Если это «лучший роман новой американской готики» по мнению Степана Королёва, то что тогда у них считается хотя бы середнячком?<br/>
Фигня полная. Кто ждёт цепляющего хоррора, проходите мимо и сэкономьте 6 часов своей жизни.<br/>
<br/>
Столетней давности Лавкрафт, «тёмные леденящие ужасы» которого современному читателю кажутся надуманными, выспренными и смехотворными, и то лучше нагонял.<br/>
<br/>
Два или три раза бросал слушать. Лучше бы и не начинал.
Я встретил Вас — и всё былое<br/>
В отжившем сердце ожило;<br/>
Я вспомнил время золотое — <br/>
И сердцу стало так тепло …<br/>
<br/>
Эти строки принадлежат известному русскому поэту Федору Ивановичу Тютчеву. Свое знаменитое стихотворение, написанное 155 лет назад — 7 августа 1870 года в Карлсбаде (ныне – Карловы-Вары), он посвятил К.Б. – 62-летней баронессе Крюденер, которую 66-летний поэт встретил на водах после почти полувековой разлуки и любовь к которой пронёс через всю свою жизнь. Именно после этой встречи поэт напишет своё знаменитое «Я встретил вас…».<br/>
До замужества баронесса носила имя Амалия Лерхенфельд и была предметом пылкого чувства юного поэта. Они познакомились в Мюнхене. Нетитулованный дворянин, секретарь русского посольства Фёдор Тютчев (или Теодор Тютчефф, как называли его на немецкий манер) тогда едва отпраздновал своё 19-летие. Амалии – побочной дочери прусского короля Фридриха Вильгельма III – и вовсе было 14. Однако девушка поразила будущего знаменитого поэта своей утончённой красотой, образованностью, глубиной чувств.<br/>
Кстати, именно благодаря Амалии стихи Тютчева увидели свет в «Современнике» Пушкина. Фон Крюденеры собирались переезжать в Россию, и перед отъездом Фёдор Иванович попросил баронессу передать Александру Сергеевичу рукопись лично в руки. Амалия сдержала обещание, и все привезённые ею стихи были опубликованы в журнале за скромной подписью «Ф.Т».<br/>
О любви своей юности Амалии Тютчев никогда не забывал. «Видаете ли Вы когда-либо госпожу Крюденер? – писал он своим родителям. – У меня есть все основания полагать, что она не так счастлива в своём блестящем положении, как я того желал бы. Какая милая, превосходная женщина, как жаль её. Столь счастлива, сколь она того заслуживает, она никогда не будет!».<br/>
Спустя три года после той встречи, разбитый параличом, он тяжело умирал в Царском Селе. В один из дней, открыв глаза, он вдруг увидел у своей постели Амалию, долго не мог говорить, не вытирал слез, и они тихо бежали по его щекам. Молча плакала и она. Тютчев уже плохо владел телом, но еще в полной мере владел слогом. И на другой день продиктовал одно из последних своих писем к дочери Дашеньке: «Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной". <br/>
Она пережила его на целых пятнадцать лет! Амалия умерла в 1888 году на руках у любящего мужа.
тут мысль потайная… судьба пожилой и молодой барыни окажутся схожими. только вслух автор это не выказал. Там пугачевщина лишила счастья, а тут идеи борьбы с самодержавием бродили в головах…<br/>
«26 декабря (14-го по старому стилю) 1825 года в Санкт-Петербурге произошло вооруженное выступление заговорщиков, которые хотели не допустить к власти нового императора Николая I, а потом провести в России конституционные реформы по западному образцу. Эти события вошли в историю как восстание декабристов, которое закончилось поражением.» Митенька головушку там и сложил…<br/>
<br/>
Великолепное произведение. Жаль не экранизированное в хорошие времена. И уже вряд ли будет таковым, в виду причин всем хорошо известных. Уважение автору и чтецу.
Как будто взяли 5 предложений (мыслей), выдернули из них кусочки, перемешали и выдали в публику.<br/>
Нате вам! <br/>
<br/>
Дешёвая графоманская + <br/>
бригатино+<br/>
либо автора+<br/>
счёт чёрт+ <br/>
либо переводчик<br/>
<br/>
Но именно благодаря вам, мне захотелось послушать книгу. И быть может, если не забуду ваш комментарий, мне станет доступен его смысл.
