Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Похвально, что 5 раз переслушивали, да не мешало бы и 6-й раз — глядишь, поняли бы к чему автор подводил слушателя. А смысл всего сказанного в самом названии опуса: «Судьба или воля, или почему безвольные верят в судьбу».<br/>
PS: Утверждать, что «у человека нет воли» — это все равно что утверждать, что у человека нет развитого мозга. Да, согласен, есть люди с примитивным мозгом, а значит, без воли. И потом, воля человека проявляется тогда, когда он самостоятельно решает проблемы, причем не только личного характера, но проблемы всего коллектива, а еще круче — всего общества! Такие люди подобно небожителям.
Первый час, 2 главы. Впечатление, как будто сам за парту присел. Самоутверждение в свободе и лидерстве, личностность, деЦкие комплексы, фрустрации и их преодоление, буллинг (будь он не моден)… некоторых слов и определений в моей совшколе не было. Но явления такие были. И сейчас, судя по школе сына они тоже есть. Что делает книгу если не классикой, то очень крепко скроенным творчеством. Автор здорово в теме и умело держит читательский интерес. Исполнитель тонко поймала волну подросткового слэнга, понтов и… и надо слушать дальше)<br/>
<br/>
PS Легкий камень в огородец самого пиаренного учителя Всея Руси — Д.Быкова:<br/>
Такую легкость стиля ему будет тяжеловато обрести))
Шикарный голос! К сожалению зачастую приходится воздерживаться от прослушки из-за обладателей шепелявых картавых гнусавых или просто смешных голосов не соответствующих жанру книги как (на мой взгляд) к примеру произошло с книгой «Приоткрытая дверь». Очень хотелось но не смоглось) Понятия не имею как у вас там все организовано, но думаю что кто-то 1 мог бы распределять кого на литературу с «серьёзной миной» (ужастики тоже туда относятся) а кого на «анекдоты» :)) Я только начал слушать книгу и не знаю хорошая она или плохая, но знаю точно, что получу удовольствие от процесса. Спасибо. <br/>
Ps. Yolga, подкрути ускорение проигрывания дорожки в плеере)
Осмелюсь предложить Вашему вниманию это стихотворение и мой перевод в виде белого стиха. Пожалуйста, не судите строго…<br/>
<br/>
I wandered lonely as a cloud <br/>
That floats on high o'er vales and hills, <br/>
When all at once I saw a crowd, <br/>
A host, of golden daffodils; <br/>
Beside the lake, beneath the trees, <br/>
Fluttering and dancing in the breeze. <br/>
<br/>
Continuous as the stars that shine <br/>
And twinkle on the milky way, <br/>
They stretched in never-ending line <br/>
Along the margin of a bay: <br/>
Ten thousand saw I at a glance, <br/>
Tossing their heads in sprightly dance. <br/>
<br/>
The waves beside them danced; but they <br/>
Out-did the sparkling waves in glee: <br/>
A poet could not but be gay, <br/>
In such a jocund company: <br/>
I gazed- and gazed- but little thought <br/>
What wealth the show to me had brought: <br/>
<br/>
For oft, when on my couch I lie <br/>
In vacant or in pensive mood, <br/>
They flash upon that inward eye <br/>
Which is the bliss of solitude; <br/>
And then my heart with pleasure fills, <br/>
And dances with the daffodils.<br/>
<br/>
by William Wordsworth <br/>
<br/>
Одинок как единственное облако на небе,<br/>
Которое спокойно парит над холмами и долинами<br/>
Бродил я без цели,<br/>
И вдруг увидел толпу маленьких желтых нарциссов.<br/>
<br/>
Под деревьями около озера они трепетали и танцевали на ветру.<br/>
<br/>
Нескончаемой линией они обнимали озеро не прекращая мерцать и трепетать от ветра,<br/>
Как звезды млечного пути вечно трепещут и мерцают, обнимая нашу вселенную.<br/>
<br/>
Волны озера плясали и блестели, сверкали и танцевали рядом с ними,<br/>
И я смотрел не отрываясь, замечая, что маленькие цветы делают то же самое  намного лучше.<br/>
И возрадовалось сердце мое, созерцая танец волн и нарциссов…<br/>
И десять тысяч маленьких цветов все одновременно кивали мне в такт ветру,<br/>
И богатство для взора моего было так велико, что, ни думая ни о чем, я просто смотрел на это великолепие.<br/>
<br/>
Как часто в праздные часы досуга вспоминаю я его!<br/>
Я обращаю мой внутренний взор на танец желтых цветов и снова я  стою один на берегу озера,<br/>
И сердце мое снова трепещет от радости, танцуя вместе с желтыми цветами весны.
