Поиск
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
А мне понравилось вступление. Кинг говорит, что намеренно обыгрывает популярные страхи американского общества. Очень интересная тема для социологов и американистов. Что до самого Кинга, то, пожалуй, это всё для определённого возраста. Когда-то зачитывался, сейчас уже не то, что не особо пугает, а иногда даже смешит. Но как ни странно, одни из лучших его рассказов совсем не про ужасы или фантастику. Как, например, «Последняя перекладина» в этом сборнике. Чтец отличный, но с интонациями, на мой взгляд, действительно не всегда попадает. Некоторым персонажам вроде бы полагается говорить спокойным тоном, а чтец придаёт им развязности. Но в целом очень хорошо.
Emoji 2
Тема дерущихся бабок не раскрыта 😂 спасибо чтецу!
Emoji 1
Очень понравилось! Спасибо чтецу 👏👏👏👏👏👏👏
Emoji 2
Написано чтец Игорь Князев, но это не так текст читает Роман Волков.<br/>
Книга странная… Ну это для меня. Захотелось узнать серию Темная башня и решила начать с первой книги как положено. Слушать было тяжело, читать возможности нет, а аудио всегда в ухе пока дела делаются. Очень мешали звуки и музыка, наложенные на текст, они не подходили совсем как мне казалось и сбивали тем самым. <br/>
О сюжете: мрачно, и странно, очень запутано все. Но я решила слушать дальше другие книги))
Emoji 1
Ну все. Я теперь фанатка этого прекрасного дуэта чтеца и автора. ) Мне настолько понравилось, что не мешали разные обороты, к которым тут придираются. Всем желаю слушать и наслаждаться, а не искать, до чего бы докопаться. ))
Emoji 1
Добрый день, Александр! Благодарю Вас за прослушивание сборника и теплоту Вашего комментария! Очень приятно. С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Emoji 13
Добрый день, дорогая Ворона! Читая Ваш комментарий, я словно очутился там. Ночь, уличные фонари, мокрый снег… Какая-то неведомая сила греет изнутри, заставляя восхищаться волшебством этой зимней ночи. Не хочется никуда идти. Засунув руку во внутренний карман накидки, проверил кошелек. На месте.)) С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Emoji 18
Emoji 1
Пожалуй самый бессмысленный рассказ, озвученый прометеем. Канечно посыл понятен, но воплощение-даунов с бачками посылают опылять ипун-траву, потому, что её предварительно употребили сами и нафиг забыли, что есть авиация, артилерия, подземные лодки, космолёты с лучами смерти… бульдозеры, на крайняк. Но дауны лучшей-ответственей, да и если даунами управляют алкаши и дебилы, то вообще лучшее, что можно придумать для сюжета. Хотя дауны, под управлением алкашей… это чё? Это что выходит то? Это породия на нашу политическую систему страны? Ах вы негодяи…
Emoji 3
Вы ошиблись. Правильно — брелоки. Брелки — разговорный вариант, и он тем более в данном случае не не годится, поскольку книга очень старая. Кроме того, Ваше замечание относится к переводчику. Чтец читает только то, что написано.<br/>
Большое спасибо Юлии — отлично проситано!
Emoji
Для меня книга оказалась интереснее сериала (к нему отношусь положительно)): много интересных ярких деталей, отличный язык, интрига всё же присутствует. Чтецу спасибо!
Emoji
очень понравился рассказ. молодец автор и чтец.
Emoji 2
Под другими работами этого чтеца (как и многих прочих) немало благодарностей и похвал, в силу чего и рейтинг его вполне положительный, то есть немало людей, уоторых его исполнение устраивает. Значит, надо их мнение проигнорировать, признать только Ваше и… запретить?<br/>
Пожалуйста, поймите меня правильно — сама я тоже не являюсь поклонницей этого исполнителя, но стараюсь все же признавать и противоположное мнение (оно ведь существует!), учитывая субъективность восприятий.
Emoji 3
Emoji 2
Оригинальное название Beyond This Place. <br/>
Как у 21 летнего парня может быть престарелая мать со вставленной челюстью? Ей что 70? Или в 30х годах прошлого века так быстро старели?<br/>
Этот роман определенно устарел. Кажется что каждое предложение дается автору с трудом: тусклые усилия со скучным гг. <br/>
Но это мое личное мнение и я только прослушала начало. Может дальше будет лучше. Кто дослушает напишите. <br/>
Исполнение хорошее.