Киберпа́нк (англ. cyberpunk [ˈsaɪbə®ˌpʰʌŋk]) — поджанр научной фантастики, отражающий упадок человеческой культуры на фоне технологического прогресса в компьютерную эпоху. Сам термин является соединением префикса cyber- (от англ. cybernetics «кибернетика») и англ. punk «панк», впервые его использовал Брюс Бетке в качестве названия для своего рассказа 1983 года[3]. Произведения, относимые к жанру «киберпанк», описывают антиутопический мир будущего, в котором развитые информационные технологии и кибернетика, виртуальная реальность, киборгизация, искусственный интеллект, сочетается со всеобъемлющим, чрезмерным, неограниченным и нерегулируемым государственным контролем за обществом (тоталитаризм, авторитаризм или даже фашизм в сочетании с алгократией и киберократией[англ.]), либо наоборот упадком, коррупцией, разложением государственных институтов, клептократией, в сочетании с доминированием гигантских транснациональных корпораций, мафии, социального неравенства, бедности или радикальными переменами в социальном устройстве самого общества[4]. Произведения киберпанка часто поднимают вопросы сущности человеческого разума и общества, грани между человеком и машиной, реальностью и виртуальностью, и проблему ярко выраженного социального расслоения между бедными и богатыми. <br/>
Плохо — это противовес хорошего.<br/>
Спойлер — это преждевременно раскрытая важная информация, которая портит впечатление от художественного произведения (книги, фильма, игры и т.д.). Она разрушает интригу и лишает зрителя или читателя возможности самостоятельно пережить сюжет. Происходит от английского слова «to spoil», что означает «портить».
Художник такой действительно был, любил обыгрывать в своих картинах свет в ночи. История вымышленная, художник вел жизнь достаточно прозаичную и славился склочным характером. любил рисовать всякие жанровые сценки в свете свечей. деньги тоже любил, поэтому рисовал и портреты аристократов, в том числе Петра 1. Нашел картину, о которой, скорее всего, идет речь в рассказе, и она действительно крайне странная. Есть фильм по этому рассказу, вдруг кому интересно. Ну и опекун, конечно старая сволочь, надеюсь, призрак ему являлся в кошмарах до конца жизни. <spoiler>бог с ней, с демонской сущностью, но вот так отдать воспитанницу первому встречному это поступок отъявленного мерзавца.</spoiler>
я бы тоже хотел дожить-но уже не верю<br/>
будет всякий биомусор и деградация в цивилизации<br/>
хотя мой любимой вождь это Ленин, Петр 1, князь Владимир<br/>
те что ломают старое о коленку-и ведут к новым горизонтам<br/>
да потом должен приходить консерватор, стабилизировать и гасить пламя<br/>
но все же все же
Описание<br/>
Дикие лебеди — произведение Г. Х. Андерсена, знакомая большинству детей мира уже много лет. В нём повествуется о детях короля, которых невзлюбила его вторая жена. Благодаря наговорам смогла изгнать одиннадцать сыновей и одну его дочь из дому. Королевичи были обращены ею в лебедей, а дочку она измазала соками и мазями настолько, что король не узнавал её и выгнал из замка. Принцесса узнает, что на одном из озёр появляются 11 лебедей, идёт туда и видит, что ночью они обращаются в её братьев. Ради их спасения она готова на всё: плести рубашки из крапивы и принять обет молчания на время работы. Сказка учит преданности, терпению и тому, что никогда нельзя сдаваться.<br/>
Другое название<br/>
De vilde Svaner [ориг.] Жанры: Сказка/Притча<br/>
Характеристики: Приключенческое<br/>
Место действия: Наш мир (Земля)(Европа)Альтернативные озвучки<br/>
Абрамович Александр <br/>
Совушка СонюшкаАвтор<br/>
Андерсен Ганс<br/>
Исполнитель<br/>
Водяной Александр<br/>
Рейтинг<br/>
8.76 из 10<br/>
Длительность<br/>
1 час<br/>
Год<br/>
2021<br/>
<br/>
Комментарий написан в 08.12.25.
