Составители биографии Генри Форда-мало того, что процентов 60(из того, что они написали об этом «великом» человеке)является АБСОЛЮТНОЙ ЛОЖЬЮ-они ещё «забыли» упомянуть одну «маленькую» деталь: Генри Форд был основоположником НАЦИЗМА в США, по его книгам и брошурам(«ненавязчиво»<br/>
«рекомендованным» агентом АСС(впоследствии переименованного в ЦРУ), который, кроме «литературы»<br/>
Г.Форда, с 1922 по 1936 г.г.включительно, щедро снабжал А.Шикльгрубера(взявшего себе псевдоним «ГИТЛЕР») практически неограниченными суммами денег! Кстати, в Германию, начиная с 1933 г.Форд<br/>
поставлял свои фвтомобили по цене, НИЖЕ СЕБЕСТОИМОСТИ(пока не построил 6 заводов по всей Европе, акупированной Гитлером, где использовался труд(по предложению САМОГО ГЕНРИ ФОРДА) УЗНИКОВ КОНЦЛАГЕРЕЙ! Интересно и то, что в 1944-45 г.г., во время бомбёжек американской и британской авиациями, погибло около 2 000 000(миллионов)немцев из мирного населения, а вот НИ ОДИН ЗАВОД ФОРДА-НЕ ПОСТРАДАЛ! Даже рядом не упало НИ ОДНОЙ БОМБЫ! Я прочёл мемуары 184-х <br/>
американских военноначальников(и 163-и британских), которые лежат в СВОБОДНОМ ДОСТУПЕ, РАССЕКРЕЧЕННЫЕ в Библиотеке конгресса США! Там даже НОМЕРА ПРИКАЗОВ УКАЗАНЫ:"… СТРОГО<br/>
ЗАПРЕЩАЮЩИЕ(ПОД СТРАХОМ ТРИБУНАЛА)лётчикам США и АНГЛИИ бомбить объекты, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ<br/>
СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ..."! Вот такой «белый и пушистый»был один из ОСНОВАТЕЛЕЙ НАЦИОНАЛ-СОЦИАЛИЗМА(повторюсь: по книгам которого УЧИЛСЯ ГИТЛЕР)«БИЗНЕСМЕН» из америки ГЕНРИ ФОРД!
в России не примут человека в больнице, если его привезла не скорая помощь — новый закон приняли. А потому, если ты добрался своим ходом до больницы, то так и сдохнешь на проходной мед. учреждения. При этом если тебе не повезло и у тебя инфаркт/инсульт/и тому подобное произошло в то время, когда таких вызовов произошло очень много почти в то же время как и у тебя, то не факт, что скорая приедет к трупу еще теплому — оптимизация однако. А о скорой неотложной помощи для детей и говорить не стоит, т.к. не дай бог ребенок заболел — скорая не приезжает к детям, только неотложная помощь, до которой дозвонится не реально. Записаться на прием к врачу, например, когда ангина и температура под 40, это нужно иметь не хилую выносливость, чтобы отстоять 40 мин в очереди в регистратуру, а потом 2,5 часа просидеть в коридоре ожидая приема. Чтобы получить талон к узкому специалисту, нужно сначала получить талон к терапевту за 1,5-2 недели до приема, который выпишет направление к нужному специалисту, который принимает 2 раза в месяц и запись 1 раз в месяц и расписана на 3 месяца в перед. Так вот после этого как лечиться, а скорее даже как выжить, если не повезло и ты заболел?
Добрый день. Рад, что нашли время прослушать книгу. Пушкин назвал бронзовый памятник Медным Всадником. В оригинале Робинзон видит севший на мель корабль, раздевается и отправляется к нему вплавь. Попав в трюм, он (голый!) набивает карманы сухарями. Практически все герои «Войны и мира» стареют неравномерно. Даже историческим персонажам Толстой сдвинул их реальный возраст. Вот показательный пример: в 1805 году Наташе тринадцать лет, Вере – семнадцать. Через год Вере исполняется двадцать. Наташа же через четыре года вырастет только на три. Но к тому моменту, когда Наташе исполнится шестнадцать лет, Вере станет уже двадцать четыре. Четырёхлетняя разница в возрасте между сёстрами вырастет в два раза. У Достоевского в «Преступлении и наказании» фрагмент в самом начале романа: «Мебель, вся очень старая и из жёлтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном…». Вы тоже допустили не точность, «…а потом от выстрела из СВД «аккуратное отверстие калибра 5,45»». Стреляли из СВУ-АС. На счет атомного танка вдохновился этой статьей. <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Атомный_танк." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Атомный_танк.</a> Как бы и не совсем двухэтажный, двух подъездный дом, но не суть. В художественных произведениях в большей или меньшей степени разного рода огрехи встречаются. <br/>
Поправили – спасибо, буду знать.
