В разоблачении войны и псевдопатриотризма хорош не только Швейк. Ух, какие цитаты из рассказа «Повесть о портрете Франца Иосифа». Ну, разумеется, как и самого героя этого рассказа, который безуспешно пытался продать портреты государя-императора, Гашека обвинили в измене родине:<br/>
«Война разгоралась… Петишка получил приказание явиться в окружное управление, где ему предложили впредь воздерживаться в объявлениях от выражений «тяжелое время» и «многострадальный». Вместо этого, во избежание неприятностей, он должен употреблять слова «славные дни» и «победоносный».<br/>
»Вы заявляете, что у вас имеется две тысячи портретов государя. Не рассчитывайте, что вам удастся всучить нам всякий хлам. Весь ваш государь император – товарец третьего сорта, и притом паршивый… Вернувшись домой, Петишка огорченно заявил жене:<br/>
– Ну и влипли же мы с престарелым монархом…"<br/>
«Когда разразилась война, Петишка страшно обрадовался в надежде, что избавится от своего товара. Он вывесил кровожадного старикашку в своей лавке...»<br/>
Там много подобного «веселого» и весьма современно звучащего.<br/>
Главного героя, увы, арестовали и судили военным судом.<br/>
Чтецу Владимиру Самойлову благодарность за прекрасное чтение.
Правда? Вроде, Брэдбери не так давно и покинул этот мир. А оказывается написан рассказ ещё в 54-ом, больше чем за 20 лет до моего рождения! Ну надо же! А звучит очень современно. Как и тогда, так и теперь, основной девиз по жизни у многих- лишь бы у соседа корова сдохла! И им просто физически не переносимо, что кто-то может быть счастливее, умнее, образованнее и богаче, чем они. Что у кого-то есть надежда на лучшее. И своя точка зрения на всё происходящее. Отличная от их. Ладно бы спорили, дискуссировали, доказывали… Так нет же. Ни ума, ни такта, ни чувства юмора. И даже уже детства нет. Чтобы вырасти.:) Вот и дождутся солнечной вспышки. Последней. В 54-ом ещё была надежда. И раскаяние. Теперь же только злость и агрессия. <br/>
Спасибо за информацию. Я в фантастике те так сильна. Можно даже сказать, что это не мой жанр. Мэтров прошлого, конечно, немного знаю и читала. А в наши дни так вообще- напишут белиберду все, кому не лень, и обзывают это фантастикой. Ужасами и мистикой ещё куда ни шло. Правда, в переносном смысле.:)))
Иргачефф — самый высокогорный регион в Эфиопии. За год здесь выпадает 1800-2000 мм осадков, а кофе растет на высоте 1900-2200 метров над уровнем моря, в тени других деревьев. Из-за этого ягоды созревают чуть медленнее, зато дольше насыщаются питательными веществами, что положительно сказывается на вкусе.<br/>
<br/>
Рекомендуемый способ приготовления:<br/>
<br/>
Мы рекомендуем готовить этот кофе альтернативными способами — в турке, френч-прессе, капельной кофеварке, методом пуровер или просто в чашке. Подробнее о разных способах приготовления читайте в наших статьях.<br/>
<br/>
Хранить кофе в зернах рекомендуем в кухонном шкафу при температуре до 25 °С, избегать попадания воздуха, тепла и света, или в морозильнике при температуре не ниже -18 °С, в плотно закрытой упаковке, не извлекая, не более 2 месяцев.<br/>
<br/>
Напоминаем, что после помола свежесть кофе улетучивается еще быстрее: не за дни, а за минуты. Поэтому молоть кофе желательно всегда непосредственно перед приготовлением.<br/>
<br/>
Упаковка:<br/>
<br/>
Пакет из плотной крафтовой бумаги с клапаном замком зип-лок и плоским дном. Пакет упакован в картонную коробку
Спасибо Вам большое, Tata! Да, опять, как и в рассказе «Зимний день», мы здесь наблюдаем ту же самую двойственность человеческой природы, которую автор словно бы специально обнажает и, тем самым, ещё более подчёркивает эту пародоксальную уродливость, болезнь того, кто гордо зовёт себя Homo Sapiens и считает царём природы. Как-то сразу осознаёшь после этих рассказов, что в человеке есть два начала: одно высшее, в котором соединяются ЧЕЛО и ВЕЧНОСТЬ, наполненное милосердием, состраданием ко всему живущему, желанием спасать, а не разрушать иное бытие, осознанием, что жизнь — это бесценный дар, на который всякое существо имеет своё суверенное право. И другое начало — варварское, дикарское, рептильное, которое ради праздника своего чрева и удовлетворения сиюминутной страсти, похоти, «охоты», не щадит ничего. Человек словно на распутье стоит, на перекрёстке. Два голоса зовут человека, и словно бы дан ему выбор, к какому из них прислушаться, за кем последовать. Тут невольно вспоминаешь известную притчу о том, что в каждом человеке идёт борьба, похожая на борьбу двух волков: белого и чёрного. И побеждает, как известно, тот волк, которого ты кормишь…
Я, которая сама переводила этот рассказ, которая много его редактировала, в конце концов которая выбрала его для перевода и читавшая его родителям, моим первым слушателям, я… не смогла слушать его больше двух раз! Первый раз – когда Суханов прислал мне его на одобрение, и второй раз – в день публикации на данном сайте. Это действительно трудно слушать, и понять, прочувствовать его могут те, кто сам пережил утрату или видел ее очень близко. Я честно не знаю, как папе удалось написать такое… Это были то ли 1970-е, то ли 1980-е годы, когда в нашей семье не было сильных потрясений, связанных с уходом из жизни близких, когда все было хорошо… Но близкую к этому картину я увидела после смерти мамы, с которой они прожили 53 года… <br/>
Я очень благодарна вам за этот отзыв. Благодарна и… снова прошла через те переживания. Да, тема такая, что страшит многих, и можно понять, что не хочется ни слушать о смерти, ни тем более оставлять свои отзывы. Дай бог всем жить достойно и наслаждаться жизнью – самым бесценным подарком, который дан нам от рождения.