Для некоторых людей эта сказка скучновата, но это не так.<br/>
Просто Ирина Ерисанова во многих весёлых и удивительных моментах<br/>
читает с одной же интонацией. Например,<br/>
когда Муми-тролль кричал «Ура!», Ерисанова читала как-то равнодушно, словно<br/>
Муми-троллю было не радостно, а как-то грустно, или не так уж весело, как в самом<br/>
произведении. Ещё когда зрители кричали, они должны были кричать радостно, но Ерисанова <br/>
также читала, равнодушно, словно для неё это произведение не интересное, скучное, слишком детское, хотя это произведение не такое уж прям и детское. У<br/>
Туве Янссон обычно все произведения более для взрослых, но всё равно детские. <br/>
Просто её произведения не настолько детские, например, не как русские сказки.<br/>
Я рекомендую читать и слушать такие сказки более взрослым детям, где-то от 8-9 лет.<br/>
Мне тоже было скучновато слушать этот рассказ к школе, но всё равно сказка мне понравилась. Если вы тоже хотите слушать эту сказку так, чтобы вам было интересно, надо не обращать внимания на начитку. Сначала я думала что эта сказка не интересная, а сейчас я понимаю что она очень интересная, познавательная, и не для<br/>
слишком маленьких детей. Если бы мне было 6-7 лет, то мне бы эта сказка вообще не нравилась, вот поэтому некоторым эта сказка скучновата. Эта сказка как и все остальные у Туве Янссон ОЧЕНЬ познавательная, и поучительная, и более необычная.<br/>
Просто Туве Янссон любила сказки и рассказы более для взрослых, поэтому<br/>
не удивительно что некоторым она ВООБЩЕ не интересная.
Приятно осознавать, что до сих пор люди читают журналы. Хотя они выходят какими-то смешными тиражами. В своё время централиные литературные журналы выходили тиражом в 2-3 миллиона. А сейчас — в 2-3 тысячи. И это в лучшем случае. Конечно интернетовские версии собирают брльше прочиток.
С детства увлечённый рассказами о Шерлоке Холмсе, я не представлял того обстоятельства, что «отец»сыщика №1 в Лондоне помимо рассказов с Бейкер Стрит написал ещё огромное количество книг, не уступающих привлекательностью знаменитой Шерлокиаде.Просто в восторге от «Приключений бригадира Жерара» и в данной книге от «Женитьбы бригадира».Прочтение книги горячо любимым актёром Ростиславом Пляттом сделало книгу настоящей «Бомбой».Возникло стойкое желание прослушать на сайте все книги, прочитанные Р.Пляттом.Настоятельно рекомендую чтеца слушателям/читателям сайта.
П.Г.Т Комаричи и станция одноименная в 25 км от моего родного городка Дмитровска, названного в честь молдавского князя Дмитрия Кантемира, которому царь Петр 1 за верную службу подарил эту землю, где князь построил подобие Кремля и заложил поселение, ставшее потом городом. Все улицы моего города носили чисто пролетарские названия… Социалистическая, Советская. Рабоче Крестьянская, Интернациональная и тп. В советское время отцы города, пикейные жилеты, возмутились тем, что везде пролетариат, название города в честь князя и выступили с инициативой к областной власти, переименовать его. Сейчас уже не вспомню, что предлагалось взамен, но хватило ума у власти, или не нашлось денег на переименование, но Дмитровск остался Дмитровском, к нему ещё добавляют Орловский, чтобы не путать с Дмитровым в Московской обл.
Фигня полная. Кто ждёт цепляющего хоррора, проходите мимо и сэкономьте 6 часов своей жизни.<br/>
<br/>
Столетней давности Лавкрафт, «тёмные леденящие ужасы» которого современному читателю кажутся надуманными, выспренными и смехотворными, и то лучше нагонял.<br/>
<br/>
Два или три раза бросал слушать. Лучше бы и не начинал.