Vi pervaia devushka-chtec, kotoruiu ia slushau. Spasibo. Ochen interesno chitaete. Spasivo i vam i avtoru za «buravuiu».<br/>
P.s. v etoi chasti pastelnie sceni vizivaut otvrashrnie(((, naverno iz-za vozvrasta geroin… pedofilia priam.<br/>
A v celom- kniga ochen nravitsia.
Как произносится фамилия не нашла, интернет только предполагает, что «suzаn» и предлагает upload file.<br/>
Внизу привожу линк статьи о нем. Часть произведений он написал как Sussan, а часть — под псевдонимом René Reouven.<br/>
Также есть информация в Wikipedia in French. <br/>
<a href="http://at-scene-of-crime.blogspot.com/p/rene-reouven.html?m=1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">at-scene-of-crime.blogspot.com/p/rene-reouven.html?m=1</a><br/>
Народ, кто говорит по французски? Some help, please?
Книга залата не полностью!!!<br/>
не хватит <br/>
АКТ II, ПЕСНЬ II<br/>
АКТ II, ПЕСНЬ III<br/>
АКТ III, ПЕСНЬ I<br/>
АКТ III, ПЕСНЬ II
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D1%8C_%D0%A1%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D1%8C_%D0%A1%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B</a>
Тема, которая Вас так взволновала, к сожалению, до сих пор актуальна у нас в Евросоюзе.Работорговля людьми очень прибыльный бизнес. Из Восточной Европы на Запад тянут-потянут к себе рабсилу. Раньше девушек-красавиц заманивали и воровали, а теперь, в связи с нарастающей толерантностью, просто грубая рабсила в фаворе. :) Вот буквально вчера опять вскрыли один из таких гнойников.<br/>
<a href="https://rus.delfi.lv/news/daily/criminal/iz-rabstva-v-ispanii-osvobozhdeny-litovcy-zaderzhany-torgovcy-lyudmi.d?id=52162333&all=true" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rus.delfi.lv/news/daily/criminal/iz-rabstva-v-ispanii-osvobozhdeny-litovcy-zaderzhany-torgovcy-lyudmi.d?id=52162333&all=true</a>
Jerry, перевод сохранил большую точность:<br/>
<br/>
The baron of Smaylho'me rose with day,<br/>
He spurr'd his courser on,<br/>
Without stop or stay, down the rocky way,<br/>
That leads to Brotherstone.<br/>
<br/>
He went not with the bold Buccleuch,<br/>
His banner broad to rear;<br/>
He went not 'gainst the English yew,<br/>
To lift the Scottish spear.<br/>
<br/>
Yet his plate-jack was braced, and his helmet was laced,<br/>
And his vaunt-brace of proof he wore;<br/>
At his saddle-gerthe was a good steel sperthe,<br/>
Full ten pound weight and more.<br/>
<br/>
The Baron return'd in three days' space,<br/>
And his looks were sad and sour;<br/>
And weary was his courser's pace,<br/>
As he reach'd his rocky tower.<br/>
<br/>
He came not from where Ancram Moor<br/>
Ran red with English blood;<br/>
Where the Douglas true, and the bold Buccleuch,<br/>
'Gainst keen Lord Evers stood.<br/>
<br/>
Yet was his helmet hack'd and hew'd,<br/>
His acton pierced and tore,<br/>
His axe and his dagger with blood inbrued,-<br/>
But it was not English gore.<br/>
<br/>
He lighted at the Chapellage,<br/>
He held him close and still;<br/>
And he whistled thrice for his little foot-page,<br/>
His name was English Will.<br/>
<br/>
'Come thou hither, my little foot-page,<br/>
Come hither to my knee;<br/>
Though thou art young, and tender of age,<br/>
I think thou art true to me.<br/>
<br/>
'Come, tell me all that thou hast seen,<br/>
And look thou tell me true!<br/>
Since I from Smaylho'me tower have been,<br/>
What did thy lady do?'-<br/>
<br/>
'My lady, each night, sought the lonely light,<br/>
That burns on the wild Watchfold;<br/>
For, from height to height, the beacons bright<br/>
Of the English foemen told.<br/>
<br/>
'The bittern clamour'd from the moss,<br/>
The wind blew loud and shrill;<br/>
Yet the craggy pathway she did cross<br/>
To the eiry Beacon Hill.<br/>
<br/>
'I watch'd her steps, and silent came<br/>
Where she sat her on a stone;-<br/>
No watchman stood by the dreary flame,<br/>
It burned all alone.<br/>
<br/>
'The second night I kept her in sight,<br/>
Till to the fire she came,<br/>