Ох, если бы вы понимали сколько надежды, чистоты и веры в интересное и славное будущее человечества было в том фантастическом комсомольском задоре Стругацких. Я не бывший сотрудник НИИ, я из КБ, но Понедельник начинается в субботу не о стебе над НИИ, это конечно роман-сатира но и роман-памфлет. Кот, забывающий сказки, русалка на ветвях, ане в воде, но чешуя облазит, джин в бутылке, который ладошкой пытается протереть стекло, запыленное снаружи, моему воображению это деликатесная пища. А Три мушкетера Дюма писал и печатал частями, в газете, как роман-фельетон, хотя… все мы хотели стать Дартаньянами, но мне достался Атос. А сколько веры в человечество было в фантастике Ефремова! Неужели для вас это тягостнее, чем возвеличивание маржи в современном недокапитализме? Недосоциализм с фантастическими мечтаниями куда интереснее, чем недокапитализм с его Идеальны Потребителем, его Жрало, которое всё никак не треснет. Не судите, да не судимы будете. Мы все разные и у каждого свой мир и свой багаж воображаемого и свои ценности. Простите за вмешательство в диалог, но мне это интересно.
Прослушала книгу от начала и до конца на одном дыхании. Каждый эпизод необыкновенный и ценный. О каждом можно размышлять и размышлять. Как было спасено полковое знамя, как погиб племянник автора. О жестокости и вероломстве немецких солдат, которое они проявляли даже сдаваясь в плен. О немецких шпионах, о дружбе, достоинстве, храбрости и великодушии русского солдата. О форсировании рек, о спасении поляков, о бендеровцах. И всё это не в бесконечных рассуждениях, а реальных эпизодах войны, кратких, емких, интересных, горьких или радостных. Многие эпизоды запомнились. О том, как погибали друзья и земляки автора. О том, как офицер должен относиться к солдату. Об отношении фашистов к пленным. О матери, о милосердии, о госпиталях… Об умении советского солдата оставаться человеком и в дни войны, об умении радоваться, от души веселиться, петь, плясать в минуты отдыха. О том, как вызывают огонь на себя… Как это перекликается с сегодняшним днём!<br/>
Гармонично вплетены в ткань повествования поэтические строки.<br/>
Еще раз благодарю исполнителя. Мне казалось, что он сидит рядом и читает книгу. Как в детстве…
Очаровательный рассказ! Как представить дьявола, мотыгой окучивающего придорожные грядки японской земли, да очень просто, пусть это будет милляровский чёртушка. Дальше уже можно с улыбкой глядеть, как он вкалывает, копытцами часто-часто перебирает, утопая в перекопанной земле, сопит от усердия и вытирает лапкой пот, посверкивая глазами на полуденное солнце (кстати, как это в фильме сделали, что при моргании красно-серебрянные молнички проскакивают?). <br/>
Нелегко быть дьяволом — это факт, взять хотя бы то, что привёз он семена табака в своих мохнатых ушках, наверняка, знатно они там щекотались всю дорогу. А плыть через море-окиян, как только шторм-качка, лежит он в каюте с тазиком у койки — а семена в ушах пересыпаются, перестукиваются и журчат, будто посох дождя. <br/>
Выпустить против рогатого другого рогатого — мудро, ай да торговец, ай да умничка! Уметь в момент опасности воспользоваться тем, что у тебя под рукой — не каждому дано, даже если на кону твоя бессмертная частица, столь мало ценимая в обычные дни, но какой уважающий себя торговец захочет даром отдать то, что вдруг понадобилось другому :) <br/>
Изумительно прочитано, благодарю!
