Где я была в детстве?! Это уже не первое замечательное детское произведение, которое прошло мимо меня. Или это я проходила мимо. Сейчас слушаю с огромным удовольствием. Особенно благодаря великолепному озвучанию.
ребенком читал как жуткий ужастик )) до сих пор в памяти осталась жуткая топь, две тропинки что ее обходят-одна рядом, другая дальше. и волк-одиночка что ненавидит людей))<br/>
держите дети- детский рассказик ))
А книга оказалась на порядок интереснее, нежели само аниме. Помню в серии группа поддержки лишь вызывала недоумение, а тут я посмеялся. <br/>
Как же раздражают студии, которые каверкают суть произведения. Понятно что урезают объемы информации, но переделывать события, заложенные автором, это уже перебор… Если в ранобэ все боле менее объясняется, и некоторые моменты сделаны для комичности, которые имеют место быть и создают атмосферу, то в аниме на это смотришь как на просчеты автора и детский юмор… и все из-за посредственной адаптации.
Мда, хоть человек и старался, но ему с такой интонацией детские книги озвучивать.<br/>
А здесь получилось представление, что какой то легкомысленный пидарок сидит на зоне…
«Маленькие дети!<br/>
Ни за что на свете<br/>
Не ходите в Африку,<br/>
В Африку гулять!<br/>
В Африке разбойник,<br/>
В Африке злодей,<br/>
В Африке ужасный<br/>
Бар-ма-лей!<br/>
Он бегает по Африке<br/>
И кушает детей...»<br/>
(Корней Чуковский)<br/>
Чудесная детская страшилочка! Здесь упоминались лагеря. Но ещё до лагерей в начальной школе мы рассказывали друг другу оооооочень СТАШНЫЕ истории. Было жутко и интересно. Многие дети (и я детстве) ищут свою Африку и находят своего Бармалея.<br/>
…<br/>
Труднее всего написать детский рассказ глазами ребенка. Конноли Лоуренс сделал это превосходно, описав, что чувствует ребёнок, который от неиссякаемого любопытства ищет приключений на свою голову.<br/>
«Но сейчас ему было уже страшно…<br/>
«О, Боженька, помоги мне — это Каштан с тобой разговаривает. Помоги мне выбраться отсюда, и я стану… кем только захочешь… только помоги мне убраться отсюда!»»<br/>
Михаил Прокопов замечательно озвучил эту детскую страшилку. Спасибо.<br/>
***<br/>
«Разве сказки нужны только детям?<br/>
Сказки взрослым гораздо нужней»<br/>
(Александр Городницкий.)<br/>
А страшные, тем более…
Чудесная история! <br/>
Капитан — сочный персонаж, такие всегда попадают в приключения, их обожают испытания и опасности. <br/>
Захватывающее дух путешествие, нырнув в глубину — птицей рвануть в небо, к Солнцу, ещё дальше!<br/>
Насмешливо-иронично о том, как хрупко и уныло деление (саморазделение) людей на евреев и неевреев, демократов и республиканцев, касты, религии, догмы, политика, человеку тесно друг с другом, тесно на земном шаре и даже внутри одной религии тесно и хочется непременно всё размежевать и разделить, озаборить и охранять.<br/>
Забавное ощущение от отсутствующей концовки, будто было ещё несколько страниц рукописи, но Твен хулигански скрутил из них самолётики и запустил в окошко, детски радуясь недовольному удивлению прохожих. <br/>
Приятное впечатление от рассказа, рай может быть только внутри, и путь к нему долог, сложен и прекрасен. <br/>
Спасибо Чтецу, так мило, случайно записался требовательный крик младенца (папка, хватит читать :) Расти большим и сильным, малыш!
Первой дверью в мир этой прекрасной поэмы был диафильм. Сама атмосфера просмотра, уютная темнота, отгороженность от повседневности, греющий ладошку аппарат, поскрипывание колёсика и чудесные выразительные рисунки — подарили первое яркое впечатление об индейцах и их стране, ну конечно, именно такими они и были! <br/>
Позже я встретила вторую дверь, в виде книги, её я открывала с неиссякаемым восторгом, снова и снова. Здесь каждая строчка пульсирует глубокими чувствами, красотой и гармонией, смелостью и нежностью, благородством и силой, наполнена высоким смыслом единения человека со всем миром. Романтичное, насквозь мистическое и по-детски чистое произведение. <br/>
Перевод Бунина волшебный, лёгкий и чарующий — гипнотизирует, буквально берёт в плен, из которого не хочется бежать.<br/>
Великолепное исполнение, <br/>
Звуковое подчёркивание идеально легло на ритм строк, ведь они мелодичны, их хочется напевать негромко. Чтецу — тысяча моих благодарностей. Жаль, что озвучено не вся поэма, хочется… ну ладно, хотелкам брысь :) А выбранный отрывок до боли актуален сейчас. <br/>
Всем нам завет — смыть краски боевые и, может быть, попробовать задуматься об изготовлении Трубки Мира.