And, by Mary's might! an Armed Knight<br/>
Stood by the lonely flame.<br/>
<br/>
'And many a word that warlike lord<br/>
Did speak to my lady there:<br/>
But the rain fell fast, and loud blew the blast,<br/>
And I heard not what they were.<br/>
<br/>
'The third night there the sky was fair,<br/>
And the mountain-blast was still,<br/>
As again I watch'd the secret pair,<br/>
On the lonesome Beacon Hill.<br/>
<br/>
'And I heard her name the midnight hour,<br/>
And name this holy eve;<br/>
And say, 'Come this night to thy lady's bower;<br/>
Ask no bold Baron's leave.<br/>
<br/>
'He lifts his spear with the bold Buccleuch;<br/>
His lady is all alone;<br/>
The door she'll undo, to her knight so true,<br/>
On the eve of good St. John.'-<br/>
<br/>
''I cannot come; I must not come;<br/>
I dare not come to thee;<br/>
On the eve of St. John I must wander alone:<br/>
In thy bower I may not be.'-<br/>
<br/>
''Now, out on thee, faint-hearted knight!<br/>
Thou shouldst not say me nay;<br/>
For the eve is sweet, and when lovers meet,<br/>
Is worth the whole summer's day.<br/>
<br/>
''And I'll chain the blood-hound, and the warder shall not sound,<br/>
And rushes shall be strew'd on the stair;<br/>
So, by the black rood-stone, and by Holy St. John,<br/>
I conjure thee, my love, to be there!'-<br/>
<br/>
''Though the blood-hound be mute, and the rush beneath my foot,<br/>
And the warder his bugle should not blow,<br/>
Yet there sleepeth a priest in the chamber to the east,<br/>
And my footstep he would know.'-<br/>
<br/>
''O fear not the priest, who sleepeth to the east!<br/>
For to Dryburgh the way he has ta'en;<br/>
And there to say mass, till three days do pass,<br/>
For the soul of a knight that is slayne.'-<br/>
<br/>
'He turn'd him around, and grimly he frown'd;<br/>
Then he laugh'd right scornfully-<br/>
'He who says the mass-rite for the soul of that knight,<br/>
May as well say mass for me:<br/>
<br/>
''At the lone midnight hour, when bad spirits have power,<br/>
In thy chamber will I be.'-<br/>
With that he was gone, and my lady left alone,<br/>
And no more did I see.'<br/>
<br/>
Then changed, I trow, was that bold Baron's brow,<br/>
From the dark to the blood-red high;<br/>
'Now, tell me the mien of the knight thou hast seen,<br/>
For, by Mary, he shall die!'-<br/>
<br/>
'His arms shone full bright, in the beacon's red light;<br/>
His plume it was scarlet and blue;<br/>
On his shield was a hound, in a silver leash bound,<br/>
And his crest was a branch of the yew.'-<br/>
<br/>
'Thou liest, thou liest, thou little foot-page,<br/>
Loud dost thou lie to me!<br/>
For that knight is cold, and low laid in the mould,<br/>
All under the Eildon-tree.'-<br/>
<br/>
'Yet hear but my word, my noble lord!<br/>
For I heard her name his name;<br/>
And that lady bright, she called the knight<br/>
Sir Richard of Coldinghame.'-<br/>
<br/>
The bold Baron's brow then changed, I trow,<br/>
From high blood-red to pale — <br/>'The grave is deep and dark — and the corpse is stiff and stark-<br/>
So I may not trust thy tale.<br/>
<br/>
'Where fair Tweed flows round holy Melrose,<br/>
And Eildon slopes to the plain,<br/>
Full three nights ago, by some secret foe,<br/>
That gay gallant was slain.<br/>
<br/>
'The varying light deceived thy sight,<br/>
And the wild winds drown'd the name;<br/>
For the Dryburgh bells ring, and the white monks do sing,<br/>
For Sir Richard of Coldinghame!'<br/>
<br/>
He pass'd the court-gate, and he oped the tower-gate,<br/>
And he mounted the narow stair,<br/>
To the bartizan-seat, where, with maids that on her wait,<br/>
He found his lady fair.<br/>
<br/>
That lady sat in mournful mood;<br/>
Look'd over hill and vale;<br/>
Over Tweed's fair flod, and Mertoun's wood,<br/>
And all down Teviotdale.<br/>
<br/>
'Now hail, now hail, thou lady bright!'-<br/>
'Now hail, thou Baron true!<br/>
What news, what news, from Ancram fight?<br/>
What news from the bold Buccleuch?'-<br/>
