Видимо, имеете в виду х/ф по переводу Лодзинского комедии «El perro del hortelano». В оригинале Де Веги НЕТ этих красивых слов. Сцена прощания заканчивается словами Дианы: «Mil niñerías te he dado,<br/>
que en un baúl hallarás;<br/>
perdona, no pude más.<br/>
Si le abrieres, ten cuidado<br/>
de decir, como a despojos<br/>
de vitoria tan tirana,<br/>
“Aquéstos puso Dïana<br/>
con lágrimas de sus ojos.»
Цитата:<br/>
<br/>
В 1945 году депортация и ссылка на спецпоселение коснулась более 200 тыс. немцев – «репатриантов», оказавшихся во время войны на территории Европы, впоследствии освобожденной Красной Армией. Они были насильственно возвращены в Советский Союз, осуждены и в соответствии с постановлением Государственного Комитета обороны № 9871с от 18 августа 1945 года направлены в лагеря Крвайнего Севера на принудительные работы.<br/>
<br/>
Так случилось, например, с Бертой Сизаг. Во время войны она вместе с двумя малолетними сыновьями попала в Германию. Там она получила квартиру и работала на заводе. К несчастью женщины, область, где она жила вместе с детьми, позже попала в сферу влияния Красной Армии. Она рассказала, что когда ее дети играли во дворе к ним подошел военный и спросил как их зовут. «Володя и Виктор», ответили мальчики. «Ясно, это наши дети», понял военный, и дальнейшая судьба всех троих была решена.<br/>
<br/>
Их вернули в Советский Союз, детей определили в детский дом, а Берту 25 декабра 1945 года отправили в Магаданскую область, в лагерь МВД. Через пять месяцев, 25 мая 1946 года, она была осуждена по статье 58-1 «а» УК РСФСР (измена Родине) военным трибуналом войск МВД Краснодарского края сроком на 25 лет лишения свободы без права переписки. Вместе с другими заключенными она работала на лесоповале при морозе 45-50 градусов. Впоследствии срок ее заключения был сокращен до 10 лет, но еще 5 лет она не имела права переписки с родными. Лишь через 15 лет она была выпущена из лагеря, смогла разыскать мужа и вернуться к семье.<br/>
<br/>
(Из книги А. Штраус, С. Панкратц «Свидетельства преступлений». Бишкек. 1997)
Рассказы очень понравились. Умный и тонкий автор. Аннотация к книге — столь редкий случай — абсолютно соответствует содержанию. У настоящего аудиоварианта один недостаток — рассказы идут сплошным потоком и переслушать заново только один из них проблематично, поэтому составлю оглавление:<br/>
<br/>
Тест — дорожка 505 — 03:47 <br/>
Этот мужчина и эта женщина — 511 — 00:35<br/>
Опель — 512 — 0:57<br/>
Эмбер — 515 — 04:27<br/>
Увольнительная — 519 — 02:14<br/>
Происшествие — 525 — 03:14<br/>
Кетгут — 530 — 0:25<br/>
Девермон-младший — 532 — 03:44<br/>
Сколько лет — 537 — 03:50<br/>
Диван-кровать — 544 — 01:46
Здравствуйте Друзья!<br/>
Очень рад сообщить моим дорогим слушателям что буквально сейчас уже отправил администратору этого замечательного и мною любимого сайта заключительные 8 глав ( с 7 по 14 главы) этой аудиокниги!<br/>
Друзья, возможно Вам будет это интересно! Я решил опубликовать фотографии некоторых мест упоминаемых в произведении.<br/>
Это гора Cerro de la Popa в Картахене ( холм на заднем плане ) <a href="https://www.cartagenarealty.com/sectors/manga/15" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.cartagenarealty.com/sectors/manga/15</a><br/>
А это вид с этой горы на Картахену <a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cartagena_de_Indias_desde_el_cerro_La_Popa.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">commons.wikimedia.org/wiki/File:Cartagena_de_Indias_desde_el_cerro_La_Popa.jpg</a><br/>
И вот интересно. Это побережье на севере Колумбии недалеко от деревушки San Juan de Uraba куда выбрался главный герой <a href="https://www.google.ru/maps/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.google.ru/maps/</a>@8.7716865,-76.5277407,3a,75y,218.37h,88.44t/data=!3m8!1e1!3m6!1sAF1QipPRaUVLzApD1ytdPD_GmpdG0-91te6oAmq2MvVW!2e10!3e11!6shttps:%2F%2Flh5.googleusercontent.com%2Fp%2FAF1QipPRaUVLzApD1ytdPD_GmpdG0-91te6oAmq2MvVW%3Dw203-h100-k-no-pi-0-ya118.23211-ro-0-fo100!7i10240!8i5120?hl=ru<br/>
Еще раз позвольте Вас всех поблагодарить за прекрасные отзывы!!!<br/>
Спасибо Вам всем!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Осмелюсь предложить Вашему вниманию это стихотворение и мой перевод в виде белого стиха. Пожалуйста, не судите строго…<br/>
<br/>
I wandered lonely as a cloud <br/>
That floats on high o'er vales and hills, <br/>
