Еще резануло ухо название лодки, какая такая ФАУ 29? Откуда это? В немецком алфавите — буква V произносится как ФАУ, а буква U произносится как У<br/>
Лодка называлась U-29, так и в оригинале и в переводе.<br/>
<a href="http://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/te.aspx" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/te.aspx</a><br/>
это уже ошибка чтеца. <br/>
В остальном прочтено норм.
Ваше последнее замечание вызывает когнитивный дисонанс. Все равно что сказать: песня отвратительная но спели вы ее отлично.<br/>
Ответить Редактировать (4:15)
Пятая из четырнадцати, есть куда стремиться. Спасибо за озвучку.<br/>
<br/>
Космическая станция «Василиск» / On Basilisk Station (1993)<br/>
Честь королевы / The Honor of the Queen (1994)<br/>
Маленькая победоносная война / The Short Victorious War (1994)<br/>
Поле бесчестья / Field of Dishonor (1994)<br/>
Флагман в изгнании / Flag in Exile (1995)<br/>
Меж двух огней / Honor Among Enemies (1996)<br/>
В руках врага / In Enemy Hands (1997)<br/>
Испытание Адом / Echoes of Honor (1998)<br/>
Пепел победы / Ashes of Victory (2001)<br/>
Война и честь / War of Honor (2002)<br/>
Любой ценой / At All Costs (2005)<br/>
Дело чести / Mission of Honor (2010)<br/>
Грядущая буря / A Rising Thunder (2012)<br/>
Тень свободы / Shadow of Freedom (2013)
Так-то оно так. Только вот война она ведь как… ну совсем как я когда-то в детстве бабушке грядку прополола- вместе с сорняками и весь обещающий к осени стать съедобным и культурным овощем молодняк на корню уничтожила!))) Читаешь и жалко этих молоденьких немцев совсем как своих! Книгу ещё только начала слушать.Нормальный перевод. И читает DrLutz отлично. А ещё раньше я фильм смотрела. Отличный фильм! Только надо смотреть полную авторскую версию. А, вот нашла.Кому интересно, посмотрите. Мне фильм очень понравился. Но лучше, конечно, сначала, книгу послушать.<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=mdif4e4trE4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mdif4e4trE4</a>
Думаю всё зависит от дополнительных смыслов, которые люди в разных странах вкладывают в это слово. Если в Миннеаполисе вы назовете афроамериканца негром, то будет грустно и не только афроамериканцу. А у нас в Сибири ни чего особенного не произойдет. Думаю, что это может быть как-то связано с тем, что на плантациях картошки и капусты у нас студенты да школьники бесплатно работали, а негров я там не видел. Они у нас на танкистов учатся и полицейские их не душат. Не стоит страдать чужой шизофренией, своих заморочек хватает.<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Qxu9yzB4Vp8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Qxu9yzB4Vp8</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=l1h9sLV3TF0&t=1469s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=l1h9sLV3TF0&t=1469s</a> Видеоверсия. Стоящее видео.<br/>
Товарищ, это нет так читать надо. Главное передать Дух и настроение, они не пиздострадают, Они преодолевают, сражаются и умирают, на пределе сил. Нужна выразительность и уверенность. Командный голос лишённый сомнений, не говор обиженного за ларьком. Вы говорите за сверхлюдей созданных для войны, и только для войны. У них нет ни семей ни жён, им некуда и незачем возвращаться, их дело это воля Императора. Смелее, где надо орите, экспериментируйте с синтезатором. Вы отлично прочитали про Луня. Но это другое.)
Цитата:<br/>
<br/>
В 1945 году депортация и ссылка на спецпоселение коснулась более 200 тыс. немцев – «репатриантов», оказавшихся во время войны на территории Европы, впоследствии освобожденной Красной Армией. Они были насильственно возвращены в Советский Союз, осуждены и в соответствии с постановлением Государственного Комитета обороны № 9871с от 18 августа 1945 года направлены в лагеря Крвайнего Севера на принудительные работы.<br/>
<br/>
Так случилось, например, с Бертой Сизаг. Во время войны она вместе с двумя малолетними сыновьями попала в Германию. Там она получила квартиру и работала на заводе. К несчастью женщины, область, где она жила вместе с детьми, позже попала в сферу влияния Красной Армии. Она рассказала, что когда ее дети играли во дворе к ним подошел военный и спросил как их зовут. «Володя и Виктор», ответили мальчики. «Ясно, это наши дети», понял военный, и дальнейшая судьба всех троих была решена.<br/>
<br/>
Их вернули в Советский Союз, детей определили в детский дом, а Берту 25 декабра 1945 года отправили в Магаданскую область, в лагерь МВД. Через пять месяцев, 25 мая 1946 года, она была осуждена по статье 58-1 «а» УК РСФСР (измена Родине) военным трибуналом войск МВД Краснодарского края сроком на 25 лет лишения свободы без права переписки. Вместе с другими заключенными она работала на лесоповале при морозе 45-50 градусов. Впоследствии срок ее заключения был сокращен до 10 лет, но еще 5 лет она не имела права переписки с родными. Лишь через 15 лет она была выпущена из лагеря, смогла разыскать мужа и вернуться к семье.<br/>
<br/>
(Из книги А. Штраус, С. Панкратц «Свидетельства преступлений». Бишкек. 1997)
Спасибо. Очень толково. Есть исключение: «бомбейский феномен», когда при очевидной экспрессии генов за счёт эпистаза на эритроцитах не образуются агглютиногены A и B, поскольку нет основы для их образования, обусловленного рецессивной гомозиготой hh. Это приводит к тому, что носители данного типа крови являются универсальными донорами…
Что интересно для меня, так это то, что аудиокниги Саймака могу слушать только в исполнении Puffin Cafe, впрочем, слушаются легко и другие авторы.)))<br/>
К примеру, есть две озвучки Саймака «Всякая плоть — трава», ни ту ни другую не возможно слушать комфортно. Не оставляю надежды на достойную озвучку и запись в целом.<br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v</a><br/>
Здесь читает Полищук Всеволод, вроде бы терпимо, но у него такие паузы длинные и чем дальше углубляется в процесс, тем длиннее паузы — не выносимо! Не смог и 10 минут вынести такого.<br/>
<br/>
Другая работа от Николая Козия, тут запись желает оставлять лучшего, оцифровка с аудиокассеты.<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe</a>
3 Жлобы<br/>
4-8 Не жилец<br/>
9 Росрыба<br/>
26-28 Глеб Альтшифтер<br/>
29-50 Коммутация<br/>
51-55 Обитаемая тьма (какая-то мутноватая пародия на «Обитаемый остров)
Лодка называлась U-29, так и в оригинале и в переводе.<br/>
<a href="http://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/te.aspx" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/te.aspx</a><br/>
это уже ошибка чтеца. <br/>
В остальном прочтено норм.
