть заново начинай. Настолько лёг на душу, такое получила удовольствие от игры актёров. А ведь наткнулась совсем случайно. На душе было очень плохо, искала, чем занять свой мозг, чтобы отвлечься от груза проблем. Не знала, что послушать, какую книгу, какой жанр предпочесть. И вот, всё же решила остановиться на классике. Почитала комментарии, которые вдохновили остановиться на этом выборе. Быть может читая, я не получила бы той радости и такого приятного услаждения души, а вот спектакль превратил мой досуг в увлекательное времяпровождение. И на душе как-то легче стало. <br/>
Спасибо огромное!!! Хочется послушать нечто подобное. Буду искать))
«Детектив, триллер» — это мимо. Скорее это историческая фантастика. Причём, автор не определился с тем, что ему милее. С одной стороны, мы видим попытки описаний реального быта в эпоху Рамзеса. И тут же — наручные часы, биолокация, пластическая хирургия...)))<br/>
ИМХО: чем читать эту ерунду, лучше перечитать что-нибудь из нашей исторической классики, хотя бы ефремовские «На краю Ойкумены» или «Таис Афинскую». Там хотя бы меньше вранья.))
Почему?<br/>
Первое — голос слишком уж с налётом современной манерности. Не таким голосом читают Мопассана. И манерность именно ЖЕНСКАЯ — отсюда и сразу же режет слух: зачем женщина манерничает (определённым образом кокетничая), читая от лица мужчины? Не надо так делать.<br/>
Это не профессионально — первое, ошибочно и плохо сказывается на внимательности к тексту.<br/>
Из-за неприятия манеры, смысл не проходит, упираясь во внутреннюю критику чтицы. <br/>
Такой манерой можно читать современные женские рассказы, но никак не классику.<br/>
Кто привык к женской прозе, каких теперь тонны и тележка — вероятно, довольны.<br/>
:)
То ли ура, ура… То ли сарказм усиленный восклицательными знаками. <br/>
<br/>
Я, лично, обожаю Пушкина, его стихи и поэмы, а вот к прозе я равнодушна. Я ее честно победила в школьной программе, ну… и все… По сравнению с «Преступление и наказание» (для меня), «Капитанская дочка», «Дубровский» и т.д. манна небесная… Как я побеждала Достоевского… ууу… до сих пор трясет.<br/>
А сейчас я слушаю фентези, фантастику и всякое разное «отстойное» чтиво… И про классику вспоминаю через раз… Хотя нет, за Мастера и Маргариту — могу покусать))).
Скажите спасибо, что мы вас кормим поим и производим блага цивилизации, на которые нам ни в жисть не скопить и каковые вы успешно пользуете, попирая нас ногами в сторону канавы, да ещё и ёрничаете при этом — «иди, мол, Ванька на место»…<br/>
Скажете не так всё? Ну, дык — вспоминаем классику: «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормиил» Салтыков-Щедрин. )))<br/>
<br/>
Вот так вот. Как ни крути, а выходит одно — правда, она в мужике, а мужик это и есть Россия. <br/>
;-)
А много ли надо особи измученной Кингом и войнами галактик? Вот так, без особого напряга, спокойно, местами с удовольствием и дослушал сие. А перед тем слушал другую вещь Фаулза — «Башня из черного дерева». Она в 6 раз короче и понравилась больше. А Князеву дай Господи здоровья и успехов в работе!
<br/>
Проблема моих стенаний в другом. Печально видеть как хорошая идея запарывается суматошным исполнением. Авторы пекут книжки по 3-5 в год не особо задумываясь над сюжетом, прописыванием ГГ и прочей «чепухой». Не, я их понимаю писателей много. книг покупают мало (тиражи-то мизерные) вот и берут объёмами, что бы денежку заработать (и совсем небольшую между прочем). Но мне-то как читателю что делать. Читать классику? Так она вся на перечёт и читана уже вдоль и поперёк.