When all at once I saw a crowd, <br/>
A host, of golden daffodils; <br/>
Beside the lake, beneath the trees, <br/>
Fluttering and dancing in the breeze. <br/>
<br/>
Continuous as the stars that shine <br/>
And twinkle on the milky way, <br/>
They stretched in never-ending line <br/>
Along the margin of a bay: <br/>
Ten thousand saw I at a glance, <br/>
Tossing their heads in sprightly dance. <br/>
<br/>
The waves beside them danced; but they <br/>
Out-did the sparkling waves in glee: <br/>
A poet could not but be gay, <br/>
In such a jocund company: <br/>
I gazed- and gazed- but little thought <br/>
What wealth the show to me had brought: <br/>
<br/>
For oft, when on my couch I lie <br/>
In vacant or in pensive mood, <br/>
They flash upon that inward eye <br/>
Which is the bliss of solitude; <br/>
And then my heart with pleasure fills, <br/>
And dances with the daffodils.<br/>
<br/>
by William Wordsworth <br/>
<br/>
Одинок как единственное облако на небе,<br/>
Которое спокойно парит над холмами и долинами<br/>
Бродил я без цели,<br/>
И вдруг увидел толпу маленьких желтых нарциссов.<br/>
<br/>
Под деревьями около озера они трепетали и танцевали на ветру.<br/>
<br/>
Нескончаемой линией они обнимали озеро не прекращая мерцать и трепетать от ветра,<br/>
Как звезды млечного пути вечно трепещут и мерцают, обнимая нашу вселенную.<br/>
<br/>
Волны озера плясали и блестели, сверкали и танцевали рядом с ними,<br/>
И я смотрел не отрываясь, замечая, что маленькие цветы делают то же самое намного лучше.<br/>
И возрадовалось сердце мое, созерцая танец волн и нарциссов…<br/>
И десять тысяч маленьких цветов все одновременно кивали мне в такт ветру,<br/>
И богатство для взора моего было так велико, что, ни думая ни о чем, я просто смотрел на это великолепие.<br/>
<br/>
Как часто в праздные часы досуга вспоминаю я его!<br/>
Я обращаю мой внутренний взор на танец желтых цветов и снова я стою один на берегу озера,<br/>
И сердце мое снова трепещет от радости, танцуя вместе с желтыми цветами весны.
Правда!? 25%.больше не могу <a href="https://media.tenor.com/images/9d76d313c22e0080ca2be3dca3bffe0c/tenor.gif" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">media.tenor.com/images/9d76d313c22e0080ca2be3dca3bffe0c/tenor.gif</a>
que en un baúl hallarás;<br/>
perdona, no pude más.<br/>
Si le abrieres, ten cuidado<br/>
de decir, como a despojos<br/>
de vitoria tan tirana,<br/>
“Aquéstos puso Dïana<br/>
con lágrimas de sus ojos.»
<br/>
В 1945 году депортация и ссылка на спецпоселение коснулась более 200 тыс. немцев – «репатриантов», оказавшихся во время войны на территории Европы, впоследствии освобожденной Красной Армией. Они были насильственно возвращены в Советский Союз, осуждены и в соответствии с постановлением Государственного Комитета обороны № 9871с от 18 августа 1945 года направлены в лагеря Крвайнего Севера на принудительные работы.<br/>
<br/>
Так случилось, например, с Бертой Сизаг. Во время войны она вместе с двумя малолетними сыновьями попала в Германию. Там она получила квартиру и работала на заводе. К несчастью женщины, область, где она жила вместе с детьми, позже попала в сферу влияния Красной Армии. Она рассказала, что когда ее дети играли во дворе к ним подошел военный и спросил как их зовут. «Володя и Виктор», ответили мальчики. «Ясно, это наши дети», понял военный, и дальнейшая судьба всех троих была решена.<br/>
<br/>
Их вернули в Советский Союз, детей определили в детский дом, а Берту 25 декабра 1945 года отправили в Магаданскую область, в лагерь МВД. Через пять месяцев, 25 мая 1946 года, она была осуждена по статье 58-1 «а» УК РСФСР (измена Родине) военным трибуналом войск МВД Краснодарского края сроком на 25 лет лишения свободы без права переписки. Вместе с другими заключенными она работала на лесоповале при морозе 45-50 градусов. Впоследствии срок ее заключения был сокращен до 10 лет, но еще 5 лет она не имела права переписки с родными. Лишь через 15 лет она была выпущена из лагеря, смогла разыскать мужа и вернуться к семье.<br/>
<br/>
(Из книги А. Штраус, С. Панкратц «Свидетельства преступлений». Бишкек. 1997)
э-э-э… может быть «подсИди»? Автор сколько тебе лет что ты не знаешь слова «подсиди» и пишешь «подсади»? и при чём тут преферанс?<br/>
<br/>
я прочитал две страницы первой главы — хватило за глаза. Лютейшая графомания для дэбилов.<br/>