«Весенний день прошёл без дела»<br/>
(Александр Блок)<br/>
…<br/>
А если все дни так проходят. Ведь на самом деле, как говорил Оскар Уальд:<br/>
«Это ужасно тяжелая работа – ничего не делать.» Такое вот жестокое наказание.<br/>
Однако, при всей абсурдности повествования «У Лукоморья кот зелёный» уже не вызывает смех, как «Новое Басманное лево-судие.» Где-то ещё можно улыбнуться («Прожиточное пособие за примерное безделие» ), или («Многоканальный 3D размножитель для исполнения супружеского долга.») Но, в целом, это уже скорее философский рассказ с многослойным подтекстом («Лучше быть бедным чем неэффективным»), местами глубоко упрятанным автором, чтобы дойти до него нужно хорошо рыть лопатой, как делает это сосед ГГ. («Мы искали лучше, чем многие теряют»). Местами, лежащим на поверхности, необходимо только, образно говоря, протянуть руку. Но это тоже работа, а значит наказание неизбежно. <br/>
Спасибо, Михаил! Вы призываете к сотрудничеству. Но, на мой взгляд, лучше автора никто не сможет воплотить его идеи.<br/>
***<br/>
При всех негораздах нашей жизни, мы ещё живем в те «дикие времена, когда незазорно вступать в бескорыстные финансово-немотивированные отношения».
«На солнечной стороне улицы», мне нравится не очень, хотя произведения Рубиной люблю беззаветно. Много сумбура в скачках от одной линии сюжета к другой. Но все бы ничего, если бы чтица делала внятные паузы в местах этих сложных для восприятия переходов. Манера чтения ужасна — шепоток, переходящий в громкие выкрики, озвучание главной героини, Веры, одинаковое на всем протяжении, словно и в зрелые годы эта женщина лепечет, как младенец. <br/>
И отдельно скажу об озвучке исторических мест Ташкента и узбекских названий. Прежде чем за это браться, нужно бы узнать, как они звучат в оригинале — ударения не в тему вызывают полнейшее отторжение от того места, где происходит действие романа. Я всю жизнь живу в Ташкенте и не знаю О-Д-О, но у нас есть ОДО, с ударением на второе О. Никогда не слышала о ШайхантАуре, но у нас есть ШайхАнтаУр. И что такое балхАна? Ах, это оказывается балхонА!.. ну и так далее. В общем мое впечатление о романе в такой озвучке стало только хуже. Жаль. Произведения Дины Ильиничны достойны более бережного отношения.
А меня неприятно удивила ваша комета! <br/>
Маша неотрывно смотрит на него, улыбается и этого вам мало? Не все женщины такие наглые, как вы: назвать себя, потом госпиталь, а потом и перечислить кол-во ночей, что недоспала в присмотре за ним.<br/>
Такой порядок, что мужчина делает первый шаг. Ваше утверждение, что он её не узнал просто смехотворно. Я своего одноклассника не видел после школы 40 лет и узнал по глазам даже в очках. А тут ежедневный и еженощный месячный уход за больным, да и та не сводит с него глаз – как можно такое забыть и не вспомнить. И мы никогда не меняемся напрочь неузнаваемо – стержень, глаза и повадки всегда те же. Ещё как признал, только сразу смекнул, на кой ляд с ней возиться.<br/>
Лизавета, вы меня конкретно разозлили! С чего вы взяли, что Маша требует с него благодарности, неблагодарная вы женщина. Если я встречаю армейского сослуживца и останавливаю его, то, выходит, требую с него должок. Фронтовиков хлебом не корми – дай вспомнить им былые лихие дни. Мог ей уделить хотя бы 10 минут.
Послушала-послушала про древние замки и как-то навеяло пообщаться с призраками… <br/>
<br/>
К Петрарке<br/>
<br/>
Франческо, престарелый мальчик милый,<br/>
Ты много слёз пролил своей Лауре,<br/>
Твои страданья сердце истомили,<br/>
Душа иссохла, выглядишь понуро. <br/>
<br/>
Боялся, куртуазности нарушишь<br/>
Поступками своими и речами?<br/>
Но солнце ясным полднем не потушишь, <br/>
Нельзя и осветить его свечами.<br/>
<br/>
Чего ж ты ждал? Избранница (твоя-ли?)<br/>
Ужель должна другому не достаться?<br/>
Хотел ты, чтобы вечность вы стояли<br/>
Лицом друг к другу так, чтоб не расстаться?<br/>
<br/>
Ты болен, мальчик мой, ты исстрадался,<br/>
Нельзя войти в одни и те же воды.<br/>
Любовь достичь другою постарался<br/>
Способностью твой современник гордый. <br/>
<br/>
Ты вспомни Дон Жуана у Молины,<br/>
Какие речи, смелость, взгляд звериный!<br/>
Вот тот мужчина! Замки и долины,<br/>
Способен бросить он к ногам любимой.<br/>
<br/>
…Тебе ж помогут тихие молитвы,<br/>
Покой в речах, поступках и желаньях,<br/>
Не нужно больше слёз и в сердце битвы<br/>
Потомки помянут тебя в преданьях…
" захватывающая немецкая сказка" — задокументированный исторический факт. Удивительно то, что на фоне подобных исторических «проектов», история Гамельнского крысолова не могла быть постановочной. В критические моменты развития социума всегда всплывает тема гамельнского крысолова, она потрясает основы любой системы власти, утратившей Смысл и совесть. Так к 1986г. в СССР появился «Крысолов» в исполнении Пугачевой и очень необычной компании (каждый из четырех персонажей «клипа» очень неслучаен, как и вся постановка). В шоке были не только кремлёвские власти, но и Запад. Песня была тут же запрещена, но она изменила ход нашей истории. Подлинная история Гамельнского крысолова — это о шовинизме (фашизме) к которому постоянно скатывается человек и общество из-за уникальности человеческого способа мышления. Актуально как никогда, в наши дни эта история повторится. Можно сколько угодно монетизировать или как-то иначе стимулировать деторождение, но «крысолов» неизбежно сделает свое дело. Так устроено человеческое мышление.:) имхо<br/>
«История гамельнского дудочника учит держать слово, избегать жадности и подлости» и напоминает обещание Христа так же увести за собой детей, если люди не изменятся. <br/>
Хорошая аннотация, прочитано и озвучено замечательно. Спасибо.