А есть другая озвучка? Я эту ерисанову слушать не могу 🙄. Женщины- чтецы пусть озвучивают детские сказки и женские романы. А портить детективы своим голосом, где ГГ мужчина не нужно :/
Печальный рассказ, о ценности любви. Обрыдалась… но хороший, правда… такой… щемящий… Слушать всем женщинам — беременным, с малышами, со взрослыми детьми — немного по другому начинаешь чувствовать, по-детски…
Джахангир Абдуллаев!<br/>
<br/>
Ваши озвучки-аудиспектакли останутся на все времена!!!<br/>
Это действительно чудо и невероятная удача для слушателей.<br/>
<br/>
Особенно потрясающее звуковое сопровождение! Вы создаете для нас праздник!<br/>
Непонятно как.<br/>
Хорошо, что у Вас получается!<br/>
<br/>
После превосходного слушать ТАКУЮ озвучку тяжкое испытание.Увы!<br/>
<br/>
Возможно, Вы правы.Художник может эксперементировать.<br/>
Но мы, Ваши почитатели, теряем… совершенство.
Я в восторге от прочтения. Аудиоспектакли не люблю, а здесь один-единственный человек наполнил произведение такими разными образами, такими правдоподобными голосами, умеет передать и пьяного, и мучающегося, и раскаевшегося. Спасибо!<br/>
Ну а Куприн бесподобен, актуален, я в восторге, что решила еще раз к нему вернуться. <br/>
Теперь наслаждаюсь его писательским дарованием.
Здравствуйте. Извините, но я так не думаю. Из всех книг Немова Георгия -эта самая интригующая и держала меня в напряжении от начала до конца. Сюжет про старый, заброшенный детский лагерь наводит ещё больше жути. В двух словах не расскажешь, а впечатление во время прослушки!<br/>
Желаю всем интересного времяпровождения.
Именно на таких книгах стоит воспитывать сменяющие друг друга поколения. И не менее полезно будет прочесть книгу Яковлева многим взрослым, которые за рутиной бытия и постояным бегом за неизвестным лучшим, перестали так остро чувствовать, как это было в детстве. Стоит вспомнить. Особенно «плохим политикам»)<br/>
Хочется ещё отметить, как Автор сумел показать горечь и ужас войны, пережитой нашим народом. Читая эту книгу, война, её цена, уплаченная советским народом, еще долго не обесценится в памяти поколений. Будем помнить.<br/>
Алегория про туфли-опыт интересна: у каждого из нас свои туфли, по размеру, свой опыт, и часто чужой опыт к себе примерить сложно.<br/>
По поводу интонаций и акцентов чтеца — моё личное мнение — тяжело слушать. Возможно такая манера рассчитана на детский слух. Но в данном случае, если бы нашла эту книгу в печатном варианте — слушать это исполнение не стала. А так пришлось привыкать. Тем не менее, спасибо за предоставленную возможность прослушать.
Да уж. Главный герой — фантастический долб… шизофреник, с кучей подростковых комплексов, «детский сад, штаны на лямках». Автору стоит заняться религиозным бизнесом, добрая четверть книги — готовые проповеди. Что-нибудь типа " Церковь преподобного Сурена": о). Большие деньги будет зарабатывать. Не миллиарды, конечно, как верхушка РПЦ, тамошние торгаши вне конкуренции, но по-любому больше чем писательством
держите дети- детский рассказик ))
Как же раздражают студии, которые каверкают суть произведения. Понятно что урезают объемы информации, но переделывать события, заложенные автором, это уже перебор… Если в ранобэ все боле менее объясняется, и некоторые моменты сделаны для комичности, которые имеют место быть и создают атмосферу, то в аниме на это смотришь как на просчеты автора и детский юмор… и все из-за посредственной адаптации.