Не советую тем у кого IQ выше 65 единиц! ))<br/>
<br/>
для информации <a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/ZTxnhtd/12339-html-1fe3d8c9.png" alt="12339_html_1fe3d8c9"/></a>
<br/>
Тест — дорожка 505 — 03:47 <br/>
Этот мужчина и эта женщина — 511 — 00:35<br/>
Опель — 512 — 0:57<br/>
Эмбер — 515 — 04:27<br/>
Увольнительная — 519 — 02:14<br/>
Происшествие — 525 — 03:14<br/>
Кетгут — 530 — 0:25<br/>
Девермон-младший — 532 — 03:44<br/>
Сколько лет — 537 — 03:50<br/>
Диван-кровать — 544 — 01:46
Очень рад сообщить моим дорогим слушателям что буквально сейчас уже отправил администратору этого замечательного и мною любимого сайта заключительные 8 глав ( с 7 по 14 главы) этой аудиокниги!<br/>
Друзья, возможно Вам будет это интересно! Я решил опубликовать фотографии некоторых мест упоминаемых в произведении.<br/>
Это гора Cerro de la Popa в Картахене ( холм на заднем плане ) <a href="https://www.cartagenarealty.com/sectors/manga/15" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.cartagenarealty.com/sectors/manga/15</a><br/>
А это вид с этой горы на Картахену <a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cartagena_de_Indias_desde_el_cerro_La_Popa.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">commons.wikimedia.org/wiki/File:Cartagena_de_Indias_desde_el_cerro_La_Popa.jpg</a><br/>
И вот интересно. Это побережье на севере Колумбии недалеко от деревушки San Juan de Uraba куда выбрался главный герой <a href="https://www.google.ru/maps/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.google.ru/maps/</a>@8.7716865,-76.5277407,3a,75y,218.37h,88.44t/data=!3m8!1e1!3m6!1sAF1QipPRaUVLzApD1ytdPD_GmpdG0-91te6oAmq2MvVW!2e10!3e11!6shttps:%2F%2Flh5.googleusercontent.com%2Fp%2FAF1QipPRaUVLzApD1ytdPD_GmpdG0-91te6oAmq2MvVW%3Dw203-h100-k-no-pi-0-ya118.23211-ro-0-fo100!7i10240!8i5120?hl=ru<br/>
Еще раз позвольте Вас всех поблагодарить за прекрасные отзывы!!!<br/>
Спасибо Вам всем!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
<br/>
I wandered lonely as a cloud <br/>
That floats on high o'er vales and hills, <br/>
When all at once I saw a crowd, <br/>
A host, of golden daffodils; <br/>
Beside the lake, beneath the trees, <br/>
Fluttering and dancing in the breeze. <br/>
<br/>
Continuous as the stars that shine <br/>
And twinkle on the milky way, <br/>
They stretched in never-ending line <br/>
Along the margin of a bay: <br/>
Ten thousand saw I at a glance, <br/>
Tossing their heads in sprightly dance. <br/>
<br/>
The waves beside them danced; but they <br/>
Out-did the sparkling waves in glee: <br/>
A poet could not but be gay, <br/>
In such a jocund company: <br/>
I gazed- and gazed- but little thought <br/>
What wealth the show to me had brought: <br/>
<br/>
For oft, when on my couch I lie <br/>
In vacant or in pensive mood, <br/>
They flash upon that inward eye <br/>
Which is the bliss of solitude; <br/>
And then my heart with pleasure fills, <br/>
And dances with the daffodils.<br/>
<br/>
by William Wordsworth <br/>
<br/>
Одинок как единственное облако на небе,<br/>
Которое спокойно парит над холмами и долинами<br/>
Бродил я без цели,<br/>
И вдруг увидел толпу маленьких желтых нарциссов.<br/>
<br/>
Под деревьями около озера они трепетали и танцевали на ветру.<br/>
<br/>
Нескончаемой линией они обнимали озеро не прекращая мерцать и трепетать от ветра,<br/>
Как звезды млечного пути вечно трепещут и мерцают, обнимая нашу вселенную.<br/>
<br/>
Волны озера плясали и блестели, сверкали и танцевали рядом с ними,<br/>
И я смотрел не отрываясь, замечая, что маленькие цветы делают то же самое намного лучше.<br/>
И возрадовалось сердце мое, созерцая танец волн и нарциссов…<br/>
И десять тысяч маленьких цветов все одновременно кивали мне в такт ветру,<br/>
И богатство для взора моего было так велико, что, ни думая ни о чем, я просто смотрел на это великолепие.<br/>
<br/>
Как часто в праздные часы досуга вспоминаю я его!<br/>
Я обращаю мой внутренний взор на танец желтых цветов и снова я стою один на берегу озера,<br/>
И сердце мое снова трепещет от радости, танцуя вместе с желтыми цветами весны.
слушаю 2 часа ничего не происходит<br/>
<br/>
нифиг такую книгу
И мой пост снесли, хотя я по делу писал о некомпетентности чтеца.
А то что её запрещали, честно не знал, как-то с детства помню(
не «ю», «уай»<br/>
начало понравилось. Буду слушать.
Но, что же было в саквояже, осталось загадкой