По поводу чтеца. Он имеет своё название: «Абы_как_наспех_таксойдёт». Потенциал есть, это не оспоримо, но озвучивание книги получилось ляп-тяп. " Позаму? нежно спросите вы. А вот сейчас и расскажу! <br/>
После услышанных слов: "… Дэвис говорит это с такой теплотой, как будто между Россией и Украиной был заключён мир..." нашла книгу в печатном изложении и параллельно читала и слушала. Чтец или слова опускает, или произносит не те, или заменяет их местами. <br/>
ПС.Кто сможет прочесть <br/>
книгу на английском, отпишитесь, упоминается ли эта фраза в оригинале.<br/>
По поводу повести. Как выше был дан намёк на странность (надеюсь перевода) настоящего измерения времени, точнее настоящей обстановкой между двух стран, что не присуще Кингу, который никогда не писал внешнеполитическ актуальность, мне не понравилось <br/>
вышеупомянутое словосочетание про мир. Если вставить вместо тех стран Израиль и Палестину, то всем тоже покажется нелогичность этого указанияв произведении рассчитанном на несколько десятилетий и более. Либо следовало бы указывать даты, как в Противостоянии и тд.<br/>
<br/>
В общем и целом неплохо, повесть о<spoiler>сталкере- следователе, и охоте на ведьм</spoiler> Не шедевр.
Это не совсем о расизме, это не совсем о болезни, и не о любви. Янг не зря увязывает с «Песнь песней». Всё меняется, не меняется лишь мышление человека. Каждый болен мышлением шовиниста ( расизмом, снобизмом, «элитизмом» и пр...), но созревая («земную жизнь пройдя до половины...») разум ищет смысл, становится терпимее и готов рассматривать самые разные точки зрения. <br/>
Не «черна я», а «очернённая я», ибо во все времена истина общедоступна, но не может принадлежать никому, а потому она оболгана и очернена. Поиск истины сперва прельщает и пленяет, а затем обманывает желающего обладать ей. И лишь прошедший это испытание и не разочаровавшийся достоин излечения. Истклифф излечился, и понимает что Сефир не может принадлежать ему.<br/>
И в литературе, и во всей истории, и в наши дни у сильных личностей в судьбе нередко появляются интересные персонажи: обманщица, цыганка, проститутка, танцовщица, балерина, фигуристка, гимнастка… Все их обсуждают и очерняют, не догадываясь о их миссии «чирурги». имхо <br/>
И в прямом прочтении рассказ написан трогательно.<br/>
Михаилу Прокопову спасибо! Автору, чтецу и рассказу три плюса.
По чтецу: неплохой полупрофессионал. Курсов актёрского мастерства явно не кончал, но понятие о качественной начитке по ролям имеет. Вдобавок о звукорежиссуре тоже наверняка слышал. Музыкальное сопровождение пусть не самое лучшее, но и уж точно не самое разражающе-неуместное. Комментаторы, злорадно вцепившиеся в чётко услышанное ими «кофЭ» напомнили старый фильм «Дети Дон Кихота», где к персонажу Папанова выдвигалась та же убогая «претензия» якобы неправильности речи.<br/>
По автору: тоже по-сути полупрофессионал-ремесленник средней руки. Знаком с хорошими образцами научной фантастики и, насколько может, умело им подражает. Лично мне слиянием «импортных» и «отечественных» имён персонажей, а так же пристрастием к сложной «фантастико-технической» терминологии, требующей сносок-пояснений, напомнил творчество Сергея Павлова («Лунная радуга» и т.п.)<br/>
Фантастическую интригу заводит и постепенно нагнетает неплохо, но развязка слегка разочаровывает «пшиком» ни о чём. В качестве отдельного отрывка более крупного произведения будет приемлемо, но для жанра отдельного рассказа окончание выглядит как-то слабенько, пресно. <br/>
Общая оценка: на четвёрочку с минусом. В качестве случайного чтива для убивания времени вполне сойдёт, но отклика в душе и желания запомнить не вызывает.