«Выйдя из сингапурской красивой бухты, он быстро понесся полным ходом, делая по двенадцати-тринадцати УЗЛОВ В ЧАС». <br/>
Или у Александра Грина в «Бегущей по волнам» <br/>
«Утром ветер утих, но оставался попутным, при ясном небе. «Нырок» делал одиннадцать УЗЛОВ В ЧАС на ровной килевой качке».<br/>
Я уже не привожу примеры из качественных переводов Жюля Верна, Киплинга, Луи Буссенара. Можете проверить.
Вот, иллюстрация моей мысли. Есть довольно много польских переводов русской классики, советских авторов, современных российских, больше, чем с польского — на русский. Поляки читают много, особенно те, кто за 40, но среди молодёжи тоже это модно, хотя не так. В принципе трудно встретить поляка, которые не прочитал либо прослушал с десяток, по крайней мере, из русской. Делимся впечатлениями. В общем положительные, но вижу, что не зацепляет. Не та ментальность. Думаю, на этом примере я объяснил, почему то, что считается шедевром в одной культуре, таковым может не считаться в другой.
Это так и есть, увы! Задача ИД рассмешить читателя, заставить его забыть о проблемах. С этой задачей лучше всех справляется корифей ИД Милевская, пишет очень смешно))) Но ее книг в нашем клубе нет, зато Донцовой, с ее сомнительными художественными ценностями, здесь хоть отбавляй)) А почему? Ответ очевиден! Милевская себя не афиширует, не раскручивает, она написала в свое удовольствие и забыла)) А Донцова носится по всем телепередачам, даже не боится нарваться на вопрос: а пишешь когда?
И автор конечно на стороне Лоры, потому как так же воспитан.<br/>
Мне роман очень понравился. Люблю классику именно за то, что можно проникнуть в ту эпоху и прочувствовать какое время было другое, люди, их взгляды и восприятие мира.<br/>
И неспешное повествование в данном романе оправдано, оно ещё больше погружает во всё происходящее. Кажется, что ты тоже находишься там и всё видишь и слышишь.
Данная книга — переписанная и сокращенная история Брема Стокера «Дракула», только вместо людей — коты (наверное рассчитывалось на сильных независимых женщин с котами). Я хоть и без ума от вампиров, но история Дракулы для меня скучна и затянута, данное произведение не стало исключением, только еще добавилось нелепости в шутках + оставила недоумение — для чего и зачем классику мировой литературы переписывать и заключать в такую бредятину???????<br/>
в общем поставила скорость +60, на работе для фона пойдёт, если нечего слушать
Само произведение очень сложное, многоплановое. Толковать его можно по-разному. Каждый увидит там что-то свое. Я, к стыду своему, вообще не знала о таком романе Достоевского, пока не посмотрела американский фильм «Двойник», который, к моему удивлению, оказался поставлен по мотивам романа нашего прославленного автора. Фильм, надо сказать, замечательный и стОит внимания. Концовка там другая, и, на мой взгляд, просто гениальная (если правильно понять последнюю реплику героя). Да, я знаю, иностранцы совершенно не умеют экранизировать нашу классику. Но этот фильм — исключение. Стал одним из моих любимых. Рекомендую.
Первая часть — более подростково-романтическая, такая классическая космоопера про благородное отважное Добро и коварное беспринципное Зло. Робкое развитие любовной линии гармонично дополняет этот коктейль.<br/>
<br/>
Вторая же часть — более приключенческая, чуть более «взрослая». Уже не так однозначны образы злодеев, уже не так категоричны защитники. Любовной линии увы, практически не стало, — но повествование это ничуть не портит.<br/>
Этакий космический вестерн со стрельбой, внезапными нападениями, рискованными походами «над пропастью» и тд.<br/>
<br/>
У каждой части своя атмосфера, и обе хороши по-своему ☺️<br/>
Рада приобщиться к классике юношества 💛🙏🏻
Если слушаешь эту книгу, приятного прослушивания) и спасибо за внимание!
Спасибо огромное!!! Хочется послушать нечто подобное. Буду искать))