А здесь получилось представление, что какой то легкомысленный пидарок сидит на зоне…
Ни за что на свете<br/>
Не ходите в Африку,<br/>
В Африку гулять!<br/>
В Африке разбойник,<br/>
В Африке злодей,<br/>
В Африке ужасный<br/>
Бар-ма-лей!<br/>
Он бегает по Африке<br/>
И кушает детей...»<br/>
(Корней Чуковский)<br/>
Чудесная детская страшилочка! Здесь упоминались лагеря. Но ещё до лагерей в начальной школе мы рассказывали друг другу оооооочень СТАШНЫЕ истории. Было жутко и интересно. Многие дети (и я детстве) ищут свою Африку и находят своего Бармалея.<br/>
…<br/>
Труднее всего написать детский рассказ глазами ребенка. Конноли Лоуренс сделал это превосходно, описав, что чувствует ребёнок, который от неиссякаемого любопытства ищет приключений на свою голову.<br/>
«Но сейчас ему было уже страшно…<br/>
«О, Боженька, помоги мне — это Каштан с тобой разговаривает. Помоги мне выбраться отсюда, и я стану… кем только захочешь… только помоги мне убраться отсюда!»»<br/>
Михаил Прокопов замечательно озвучил эту детскую страшилку. Спасибо.<br/>
***<br/>
«Разве сказки нужны только детям?<br/>
Сказки взрослым гораздо нужней»<br/>
(Александр Городницкий.)<br/>
А страшные, тем более…
Капитан — сочный персонаж, такие всегда попадают в приключения, их обожают испытания и опасности. <br/>
Захватывающее дух путешествие, нырнув в глубину — птицей рвануть в небо, к Солнцу, ещё дальше!<br/>
Насмешливо-иронично о том, как хрупко и уныло деление (саморазделение) людей на евреев и неевреев, демократов и республиканцев, касты, религии, догмы, политика, человеку тесно друг с другом, тесно на земном шаре и даже внутри одной религии тесно и хочется непременно всё размежевать и разделить, озаборить и охранять.<br/>
Забавное ощущение от отсутствующей концовки, будто было ещё несколько страниц рукописи, но Твен хулигански скрутил из них самолётики и запустил в окошко, детски радуясь недовольному удивлению прохожих. <br/>
Приятное впечатление от рассказа, рай может быть только внутри, и путь к нему долог, сложен и прекрасен. <br/>
Спасибо Чтецу, так мило, случайно записался требовательный крик младенца (папка, хватит читать :) Расти большим и сильным, малыш!
Позже я встретила вторую дверь, в виде книги, её я открывала с неиссякаемым восторгом, снова и снова. Здесь каждая строчка пульсирует глубокими чувствами, красотой и гармонией, смелостью и нежностью, благородством и силой, наполнена высоким смыслом единения человека со всем миром. Романтичное, насквозь мистическое и по-детски чистое произведение. <br/>
Перевод Бунина волшебный, лёгкий и чарующий — гипнотизирует, буквально берёт в плен, из которого не хочется бежать.<br/>
Великолепное исполнение, <br/>
Звуковое подчёркивание идеально легло на ритм строк, ведь они мелодичны, их хочется напевать негромко. Чтецу — тысяча моих благодарностей. Жаль, что озвучено не вся поэма, хочется… ну ладно, хотелкам брысь :) А выбранный отрывок до боли актуален сейчас. <br/>
Всем нам завет — смыть краски боевые и, может быть, попробовать задуматься об изготовлении Трубки Мира.
<br/>
Ваши озвучки-аудиспектакли останутся на все времена!!!<br/>
Это действительно чудо и невероятная удача для слушателей.<br/>
<br/>
Особенно потрясающее звуковое сопровождение! Вы создаете для нас праздник!<br/>
Непонятно как.<br/>
Хорошо, что у Вас получается!<br/>
<br/>
После превосходного слушать ТАКУЮ озвучку тяжкое испытание.Увы!<br/>
<br/>
Возможно, Вы правы.Художник может эксперементировать.<br/>
Но мы, Ваши почитатели, теряем… совершенство.
Ну а Куприн бесподобен, актуален, я в восторге, что решила еще раз к нему вернуться. <br/>
Теперь наслаждаюсь его писательским дарованием.
Желаю всем интересного времяпровождения.
Хочется ещё отметить, как Автор сумел показать горечь и ужас войны, пережитой нашим народом. Читая эту книгу, война, её цена, уплаченная советским народом, еще долго не обесценится в памяти поколений. Будем помнить.<br/>
Алегория про туфли-опыт интересна: у каждого из нас свои туфли, по размеру, свой опыт, и часто чужой опыт к себе примерить сложно.<br/>
По поводу интонаций и акцентов чтеца — моё личное мнение — тяжело слушать. Возможно такая манера рассчитана на детский слух. Но в данном случае, если бы нашла эту книгу в печатном варианте — слушать это исполнение не стала. А так пришлось привыкать. Тем не менее, спасибо за предоставленную возможность прослушать.