Согласна, для отца было потрясением что мораль сына так отлична от его морали. Что само по себе очень показательно. Но решение что сын непременно должен жениться, и это оптимально, он принял ранее чем впал в состоянии аффектации. То есть решение максимально неудачное с травматичными последствиями для всех участников. Для семьи конечно настали нелегкие дни. Лучше всего разъехаться. Что касается жены, то во первых мы не знаем, каково ей жилось " до событий". Свое презрительное отношение к женщинам плохой сын не с потолка срисовал. Так не бывает. Вообще, когда я где то встречаю историю, и в жизни и в литературе, о прекрасных родителях и выросших у них совершенно аморальных детях, я всегда думаю — значит таков был общий фон семьи. Внушали на словах одно, а всем жизненным настроем доказывали другое. ( Вроде как в семье курящих родителей запрещают детям курить) Конечно, теперь жене Холодова будет ещё труднее жить. Увы. В те времена женщина и паспорта своего не имела, была семейным придатком, материально зависела от мужа ( даже при наличии собственного состояния) так что да, жене скорее всего будет хуже всех в этом семействе.
Я бы не рассчитывала на подобное, прекрасная 12 струн. Это стиль. <br/>
Всё, точка, своему стилю изменить в данном случае — сойти на пару ступеней в тёплую воду венецианских каналов. Не надо. <br/>
Влад аутентичен, как Эверест, зачем по его творчеству выкладывать перильца, ставить скамьи для отдыха и киоски с «Абрикосовой» в тенёчке. У него есть поклонники-олды, которые помнят и любят его творчество за то что… да у каждого из нас свои причины, отчасти и по большому счёту сентиментальные весьма. Предлагала когда-то админам помечасть творчество МДС отдельно, но кто ж слушает чьи-то пожелания. <br/>
Всё лето, лавируя между бордюрными работами по разглаживаннию наших мостовых, постоянно упираюсь взглядом в эти буквы — МДС, чёрным баллончиком коряво начертанным на белом и красном пластике ограждений. Хрен знает, что это за аббревиатура для тех, кто их наносил, полагаю, что она означает что-то другое, но написана она без уважения, дон) <br/>
<br/>
Будто бы нет повода думать, что выросло поколение детей поколения наших детей и они недовпитали что-то очень важное…
Да, это были не субсидии в современном понимании, но вы же понимаете о чем речь, я надеюсь. Помощь колхозам от государства разными способами. Насчёт оплаты вашего труда: колхоз продавал ягоды и вместо того, чтобы вложить их в развитие колхоза ( или просто заткнуть какую-то финансовую дыру в своём кармане) отдавали вам, человеку стороннему. ( А вы, ну не вы, а некий другой работник постарше, я предполагаю, и на своём производстве получали зарплату за те дни, когда работали на колхоз, опять же из кармана госбюджета за то, что не работали ) А что поделаешь, если не было у колхозов свои людей в достаточном количестве. <br/>
<br/>
Жить в деревне и работать на земле это замечательно и многие наши люди с большим удовольствием не уезжали бы в города, тем более, что земли у нас, в России, видимо-невидимо, стоит, пустует, ждёт хозяина…<br/>
Но для этого крестьянин должен быть хозяином на своей земле. Советская власть отбила охоту даже мечтать об этом.<br/>
Вот сейчас попробуйте найти сельхозродукцию простого сельского жителя и купить для себя. Обыщитесь. Но Египет, Азербайджан и Китай- сколько угодно. Обидно, блин.
«Беркем аль Атоми (басурманск. بركم الأتومي) — «Никто Атомный», расовая татарка-филолог Асия Кашапова из города Озёрска, одна из одиозных Апостолов Большого Пиздеца.<br/>
<br/>
Содержание [] <br/>
1 Как прославился<br/>
2 Прожекты<br/>
2.1 Книги<br/>
2.2 Игра по Мародеру<br/>
2.3 Бложик<br/>
2.3.1 Разжижение устоев<br/>
2.3.2 Фонарные столбы<br/>
2.3.3 Чингиз-кун<br/>
2.3.4 Сталинист<br/>
2.4 Кильдым<br/>
2.5 Мародери усix країн, до купи — гоп!!!<br/>
3 Чем лечить камрадов<br/>
4 См. также<br/>
5 Ссылки<br/>
6 Примечания<br/>
Как прославился<br/>
Известность к Беркему, по всей видимости, пришла через его книги и тупи4ок Гоблина. 1 апреля 2008 года ст. б/у опубликовал заметку с хвалебной рецензией книг «Мародер» и «Каратель» (хотя на самом деле новость с названием Паникёрам на заметку со ссылкой, по которой все заинтересованные могли ознакомиться с творчеством поциента, была опубликована на оперсайте ещё 05.12.06 г.). Чуть менее, чем за год Livejournal user icon.pngberkemalatomi обзавелся стандалоном с прикрученным к нему форумом («кильдым»).»<br/>
(Из «Лукоморья»)<br/>
А вот инфа ЛитРес — <br/>«Беркем аль Атоми с басурманского переводится как «Никто Атомный». Именно под таким псевдонимом публикует работы писатель, который не раскрывает тайну настоящего имени. Скрытность лишь подогревает интерес публики к его удивительному яркому творчеству. Популярность пришла к автору после написания романов о постапокалипсисе.<br/>
<br/>
В сети существует много домыслов по поводу личности писателя. Некоторые считают, что автор не один, а группа единомышленников. Другие уверены, что Беркем аль Атоми – популярный переводчик Гоблин.»