В отжившем сердце ожило;<br/>
Я вспомнил время золотое — <br/>
И сердцу стало так тепло …<br/>
<br/>
Эти строки принадлежат известному русскому поэту Федору Ивановичу Тютчеву. Свое знаменитое стихотворение, написанное 155 лет назад — 7 августа 1870 года в Карлсбаде (ныне – Карловы-Вары), он посвятил К.Б. – 62-летней баронессе Крюденер, которую 66-летний поэт встретил на водах после почти полувековой разлуки и любовь к которой пронёс через всю свою жизнь. Именно после этой встречи поэт напишет своё знаменитое «Я встретил вас…».<br/>
До замужества баронесса носила имя Амалия Лерхенфельд и была предметом пылкого чувства юного поэта. Они познакомились в Мюнхене. Нетитулованный дворянин, секретарь русского посольства Фёдор Тютчев (или Теодор Тютчефф, как называли его на немецкий манер) тогда едва отпраздновал своё 19-летие. Амалии – побочной дочери прусского короля Фридриха Вильгельма III – и вовсе было 14. Однако девушка поразила будущего знаменитого поэта своей утончённой красотой, образованностью, глубиной чувств.<br/>
Кстати, именно благодаря Амалии стихи Тютчева увидели свет в «Современнике» Пушкина. Фон Крюденеры собирались переезжать в Россию, и перед отъездом Фёдор Иванович попросил баронессу передать Александру Сергеевичу рукопись лично в руки. Амалия сдержала обещание, и все привезённые ею стихи были опубликованы в журнале за скромной подписью «Ф.Т».<br/>
О любви своей юности Амалии Тютчев никогда не забывал. «Видаете ли Вы когда-либо госпожу Крюденер? – писал он своим родителям. – У меня есть все основания полагать, что она не так счастлива в своём блестящем положении, как я того желал бы. Какая милая, превосходная женщина, как жаль её. Столь счастлива, сколь она того заслуживает, она никогда не будет!».<br/>
Спустя три года после той встречи, разбитый параличом, он тяжело умирал в Царском Селе. В один из дней, открыв глаза, он вдруг увидел у своей постели Амалию, долго не мог говорить, не вытирал слез, и они тихо бежали по его щекам. Молча плакала и она. Тютчев уже плохо владел телом, но еще в полной мере владел слогом. И на другой день продиктовал одно из последних своих писем к дочери Дашеньке: «Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной". <br/>
Она пережила его на целых пятнадцать лет! Амалия умерла в 1888 году на руках у любящего мужа.
«26 декабря (14-го по старому стилю) 1825 года в Санкт-Петербурге произошло вооруженное выступление заговорщиков, которые хотели не допустить к власти нового императора Николая I, а потом провести в России конституционные реформы по западному образцу. Эти события вошли в историю как восстание декабристов, которое закончилось поражением.» Митенька головушку там и сложил…<br/>
<br/>
Великолепное произведение. Жаль не экранизированное в хорошие времена. И уже вряд ли будет таковым, в виду причин всем хорошо известных. Уважение автору и чтецу.
Нате вам! <br/>
<br/>
Дешёвая графоманская + <br/>
бригатино+<br/>
либо автора+<br/>
счёт чёрт+ <br/>
либо переводчик<br/>
<br/>
Но именно благодаря вам, мне захотелось послушать книгу. И быть может, если не забуду ваш комментарий, мне станет доступен его смысл.
Плохо — это противовес хорошего.<br/>
Спойлер — это преждевременно раскрытая важная информация, которая портит впечатление от художественного произведения (книги, фильма, игры и т.д.). Она разрушает интригу и лишает зрителя или читателя возможности самостоятельно пережить сюжет. Происходит от английского слова «to spoil», что означает «портить».
будет всякий биомусор и деградация в цивилизации<br/>
хотя мой любимой вождь это Ленин, Петр 1, князь Владимир<br/>
те что ломают старое о коленку-и ведут к новым горизонтам<br/>
да потом должен приходить консерватор, стабилизировать и гасить пламя<br/>
но все же все же
Ну и: «эластичная как шёлк» ©… Авторы, которые знают мир вокруг себя исключительно по педивикии и ю-пупу, не фантасты.<br/>
<br/>
Шад, вы отличный исполнитель. (только профессор висел не в пЕтле и вязал не пЕтлю).