Ответить Редактировать (4:15)
<br/>
Космическая станция «Василиск» / On Basilisk Station (1993)<br/>
Честь королевы / The Honor of the Queen (1994)<br/>
Маленькая победоносная война / The Short Victorious War (1994)<br/>
Поле бесчестья / Field of Dishonor (1994)<br/>
Флагман в изгнании / Flag in Exile (1995)<br/>
Меж двух огней / Honor Among Enemies (1996)<br/>
В руках врага / In Enemy Hands (1997)<br/>
Испытание Адом / Echoes of Honor (1998)<br/>
Пепел победы / Ashes of Victory (2001)<br/>
Война и честь / War of Honor (2002)<br/>
Любой ценой / At All Costs (2005)<br/>
Дело чести / Mission of Honor (2010)<br/>
Грядущая буря / A Rising Thunder (2012)<br/>
Тень свободы / Shadow of Freedom (2013)
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=mdif4e4trE4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mdif4e4trE4</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Qxu9yzB4Vp8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Qxu9yzB4Vp8</a>
Товарищ, это нет так читать надо. Главное передать Дух и настроение, они не пиздострадают, Они преодолевают, сражаются и умирают, на пределе сил. Нужна выразительность и уверенность. Командный голос лишённый сомнений, не говор обиженного за ларьком. Вы говорите за сверхлюдей созданных для войны, и только для войны. У них нет ни семей ни жён, им некуда и незачем возвращаться, их дело это воля Императора. Смелее, где надо орите, экспериментируйте с синтезатором. Вы отлично прочитали про Луня. Но это другое.)
<br/>
В 1945 году депортация и ссылка на спецпоселение коснулась более 200 тыс. немцев – «репатриантов», оказавшихся во время войны на территории Европы, впоследствии освобожденной Красной Армией. Они были насильственно возвращены в Советский Союз, осуждены и в соответствии с постановлением Государственного Комитета обороны № 9871с от 18 августа 1945 года направлены в лагеря Крвайнего Севера на принудительные работы.<br/>
<br/>
Так случилось, например, с Бертой Сизаг. Во время войны она вместе с двумя малолетними сыновьями попала в Германию. Там она получила квартиру и работала на заводе. К несчастью женщины, область, где она жила вместе с детьми, позже попала в сферу влияния Красной Армии. Она рассказала, что когда ее дети играли во дворе к ним подошел военный и спросил как их зовут. «Володя и Виктор», ответили мальчики. «Ясно, это наши дети», понял военный, и дальнейшая судьба всех троих была решена.<br/>
<br/>
Их вернули в Советский Союз, детей определили в детский дом, а Берту 25 декабра 1945 года отправили в Магаданскую область, в лагерь МВД. Через пять месяцев, 25 мая 1946 года, она была осуждена по статье 58-1 «а» УК РСФСР (измена Родине) военным трибуналом войск МВД Краснодарского края сроком на 25 лет лишения свободы без права переписки. Вместе с другими заключенными она работала на лесоповале при морозе 45-50 градусов. Впоследствии срок ее заключения был сокращен до 10 лет, но еще 5 лет она не имела права переписки с родными. Лишь через 15 лет она была выпущена из лагеря, смогла разыскать мужа и вернуться к семье.<br/>
<br/>
(Из книги А. Штраус, С. Панкратц «Свидетельства преступлений». Бишкек. 1997)
К примеру, есть две озвучки Саймака «Всякая плоть — трава», ни ту ни другую не возможно слушать комфортно. Не оставляю надежды на достойную озвучку и запись в целом.<br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vsyakaya-plot-trava-chit-polischuk-v</a><br/>
Здесь читает Полищук Всеволод, вроде бы терпимо, но у него такие паузы длинные и чем дальше углубляется в процесс, тем длиннее паузы — не выносимо! Не смог и 10 минут вынести такого.<br/>
<br/>
Другая работа от Николая Козия, тут запись желает оставлять лучшего, оцифровка с аудиокассеты.<br/>
<a href="https://akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/saymak-klifford-vse-zhivoe</a>