«Война разгоралась… Петишка получил приказание явиться в окружное управление, где ему предложили впредь воздерживаться в объявлениях от выражений «тяжелое время» и «многострадальный». Вместо этого, во избежание неприятностей, он должен употреблять слова «славные дни» и «победоносный».<br/>
»Вы заявляете, что у вас имеется две тысячи портретов государя. Не рассчитывайте, что вам удастся всучить нам всякий хлам. Весь ваш государь император – товарец третьего сорта, и притом паршивый… Вернувшись домой, Петишка огорченно заявил жене:<br/>
– Ну и влипли же мы с престарелым монархом…"<br/>
«Когда разразилась война, Петишка страшно обрадовался в надежде, что избавится от своего товара. Он вывесил кровожадного старикашку в своей лавке...»<br/>
Там много подобного «веселого» и весьма современно звучащего.<br/>
Главного героя, увы, арестовали и судили военным судом.<br/>
Чтецу Владимиру Самойлову благодарность за прекрасное чтение.
Спасибо за информацию. Я в фантастике те так сильна. Можно даже сказать, что это не мой жанр. Мэтров прошлого, конечно, немного знаю и читала. А в наши дни так вообще- напишут белиберду все, кому не лень, и обзывают это фантастикой. Ужасами и мистикой ещё куда ни шло. Правда, в переносном смысле.:)))
<br/>
Рекомендуемый способ приготовления:<br/>
<br/>
Мы рекомендуем готовить этот кофе альтернативными способами — в турке, френч-прессе, капельной кофеварке, методом пуровер или просто в чашке. Подробнее о разных способах приготовления читайте в наших статьях.<br/>
<br/>
Хранить кофе в зернах рекомендуем в кухонном шкафу при температуре до 25 °С, избегать попадания воздуха, тепла и света, или в морозильнике при температуре не ниже -18 °С, в плотно закрытой упаковке, не извлекая, не более 2 месяцев.<br/>
<br/>
Напоминаем, что после помола свежесть кофе улетучивается еще быстрее: не за дни, а за минуты. Поэтому молоть кофе желательно всегда непосредственно перед приготовлением.<br/>
<br/>
Упаковка:<br/>
<br/>
Пакет из плотной крафтовой бумаги с клапаном замком зип-лок и плоским дном. Пакет упакован в картонную коробку
Я очень благодарна вам за этот отзыв. Благодарна и… снова прошла через те переживания. Да, тема такая, что страшит многих, и можно понять, что не хочется ни слушать о смерти, ни тем более оставлять свои отзывы. Дай бог всем жить достойно и наслаждаться жизнью – самым бесценным подарком, который дан нам от рождения.
Гармонично вплетены в ткань повествования поэтические строки.<br/>
Еще раз благодарю исполнителя. Мне казалось, что он сидит рядом и читает книгу. Как в детстве…
Нелегко быть дьяволом — это факт, взять хотя бы то, что привёз он семена табака в своих мохнатых ушках, наверняка, знатно они там щекотались всю дорогу. А плыть через море-окиян, как только шторм-качка, лежит он в каюте с тазиком у койки — а семена в ушах пересыпаются, перестукиваются и журчат, будто посох дождя. <br/>
Выпустить против рогатого другого рогатого — мудро, ай да торговец, ай да умничка! Уметь в момент опасности воспользоваться тем, что у тебя под рукой — не каждому дано, даже если на кону твоя бессмертная частица, столь мало ценимая в обычные дни, но какой уважающий себя торговец захочет даром отдать то, что вдруг понадобилось другому :) <br/>
Изумительно прочитано, благодарю!
(Александр Блок)<br/>
…<br/>
А если все дни так проходят. Ведь на самом деле, как говорил Оскар Уальд:<br/>
«Это ужасно тяжелая работа – ничего не делать.» Такое вот жестокое наказание.<br/>
Однако, при всей абсурдности повествования «У Лукоморья кот зелёный» уже не вызывает смех, как «Новое Басманное лево-судие.» Где-то ещё можно улыбнуться («Прожиточное пособие за примерное безделие» ), или («Многоканальный 3D размножитель для исполнения супружеского долга.») Но, в целом, это уже скорее философский рассказ с многослойным подтекстом («Лучше быть бедным чем неэффективным»), местами глубоко упрятанным автором, чтобы дойти до него нужно хорошо рыть лопатой, как делает это сосед ГГ. («Мы искали лучше, чем многие теряют»). Местами, лежащим на поверхности, необходимо только, образно говоря, протянуть руку. Но это тоже работа, а значит наказание неизбежно. <br/>
Спасибо, Михаил! Вы призываете к сотрудничеству. Но, на мой взгляд, лучше автора никто не сможет воплотить его идеи.<br/>
***<br/>
При всех негораздах нашей жизни, мы ещё живем в те «дикие времена, когда незазорно вступать в бескорыстные финансово-немотивированные отношения».