<br/>
'The Ancram Moor is red with gore,<br/>
For many a southron fell;<br/>
And Buccleuch has charged us, evermore,<br/>
To watch our beacons well.'-<br/>
<br/>
The lady blush'd red, but nothing she said:<br/>
Nor added the Baron a word:<br/>
Then she stepp'd down the stair to her chamber fair,<br/>
And so did her moody lord.<br/>
<br/>
In sleep the lady mourn'd, and the Baron toss'd and turn'd,<br/>
And oft to himself he said,-<br/>
'The worms around him creep, and his bloody grave is deep……<br/>
It cannot give up the dead!'-<br/>
<br/>
It was near the ringing of matin-bell,<br/>
The night was wellnigh done,<br/>
When a heavy sleep on that Baron fell,<br/>
On the eve of good St. John.<br/>
<br/>
The lady look'd through the chamber fair,<br/>
By the light of a dying flame;<br/>
And she was aware of a knight stood there-<br/>
Sir Richard of Coldinghame!<br/>
<br/>
'Alas! away, away!' she cried,<br/>
'For the holy Virgin's sake!'-<br/>
'Lady, I know who sleeps by thy side;<br/>
But, lady, he will not awake.<br/>
<br/>
'By Eildon-tree, for long nights three,<br/>
In bloody grave have I lain;<br/>
The mass and the death-prayer are said for me,<br/>
But, lady, they are said in vain.<br/>
<br/>
'By the Baron's brand, near Tweed's fair strand,<br/>
Most foully slain, I fell;<br/>
And my restless sprite on the beacon's height,<br/>
For a space is doom'd to dwell.<br/>
<br/>
'At our trysting-place, for a certain space,<br/>
I must wander to and fro;<br/>
But I had not had power to come to thy bower<br/>
Had'st thou not conjured me so.'-<br/>
<br/>
Love master'd fear — her brow she cross'd;<br/>
'How, Richard, hast thou sped?<br/>
And art thou saved, or art thou lost?'-<br/>
The vision shook his head!<br/>
<br/>
'Who spilleth life, shall forfeit life;<br/>
So bid thy lord believe;<br/>
That lawless love is guilt above,<br/>
This awful sign receive.'<br/>
<br/>
He laid his left palm on an oaken beam;<br/>
His right upon her hand;<br/>
The lady shrunk, and fainting sunk,<br/>
For it scorch'd like a fiery brand.<br/>
<br/>
The sable score, of fingers, four,<br/>
Remains on that board impress'd;<br/>
And for evermore that lady wore<br/>
A covering on her wrist.<br/>
<br/>
There is a nun in Dryburgh bower,<br/>
Ne'er looks upon the sun;<br/>
There is a monk in Melrose tower,<br/>
He speaketh word to none.<br/>
<br/>
That nun, who ne'er beholds the day,<br/>
That monk, who speaks to none-<br/>
That nun was Smaylho'me's Lady gay,<br/>
That monk the bold Baron.
Нефиг обижать старушек. <br/>
У чтеца все нормально с дикцией, а вот интонация сильно хромает, надо очень работать над мелодикой речи и темпом. Причем лучше начинать работать сейчас, пока не привык, иначе мы получим второго Пухова (или, не приведи Господи, Стельмащука) там уже переучивать поздно. Надо просто послушать записи, показать специалисту — подкорректируют.<br/>
<br/>
PS Представил себе Людвига Аристарховича, бродящего по ночам и мстящего жильцам. Вот где ужос!!! 👿<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=OA8bSbFS0IM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=OA8bSbFS0IM</a><br/>
<a href="http://aleksandr-rodionovich-borodach.ru/liliya_pavlovna.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">aleksandr-rodionovich-borodach.ru/liliya_pavlovna.html</a>
C вами соглашался даже Лавкрафт ))), он считал Гейнца лучшим на тот момент в немецкой литературе ужасов. А «Паук» и особенно «Альрауне» стали просто классикой жанра.<br/>
<br/>
PS Кстати вот вам на десерт стишок из его рассказа «Утопленник»:<br/>
Бледнея тускло-бледным телом, <br/>
Немой мертвец в тумане белом <br/>
Лежал в пруду оцепенелом… <br/>
<br/>
Один лишь карп был просто рад. <br/>
Он думал: «Вот попался клад!» <br/>
И, все забыв на свете белом, <br/>
Он угощался мертвым телом. <br/>
И говорил он сам с собой: <br/>
— Как упустить мне клад такой? <br/>
Ведь не найдется в свете целом <br/>
Мертвец с таким прекрасным телом!