Радиоспектакль «Трамвай «Аннушка» поставлен по пьесе Анны Родионовой в рамках проекта<br/>
«Современная драматургия. Человек и история». Акцент в проекте сделан на важнейших текстах отечественной литературы, на роли личности в истории страны. Судьба страны отразилась в судьбах героев пьесы Анны Родионовой «Трамвай «Аннушка».<br/>
Несколько слов об авторе. Анна Родионова — драматург, сценарист, актриса и педагог, родилась в 1945 году. В кино начала сниматься с 14 лет. Первый фильм — «Утренний рейс». Фильм вышел на экраны в 1959 году. Всесоюзную известность получила в 16-летнем возрасте, сыграла роль Маши Канарейкиной в фильме «Друг мой, Колька!». После окончания школы выбрала профессию драматурга. Написала сценарий для фильмов «Школьный вальс» и «Карнавал». В соавторстве со своим мужем драматургом Сергеем Коковкиным написала сценарий для фильма «Короткое дыхание любви». Анна Родионова написала несколько пьес о Москве. Среди них и «Трамвай «Аннушка».<br/>
* * *<br/>
Сегодня отмечают День рождения московского трамвая. Ровно 125 лет назад – 6 апреля 1899 года – в Москве торжественно открылось трамвайное движение. И сегодня этот городской транспорт перевозит миллионы пассажиров. <br/>
Кто не знает — трамвай «А», любовно названный «Аннушка», ходит по маршруту, запущенному в 1911 году. Первоначально маршрут был кольцевым. Менялась жизнь, менялся маршрут, становился то короче, то длиннее, но очень важно, чтобы трамваи оставались частью московской жизни, чтобы среди них стучал по рельсам трамвай «А».
Вы абсолютно правы — точно так же пишет очевидец СССР и блогер Максим Мирович родившийся в 1988 году.<br/>
А вы кстати в какие годы в колхозе жили? <br/>
Я сталинские не застал, да и хрущевские только краем детства зацепил, так что всерьёз могу только брежневские обсуждать.<br/>
Выживали — да за счёт личного хозяйства. У нас было 2 коровы, несколько свиней, с десяток овец с полсотни кур — несушек и без счёта кроликов. <br/>
Машину отец купил в 1974 г, а пенсию в 115 руб заработал в 1981-м.<br/>
Хотя были конечно и такие колхозники которые жили впроголодь питаясь одной самогонкой и у которых не было ни кошки ни курицы.<br/>
А вот 12 рублей пенсии получала моя бабушка. Стаж у неё был 4,5 года (горожанин с таким стажем в то время получал 35 руб).<br/>
Про натуральный налог с подсобного хозяйства конечно знаю.<br/>
Масло никогда не сдавали — это вы врёте. Сдавали молоко, мясо, яйца и кожу.<br/>
Молока — примерно 250 л в год (3 стакана с коровы в день) мяса 40 кг, яиц 50 шт., кожи — примерно с одной овцы.<br/>
Меня как-то уже спрашивали где брали мясо — так я посоветовал мультфильм «Каникулы в Простоквашино» посмотреть и понять что каждая коровы раз в год рожает телёнка.