И отдельно скажу об озвучке исторических мест Ташкента и узбекских названий. Прежде чем за это браться, нужно бы узнать, как они звучат в оригинале — ударения не в тему вызывают полнейшее отторжение от того места, где происходит действие романа. Я всю жизнь живу в Ташкенте и не знаю О-Д-О, но у нас есть ОДО, с ударением на второе О. Никогда не слышала о ШайхантАуре, но у нас есть ШайхАнтаУр. И что такое балхАна? Ах, это оказывается балхонА!.. ну и так далее. В общем мое впечатление о романе в такой озвучке стало только хуже. Жаль. Произведения Дины Ильиничны достойны более бережного отношения.
Маша неотрывно смотрит на него, улыбается и этого вам мало? Не все женщины такие наглые, как вы: назвать себя, потом госпиталь, а потом и перечислить кол-во ночей, что недоспала в присмотре за ним.<br/>
Такой порядок, что мужчина делает первый шаг. Ваше утверждение, что он её не узнал просто смехотворно. Я своего одноклассника не видел после школы 40 лет и узнал по глазам даже в очках. А тут ежедневный и еженощный месячный уход за больным, да и та не сводит с него глаз – как можно такое забыть и не вспомнить. И мы никогда не меняемся напрочь неузнаваемо – стержень, глаза и повадки всегда те же. Ещё как признал, только сразу смекнул, на кой ляд с ней возиться.<br/>
Лизавета, вы меня конкретно разозлили! С чего вы взяли, что Маша требует с него благодарности, неблагодарная вы женщина. Если я встречаю армейского сослуживца и останавливаю его, то, выходит, требую с него должок. Фронтовиков хлебом не корми – дай вспомнить им былые лихие дни. Мог ей уделить хотя бы 10 минут.
<br/>
К Петрарке<br/>
<br/>
Франческо, престарелый мальчик милый,<br/>
Ты много слёз пролил своей Лауре,<br/>
Твои страданья сердце истомили,<br/>
Душа иссохла, выглядишь понуро. <br/>
<br/>
Боялся, куртуазности нарушишь<br/>
Поступками своими и речами?<br/>
Но солнце ясным полднем не потушишь, <br/>
Нельзя и осветить его свечами.<br/>
<br/>
Чего ж ты ждал? Избранница (твоя-ли?)<br/>
Ужель должна другому не достаться?<br/>
Хотел ты, чтобы вечность вы стояли<br/>
Лицом друг к другу так, чтоб не расстаться?<br/>
<br/>
Ты болен, мальчик мой, ты исстрадался,<br/>
Нельзя войти в одни и те же воды.<br/>
Любовь достичь другою постарался<br/>
Способностью твой современник гордый. <br/>
<br/>
Ты вспомни Дон Жуана у Молины,<br/>
Какие речи, смелость, взгляд звериный!<br/>
Вот тот мужчина! Замки и долины,<br/>
Способен бросить он к ногам любимой.<br/>
<br/>
…Тебе ж помогут тихие молитвы,<br/>
Покой в речах, поступках и желаньях,<br/>
Не нужно больше слёз и в сердце битвы<br/>
Потомки помянут тебя в преданьях…
«История гамельнского дудочника учит держать слово, избегать жадности и подлости» и напоминает обещание Христа так же увести за собой детей, если люди не изменятся. <br/>
Хорошая аннотация, прочитано и озвучено замечательно. Спасибо.
После услышанных слов: "… Дэвис говорит это с такой теплотой, как будто между Россией и Украиной был заключён мир..." нашла книгу в печатном изложении и параллельно читала и слушала. Чтец или слова опускает, или произносит не те, или заменяет их местами. <br/>
ПС.Кто сможет прочесть <br/>
книгу на английском, отпишитесь, упоминается ли эта фраза в оригинале.<br/>
По поводу повести. Как выше был дан намёк на странность (надеюсь перевода) настоящего измерения времени, точнее настоящей обстановкой между двух стран, что не присуще Кингу, который никогда не писал внешнеполитическ актуальность, мне не понравилось <br/>
вышеупомянутое словосочетание про мир. Если вставить вместо тех стран Израиль и Палестину, то всем тоже покажется нелогичность этого указанияв произведении рассчитанном на несколько десятилетий и более. Либо следовало бы указывать даты, как в Противостоянии и тд.<br/>
<br/>
В общем и целом неплохо, повесть о<spoiler>сталкере- следователе, и охоте на ведьм</spoiler> Не шедевр.