Вы знаете, Изя, я не писатель, и тем паче не пЭЙСатель, не могу также похвастаться, что видел свою новорожденную дочь через минуту после рождения. Но я видел ее примерно через 7 часов. И она действительно была «сморщенная и красная». Я еще подумал, «Господи, неужели это сотворил я?!!!!» :0) Сейчас она уже почти взрослая, красавица… :0)<br/>
<br/>
Все дети мира очень схожи — <br/>С рожденья часто краснокожи,<br/>
Но правил нет без исключенья — <br/>Бывают белыми с рожденья. ;0)<br/>
<br/>
PS За фамилией Минасян скрывается автор Алексеева, а не Александрова. Так что не только она допускает ошибки. :0) Впрочем, не ошибается тот, кто ничего не делает…
Закрыл сбор на магнуса, для красоты и новой голосовалки!) 850 считается за 300+ на обе книжки? :) <br/>
<br/>
PS. Если работа пока идет над «Примархами» — хотелось бы тогда «Альфарий: голова гидры» в первую очередь, если не только над «примархами» — то продолжение ереси, от Вас на «Падших ангелах» вроде бы заканчивается серия, ну а там далее по списку — тысяча сынов, говорите уже работаете, класс, «немезида» ну и тд, вплоть до «осады терры». Как вариант начать работу над циклом про Биквин, 2 из 3 книг вышли, 3ая скорее всего в 23-24 выйдет, перевода правд офф. не будет вероятно.<br/>
<br/>
Спасибо. Мыло на бусти указано
Какой прекрасный рассказец! <br/>
А чатлане, как я посмотрю, за своими ханжескими баталиями о количестве обсценной лексики в рассказе, совсем пропустили финал рассказа, который выражается в самом последнем предложении:<br/>
<i>«Егора отправили в психушку на экспертизу и там ему один сумасшедший<br/>
сказал, что такими прямыми методами хуй чего добьешься. Надо действовать в<br/>
обход.»</i>©<br/>
Вот тут я реально заржал. Очень глубоко раскрывается рассказ после этой фразы.<br/>
Кстати, как я и полагал, это — творчество конца 90-х(по стилю чувствуется), а конкретно этот рассказ написан «07-10.09.98»©<br/>
<br/>
PS: Да, забыл сказать что прочитано отлично, и музыкальное оформление выше всяких похвал!
1) С одной стороны смешано, с другой стороны это в любом случае избранное, просто те сущности (авторы, исполнители, жанры) которые могут обновляться новыми релизами — на них еще параллельно происходит подписка на уведомления (которую можно отключить в настройках и тогда это будет просто избранное).<br/>
<br/>
По поводу поднятия избранных наверх, не думаю, что так будет удобно. Ведь в список со всеми авторами/чтецами пользователи приходят найти скорее что-то новое, а для избранного есть отдельный раздел, где можно всегда найти «своих» авторов и чтецов.<br/>
<br/>
2,4) Да, такое есть в планах и вообще доработка серий планируется.<br/>
<br/>
3) Не очень понял<br/>
<br/>
PS Спасибо за предложения по существу.
К аудиокниге: Обновление сайта
Вы меня интригуете! Обожаю Беспощадных Брамалеек! А если она ещё и рыжая, или носит иссяня чёрные локоны, то я гарантированно окажусь у её ног!!!<br/>
Но вряд ли на меня обратят вмиение: я — начинающий толстеть спортсмен-теперь-ещё-и-пивной-акоголик, который очень сильно переживает, что его не пустили на стройку (именно — на стройку. не на войну) в Мариуполь. :( <<<< — <br/><br/><br/>ниже не читать никому! Это можно читать только особам, приближённым к Императору, то есть — ко мне. ))))<br/>
PS: <s>Сижу теперь тут, в чатике, и очень нуждаюсь в моральной поддержке.</s><br/>
Я же сказал: «не читать!!!» какого хрена ниже попёрлись?! А?!