Ровно 125 лет назад — 8 ноября 1900 года был издан дебютный роман классика американской литературы Теодора Драйзера «Сестра Керри», который стал началом творческого пути писателя. Свою первую книгу Драйзер создал в 29 лет. В основу романа легла история сестры писателя, Эммы, сбежавшей в Канаду с женатым мужчиной.<br/>
«Сестра Керри» была встречена американскими издателями и критиками не только без всякого энтузиазма, но просто враждебно. Редактор журнала «Харпер мэгэзин» прочитав рукопись, сказал, что роман ему нравится, но он сомневается, что кто-либо из издателей рискнет его опубликовать. Издательство «Даблдей» издало книгу небольшим тиражом, но фактически книга оказалась под запретом. Уступая давлению общественного мнения, издатель изъял книгу с прилавков, после того как было продано 456 экземпляров, принесших автору доход в 68,5 долларов.<br/>
В 1907 г. Драйзер за свой счет публикует второе издание романа. Оценка романа американской критикой претерпела кардинальные изменения. Уже второе издание романа было встречено значительно благожелательнее, чем первое. Теперь и публика, и критика приняли роман с восторгом. Впоследствии ряд известных американских критиков неоднократно возвращались в своих работах к первому роману Драйзера и давали ему высокую оценку. Сегодня «Сестра Керри» является классикой американской литературы. Этот роман, выдержавший проверку временем, не только веха в писательской карьере Теодора Драйзера, но и одна из точек отсчета в истории литературы США, роман, который фактически открыл американский реализм XX века.
Сегодн6я исполняется 160 лет со времени первой публикации романа-эпопеи Виктора Гюго «Отверженные», который является величайшим шедевром мировой классики и лучшим произведением автора. Это целая энциклопедия французской жизни начала XIX века.<br/>
Ещё в молодости у писателя появился замысел романа, описывавшего жизнь низшего сословия, несправедливости и предубеждений общества. Гюго начал писать свой роман, который был назван «Жан Трежан» 17 ноября 1845 года. Через два года заголовок меняется на «Нищету». Он писал роман с перерывами — иногда безостановочно, иногда с затяжными паузами. Первая редакция романа была готова к 1852 году. Она состояла из 4-х частей и содержала меньшее количество эпизодов и авторских отступлений, чем окончательный текст.<br/>
Через 15 лет после начала работы над книгой, уже названной «Отверженные», писатель решил переработать роман и дать полную свободу своей лирической прозе. За счёт таких авторских отступлений произведение увеличилось в объёме. Также здесь присутствуют ответвления от основной линии сюжета.<br/>
Когда в 1861 году по французскому литературному миру прополз слух, что у Гюго готов новый роман, издатели навострили уши и защёлкали счётами. Один из них даже предложил 150 тыс. франков, сумму очень щедрую, учитывая риски. Но Гюго отказался — грандиозному роману должен соответствовать грандиозный гонорар. Бельгиец Альберт Лакруа, типограф и фанат Гюго, узнав, что у кумира готова рукопись, понял, что второго шанса ждать не стоит. Ему удалось взять кредит в банке и заплатить писателю аванс. Сумма сделки составила астрономические по тем временам 300 тыс. франков. Причём издатель дал обещание заплатить всю сумму сразу и наличными. И 4 октября 1861 года Лакруа и Гюго ударили по рукам. Бельгиец получил право издавать «Отверженных» на французском языке и продавать права на их издания в других странах. Широкой публике было обещано нечто грандиозное и незабываемое. Газеты и журналы получили пресс-релиз до появления книги. Неизвестность и таинственность подпитывали любопытство, создавали ажиотаж вокруг нового творения Виктора Гюго.<br/>
И 4 апреля 1862 года первая часть романа «Фантина» вышла одновременно в Брюсселе, Париже, Лондоне, Санкт-Петербурге и ещё нескольких европейских городах. В Париже первый тираж в шесть тысяч копий был продан в первый же день. К книжным лавкам стояли длинные очереди. Усилия и риски Лакруа окупились уже через несколько месяцев после начала публикации, Он полностью вернул банку 300 тыс. франков и сверх того получил хорошую прибыль.<br/>
Наивысшее признание к Гюго пришло и в России. В апреле 1862 года в «Современнике», «Отечественных записках», «Библиотеке для чтения» одновременно выходят три перевода первой части романа. Книга немедленно обратила на себя внимание правительства и самого царя, её критический пафос, воплощённый в литературную форму, был признан опасным для устоев общества и роман был запрещён.<br/>
Историческое значение этого произведения в том, что писатель берёт под защиту гонимый и угнетённый народ и отверженного страдающего человека, а также обличает лицемерие, жестокость, ложь и безумие буржуазного мира. Невозможно остаться равнодушным к проблемам, которые поднял в своей книге Виктор Гюго. «Отверженных» будут читать всегда, искренне переживая за судьбу героев, радуясь и отчаиваясь вместе с ними, загораясь ненавистью против социальной несправедливости и мерзкой личины угнетателей. (Источник: Книжный континент Марины Сарычевой).