Emoji 2
тут из конструктивного-только запретить чтецу озвучивать книги, не тратить время на это.Но деньги просить умеет, да еще для украины?
Emoji 4
Emoji 1
В конце книги чтец сказал ГДЕ
Emoji 3
Emoji 1
Предыдущие две книги понравились. Но если убийцей опять окажется тот, кто ближе всех и на кого меньше всего думаешь ( по системе Агаты Кристи, то уже дальше слушать будет не интересно. Чтец действительно очень хороший.
Emoji 1
Почему это? Но, ведь и правда невозможно слушать. Или воспитанные люди должны только хвалить? Почти всего Сименона озвучил этот чтец. Вот тоже сижу ищу другую озвучку!
Emoji 6
Emoji 3
Перевод паршивый, а тебе, Белсофт, советую прекратить «стелиться» и рассыпаться в благодарностях. Подобный перевод как медвежья услуга.<br/>
<spoiler>Я тоже переводчик-любитель, занимаюсь переводом Интерактивных Новелл (разработанных на RenPy и на Godot), но перевожу намного лучше, без американизма и излишних оборотов, стилистически правильно. Провожу редактуру перевода. А такой перевод, как ты использовал, встречается среди самых ленивых и жадных недопереводчиков, которые просто пропускают текст через автоперевод и небольшая корректировка.<br/>
По твоим комментариям я могу сказать, что у тебя уже вошло в привычку иногда использовать НЕСВОЙСТВЕННЫЕ НАМ, русскоязычным, обороты и формулировки слов. Пример: «девочек, которые были вокруг него» — мы ТАК никогда НЕ говорим, не пишем и не думаем, зато это чистейший американизм. Претензии как раз к такой формулировке. Правильно было бы сказать: «14-15 летних подруг» или «его подруг» или «девушек, что его окружают» (это уже слишком напыщенная и формальная постановка), или даже «Девчонок, что он спас/встретил/собрал»</spoiler><br/>
В общем, когда говоришь на русском, используй привычные русскому фразы и обороты, а не дебильно звучащие американизмы, которые расцениваются как плохой перевод, хотя это даже не перевод, а лично твоё мнение, чёрт возьми!<br/>
Вывод:<br/>
Переводчик не переводил текст, а пропустил его через DeepL либо через Яндекс перереводчик.
Emoji
Не скажу что сказочка эта мне зашла, но ОЗВУЧКА ОГОНЬ уж точно!!!<br/>
Жвль, что на сайте нашла ещё только два произведения в этой озвучке…<br/>
Очень понравился Чтец! <br/>
(Я ещё и скорость добавляю, аак обычно)) Здесь +15 просто идеально для меня)
Emoji
Мне понравилось, легко и не навязчиво)) спасибо чтецу!
Emoji 1
Прямой эфир Скрыть
ANGELIKA 45 минут назад
Растянуто… Но в целом послушать можно.
Гуцулка Ксеня 56 минут назад
Прослушала чуть более половины. Сцены секса излишне откровенны без, какой либо романтики, поражает кровожадность,...
Dem1GoD 59 минут назад
Да кстати, забыл добавить как я вытерпел и почему терпел… Вытерпел очень просто, я просто эти левые диалоги...
Aleks Brusniloff 2 часа назад
Мастер … Что сказать.
Aleksan_Vil 2 часа назад
… что, сопстно, отзывы и подтверждают -)
Ai Koshka 3 часа назад
хпх, шаришь))
Анастасия 3 часа назад
Прям настроение улучшилось! До чего чудесно все в итоге получилось! И прочтение отличное! Благодарю.
Ua
Uaroslava
4 часа назад
Новых баек хочется! Про лисицу уж очень душевно… Про Петрушку страшно… А про медведицу не верится…
Жуть какая. Ну Мартин даёт. Маньяк )
В исполнении данного автора, женские персонажи кажутся умственно отсталыми. К сожалению это не только у него так.
Эфир