Не «черна я», а «очернённая я», ибо во все времена истина общедоступна, но не может принадлежать никому, а потому она оболгана и очернена. Поиск истины сперва прельщает и пленяет, а затем обманывает желающего обладать ей. И лишь прошедший это испытание и не разочаровавшийся достоин излечения. Истклифф излечился, и понимает что Сефир не может принадлежать ему.<br/>
И в литературе, и во всей истории, и в наши дни у сильных личностей в судьбе нередко появляются интересные персонажи: обманщица, цыганка, проститутка, танцовщица, балерина, фигуристка, гимнастка… Все их обсуждают и очерняют, не догадываясь о их миссии «чирурги». имхо <br/>
И в прямом прочтении рассказ написан трогательно.<br/>
Михаилу Прокопову спасибо! Автору, чтецу и рассказу три плюса.
По автору: тоже по-сути полупрофессионал-ремесленник средней руки. Знаком с хорошими образцами научной фантастики и, насколько может, умело им подражает. Лично мне слиянием «импортных» и «отечественных» имён персонажей, а так же пристрастием к сложной «фантастико-технической» терминологии, требующей сносок-пояснений, напомнил творчество Сергея Павлова («Лунная радуга» и т.п.)<br/>
Фантастическую интригу заводит и постепенно нагнетает неплохо, но развязка слегка разочаровывает «пшиком» ни о чём. В качестве отдельного отрывка более крупного произведения будет приемлемо, но для жанра отдельного рассказа окончание выглядит как-то слабенько, пресно. <br/>
Общая оценка: на четвёрочку с минусом. В качестве случайного чтива для убивания времени вполне сойдёт, но отклика в душе и желания запомнить не вызывает.
Всё, точка, своему стилю изменить в данном случае — сойти на пару ступеней в тёплую воду венецианских каналов. Не надо. <br/>
Влад аутентичен, как Эверест, зачем по его творчеству выкладывать перильца, ставить скамьи для отдыха и киоски с «Абрикосовой» в тенёчке. У него есть поклонники-олды, которые помнят и любят его творчество за то что… да у каждого из нас свои причины, отчасти и по большому счёту сентиментальные весьма. Предлагала когда-то админам помечасть творчество МДС отдельно, но кто ж слушает чьи-то пожелания. <br/>
Всё лето, лавируя между бордюрными работами по разглаживаннию наших мостовых, постоянно упираюсь взглядом в эти буквы — МДС, чёрным баллончиком коряво начертанным на белом и красном пластике ограждений. Хрен знает, что это за аббревиатура для тех, кто их наносил, полагаю, что она означает что-то другое, но написана она без уважения, дон) <br/>
<br/>
Будто бы нет повода думать, что выросло поколение детей поколения наших детей и они недовпитали что-то очень важное…
<br/>
Жить в деревне и работать на земле это замечательно и многие наши люди с большим удовольствием не уезжали бы в города, тем более, что земли у нас, в России, видимо-невидимо, стоит, пустует, ждёт хозяина…<br/>
Но для этого крестьянин должен быть хозяином на своей земле. Советская власть отбила охоту даже мечтать об этом.<br/>
Вот сейчас попробуйте найти сельхозродукцию простого сельского жителя и купить для себя. Обыщитесь. Но Египет, Азербайджан и Китай- сколько угодно. Обидно, блин.
<br/>
Содержание [] <br/>
1 Как прославился<br/>
2 Прожекты<br/>
2.1 Книги<br/>
2.2 Игра по Мародеру<br/>
2.3 Бложик<br/>
2.3.1 Разжижение устоев<br/>
2.3.2 Фонарные столбы<br/>
2.3.3 Чингиз-кун<br/>
2.3.4 Сталинист<br/>
2.4 Кильдым<br/>
2.5 Мародери усix країн, до купи — гоп!!!<br/>
3 Чем лечить камрадов<br/>
4 См. также<br/>
5 Ссылки<br/>
6 Примечания<br/>
Как прославился<br/>
Известность к Беркему, по всей видимости, пришла через его книги и тупи4ок Гоблина. 1 апреля 2008 года ст. б/у опубликовал заметку с хвалебной рецензией книг «Мародер» и «Каратель» (хотя на самом деле новость с названием Паникёрам на заметку со ссылкой, по которой все заинтересованные могли ознакомиться с творчеством поциента, была опубликована на оперсайте ещё 05.12.06 г.). Чуть менее, чем за год Livejournal user icon.pngberkemalatomi обзавелся стандалоном с прикрученным к нему форумом («кильдым»).»<br/>
(Из «Лукоморья»)<br/>
А вот инфа ЛитРес — <br/>«Беркем аль Атоми с басурманского переводится как «Никто Атомный». Именно под таким псевдонимом публикует работы писатель, который не раскрывает тайну настоящего имени. Скрытность лишь подогревает интерес публики к его удивительному яркому творчеству. Популярность пришла к автору после написания романов о постапокалипсисе.<br/>
<br/>
В сети существует много домыслов по поводу личности писателя. Некоторые считают, что автор не один, а группа единомышленников. Другие уверены, что Беркем аль Атоми – популярный переводчик Гоблин.»