Детство весёлое, детские грёзы…<br/>
-------"---<br/>
Иван Саввич Никитин<br/>
-------"---<br/>
Детство весёлое, детские грёзы…<br/>
Только вас вспомнишь — улыбка и слёзы…<br/>
Голову няня в дремоте склонила,<br/>
На пол с лежанки чулок уронила,<br/>
Прыгает кот, шевелит его лапкой,<br/>
Свечка уж меркнет под огненной шапкой,<br/>
Движется сумрак, в глаза мне глядит…<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
Прогнали сон мой рассказы старушки.<br/>
Вот я в лесу у порога избушки;<br/>
Ждёт к себе гостя колдунья седая —<br/>
Змей подлетает, огонь рассыпая.<br/>
Замер лес тёмный, ни свиста, ни шума,<br/>
Смотрят деревья угрюмо, угрюмо!<br/>
Сердце моё замирает-дрожит…<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
Няня встаёт и лениво зевает,<br/>
На ночь постелю мою оправляет.<br/>
«Ляг, мой соколик, с молитвой святою,<br/>
Божия сила да будет с тобою…»<br/>
Нянина шубка мне ноги пригрела,<br/>
Вот уж в глазах у меня запестрело,<br/>
Сплю и не сплю я… Лампадка горит.<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
Вечная память, весёлое время!<br/>
Грудь мою давит тяжёлое бремя,<br/>
Жизнь пропадает в заботах о хлебе,<br/>
Детство сияет, как радуга в небе…<br/>
Где вы — веселье, и сон, и здоровье?<br/>
Взмокло от слёз у меня изголовье,<br/>
Тёмная даль мне бедою грозит…<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
<br/>
7 ноября 1858
Ровно 75 лет назад — 8 июня 1949 года в Лондоне, а спустя 5 дней и в Нью-Йорке, тиражом 25 500 экземпляров вышел в свет роман Джорджа Оруэлла «1984», который причисляют к жанру антиутопии и часто называют справочником для живущих в трудные времена.<br/>
В своем романе автор дает однозначную негативную оценку тоталитарному режиму с его жесткой диктатурой, который, по его мнению, представляет серьезную угрозу существующему обществу и всему миру. Именно поэтому действие романа происходит не в вымышленной стране, а в реальной столице мира – Лондоне.<br/>
Данная книга является образцом предостережения, что может случиться с обществом, в котором царствует единовластно тоталитаризм, где личность унифицируется, теряет свою индивидуальность и волю. По мнению писателя, пропаганда и насаждение тоталитарного режима могли неизбежно привести к созданию безликой массы с одинаковыми лицами, мыслящей одинаковыми лозунгами, полностью лишенной собственной уникальности.<br/>
Закончив роман в 1948-ом году, Оруэлл безуспешно обивал пороги издательств, получив отказ от двадцати из них, и сумел добиться его публикации лишь к середине 1949-го. Через полгода Оруэлла не стало: его смерть совпала с образованием НАТО и открытым объявлением СССР геополитическим врагом. В полном соответствии с романом, линия партии сделала разворот на 180 градусов: началась холодная война, и роман Оруэлла в одночасье был объявлен главным литературным оружием против коммунистов. Произошедшие события стали горьким подтверждением тезисов, изложенных Оруэллом; тезисов, которые не теряют своей актуальности даже сегодня.