Рекомендую! Спойлера не дам, дам суть:<br/>
Суть и 3 морали данного рассказа:<br/>
1. Не лезь в чужой монастырь со своим уставом!<br/>
2. Жадность — это плохо! (Жадность фраера сгубила.)<br/>
3. Система — это механизм. Не суй пальчик, Глупый мальчик! А то пережуёт целиком — костей не соберешь! (Исключение — либо ты Сам часть Механизма, либо ты Механик — ну, а это тогда совсем уже другое дело!).<br/>
PS:<br/>
Судя по герою книги, тут есть еще одна мораль, что вот-вот открылась бы нам, если бы Шекли написал маленькое продолжение сего рассказа: ̷Д̷у̷р̷а̷к̷а̷м̷ ̷З̷а̷к̷о̷н̷ ̷н̷е̷ ̷П̷и̷С̷Н̷Ъ̷!̷ Дурак, как правило, ничему не учится на своих ошибках! ;)
Благодарю Вас, что интересуетесь моими работами! Да, у меня все замечательно, просто в семье пополнение, так что на озвучку просто редко выпадает время. Плюс есть основная работа, которую просто так не прогуляешь 😁 Пока что аудиогниги это хобби, которое приносит массу удовольствия, но требует много свободного времени. Но новые работы определенно будут. Сейчас в работе небольшой роман Роджера Желязны. Начитан на 4/5, но еще не отредактирован полностью. + еще роман Роберта Янга на очереди, повесь Азимова и еще порядка десяти рассказов, которые я хочу начитать. Так что всё будет, просто точных сроков я пока, в силу загруженности, предсказать не могу 🤷‍♂️🙂<br/>
PS: но постараюсь побыстрее 😉
<a href="http://lurkmore.to/%D0%AB%D1%87%D0%B0%D0%BD" rel="nofollow">lurkmore.to/%D0%AB%D1%87%D0%B0%D0%BD</a><br/>
просвещайтесь))
Прямой эфир скрыть
olrikova 20 минут назад
Голливуд лживый, потому и писать о нем можно только лживо Муж поехал встречать жену и сложил свои фото с красоткой в...
Ничего не понятно, но очень интересно. Мне одно кажется, что ещё одной главы не хватает? Чтецу отдельное спасибо.
Алекс Моланов 53 минуты назад
балабол. По сути сказать нечего? Текст ваш — ни о чем, ибо нет никаких реальных аргументов для обоснования ваших...
Старшенбаум С. 56 минут назад
Есть ли жизнь на Марсе? Нет ли жизни на Марсе? Об этом и о изготовлении вещей из кожи людей фашистами, как мне...
Иванова 1 час назад
Это так спорно, особенно вывод. Действительно ведь вспомнит. Встретить человека, который всё для тебя, будет любить...
Сергей Бойцов 1 час назад
Остановите Дрю ТРАМПА!!!
Сергей Вакуленко 2 часа назад
ничего не понял, диктор учи русский, что за бред ты несёшь, как будто читаешь смесь русского и польского языка, а так...
Олеся Старицына 2 часа назад
В этом что-то есть.
Sonny Ficcionne 3 часа назад
Начитка непрофессионала — хоть бы интонацией научился управлять нормально, прежде чем записываться. На произведении...
Таракан Жу 3 часа назад
Музыкальное сопровождение ужасно.
Andrey B 3 часа назад
Крутейший сюжет! Афигенная книга!!! Исполнение на высоте!!! СПАСИБО!
Il Les 4 часа назад
очень грустно… ты нашел нормальную озвучку?
Илья Марченко 4 часа назад
В ожидании наследства Лейкина в исполнении Постригайло только что дослушал и в упоении переслушал. Исполнитель...
произведение отличное. Но чтение!.. Всё с театральным надрывом, с безнадежностью в голосе. Если бы не сюжет, бросила...
Артём 5 часов назад
Говно, тот кто служил не будет говорить КАФЭШКА
12strun 5 часов назад
Не быть конца этому спору, дорогой Изгой. Уже переливаем из пустого в порожнее. Я четко за то чтобы детишки...
Solidago 5 часов назад
Вы тоже из тех, кто любит жевать и чавкать при прослушивании интеллектуальных вещей?
Leonid Zhmurko 5 часов назад
Помнится, меня тоже пробовали записать в русские, но после вежливого разъяснения редакции/типографии, включивших меня...
Bracha 5 часов назад
Только после вас, это было уже нетрудно, вся работа была уже проделана.
Serzh Ar 5 часов назад
Можно было бы создать фанфик на основе этого и других произведений тех уже далёких времён, заменяя детали и антураж...