вождь по любому -сверхважен.<br/>
и чтобы достичь вершин мерзости, и вершины света))<br/>
как говорится какого вождя выберешь-таков и результат))<br/>
важна не только скалярная величина но и вектор<br/>
я кстати и Рузвельтом восхищаюсь-амерканцы тоже выбрали верного вождя))<br/>
<br/>
Маршал Сталин не оставлен — он страной своей прославлен<br/>
Гонит фрицев в хвост и в гриву он с родной своей земли<br/>
Англичане с ним и янки, самолёты с ним и танки — <br/>Все нацистские бациллы совладать с ним не смогли<br/>
<br/>
И смекнул Адольф, что худо и от страха задрожал<br/>
И на зависть всем спортсменам ловко к Кракову бежал<br/>
А его подручный Геббельс закричал «идут враги!<br/>
Что же делать нам с медведем, боже! боже! помоги!<br/>
<br/>
А медведь с его друзьями, нанеся врагу урон<br/>
Бесноватого нациста окружил со всех сторон<br/>
И не зря Адольф психует — он предчувствует беду<br/>
С раскалённой сковородкой папа ждёт его в аду<br/>
<br/>
Маршал Сталин не оставлен — он страной своей прославлен<br/>
Гонит фрицев в хвост и в гриву он с родной своей земли<br/>
Англичане с ним и янки, самолёты с ним и танки — <br/>Все нацистские бациллы совладать с ним не смогли<br/>
©Американская кантри песня про Сталина времен великой отечественной
подкова упала — лошадь захромала,<br/>
лошадь захромала — командир убит,<br/>
армия разбита, конница бежит,<br/>
враг заходит в город, пленных не щадя,<br/>
ПОТОМУ ЧТО В КУЗНИЦЕ НЕ БЫЛО ГВОЗДЯ!©<br/>
<br/>
это символически про народ без достойного вождя)))
Дикие лебеди — произведение Г. Х. Андерсена, знакомая большинству детей мира уже много лет. В нём повествуется о детях короля, которых невзлюбила его вторая жена. Благодаря наговорам смогла изгнать одиннадцать сыновей и одну его дочь из дому. Королевичи были обращены ею в лебедей, а дочку она измазала соками и мазями настолько, что король не узнавал её и выгнал из замка. Принцесса узнает, что на одном из озёр появляются 11 лебедей, идёт туда и видит, что ночью они обращаются в её братьев. Ради их спасения она готова на всё: плести рубашки из крапивы и принять обет молчания на время работы. Сказка учит преданности, терпению и тому, что никогда нельзя сдаваться.<br/>
Другое название<br/>
De vilde Svaner [ориг.] Жанры: Сказка/Притча<br/>
Характеристики: Приключенческое<br/>
Место действия: Наш мир (Земля)(Европа)Альтернативные озвучки<br/>
Абрамович Александр <br/>
Совушка СонюшкаАвтор<br/>
Андерсен Ганс<br/>
Исполнитель<br/>
Водяной Александр<br/>
Рейтинг<br/>
8.76 из 10<br/>
Длительность<br/>
1 час<br/>
Год<br/>
2021<br/>
<br/>
Комментарий написан в 08.12.25.
Просто Ирина Ерисанова во многих весёлых и удивительных моментах<br/>
читает с одной же интонацией. Например,<br/>
когда Муми-тролль кричал «Ура!», Ерисанова читала как-то равнодушно, словно<br/>
Муми-троллю было не радостно, а как-то грустно, или не так уж весело, как в самом<br/>
произведении. Ещё когда зрители кричали, они должны были кричать радостно, но Ерисанова <br/>
также читала, равнодушно, словно для неё это произведение не интересное, скучное, слишком детское, хотя это произведение не такое уж прям и детское. У<br/>
Туве Янссон обычно все произведения более для взрослых, но всё равно детские. <br/>
Просто её произведения не настолько детские, например, не как русские сказки.<br/>
Я рекомендую читать и слушать такие сказки более взрослым детям, где-то от 8-9 лет.<br/>
Мне тоже было скучновато слушать этот рассказ к школе, но всё равно сказка мне понравилась. Если вы тоже хотите слушать эту сказку так, чтобы вам было интересно, надо не обращать внимания на начитку. Сначала я думала что эта сказка не интересная, а сейчас я понимаю что она очень интересная, познавательная, и не для<br/>
слишком маленьких детей. Если бы мне было 6-7 лет, то мне бы эта сказка вообще не нравилась, вот поэтому некоторым эта сказка скучновата. Эта сказка как и все остальные у Туве Янссон ОЧЕНЬ познавательная, и поучительная, и более необычная.<br/>
Просто Туве Янссон любила сказки и рассказы более для взрослых, поэтому<br/>
не удивительно что некоторым она ВООБЩЕ не интересная.