Для чего мы читаем книги? Для развлечения, для расширения кругозора… Кто-то черпает в книгах интересные идеи и воплощает их в жизнь, и это делает ее более насыщенной, полной приключений и удивительных событий. Именно так случилось в свое время с известной американской журналисткой Нелли Блай (настоящее имя – Элизабет Кокрейн). Начитавшись книг знаменитого французского писателя-фантаста Жюля Верна, она решила совершить кругосветное путешествие, при этом побить рекорд Филеаса Фогга – главного героя книги «Вокруг света за 80 дней». Девушка поделилась своей идеей с издателем Джозефом Пулитцером, который посчитал ее отличным рекламным трюком.<br/>
Путешествие началось ровно 135 лет назад — 14 ноября 1889 года. Нелли Блай действительно удалось пройтись по следам Филеаса Фогга и обогнуть Землю. Но не за 80 дней, как это сделали герои Жюля Верна, а за 72 дня 6 часов 10 минут 11 секунд. Для этого она использовала обычные средства связи и виды транспорта. 25 января 1890 года Нелли Блай прибыла в редакцию своей газеты «Нью-Йорк уорлд». Там и было официально зафиксировано окончание кругосветного путешествия.<br/>
Надо сказать, Жюль Верн ничуть не огорчился, что его герой оказался обставленным американской журналисткой. Скорее, он был восхищен мужеством девушки. По окончании кругосветного путешествия он прислал телеграмму в редакцию газеты со следующим текстом: «Я нисколько не сомневался в успехе Нелли Блай. Она показала свое упорство. Ура в ее честь! Жюль Верн». Вот какие удачные и смелые идеи могут появиться во время чтения хорошей книги!
Исправлюсь и дополню.<br/>
<br/>
Новелла, конечно, намного интересней и подробнее донхуа (3-D анимационный сериал). Сейчас вот хочу пересмотреть с новым пониманием донхуа заново, благо серий пока не так много вышло.<br/>
Слушать интересно. Голос Миккеро поставленный и приятный. Я бы в его озвучке и донхуа глянул, тем более способностей перевоплощаться хватит на всех персонажей, даже женских. Но для меня, если честно, голос медленный. Я ускоряю в два раза и как раз всё понятно и достаточно разборчиво (заслуга Миккоро), чтобы слушать с полным пониманием текста. К тому же двойная скорость в два раза повышает градус экшена, а также нехило так экономит время. На минуточку не 180, а 90 часов на 588 глав. Чуть меньше 4 суток ( 96 ч ). Из новеллы становится абсолютно всё намного понятней. Мотивация героев, отношения, мысли, суть тех или иных духовных навыков, множество мелких, но поорой очень значимых деталей создают целостную картину происходящего. Чего мне не хватало при просмотре донхуа. К тому же в сериале некоторые вещи поменяли. Самое тупое, как я считаю, это изменение сигар Хекайто на детские сосатки. И Вся брутальность и сила Хекайто с чупиком в зубах как-то теряется. Детский рейтинг, цензура, это всё понятно. Но чупачупсы! Чупачупсы, Карл. Ладно в первой части были ароматные сосисички, но тут вообще скатились. Могли бы оставить и заблюрить, а то как описывает в новелле ХоЮйХао, как человек никогда прежде не видивший сигар, вполне подошло бы.
Евгений, здравствуйте, камрад! Мы победим.<br/>
<br/>
Но я не о том. У меня к Вам вопрос.<br/>
Почему антарктическая экспедиция до сих пор не перевалила через Хребты Безумия? Мне что одному туда перелазить? Клянусь богом, которого нет, Вы нарываетесь на лучший комментарий, в истории нашей переписки.<br/>
<br/>
У меня подозрения, что Вас самого сразили эти кислые критики Латуские. Им слишком сложно доносить информацию. Практически не возможно, так как у большинства из них отсутствует логический аппарат, и они пользуются исключительно эмоциями, как моя кошка. Вводите корректировки. Вот Вам рецепт от военврача Фридриха Вельфера. На подобный случай у него всегда имелся стереотипный ответ «Lecken sie mir Arsch» / Поцелуйте меня в задницу (нем.)/, правда ему это не помогло, и его все равно забрали в армию.<br/>
<br/>
В общем. Я все рассчитал. На данный момент у Вас уже 175 лайков + 2 огня + 2 воздержавшихся к 37 дизлайкам. Вашу работу ценят почти в 5 раз больше народу, чем окисляют.<br/>
<br/>
Я угрожаю. Если к завтрашнему утру у Вас в списке не появится новой работы, то я оставлю под «Хребтами Безумия» такой сверхмощный комментарий, от которого Вас зарядит на месяцы, и от статического электричества будут стоять волосы на голове и их невозможно будет подчинить себе ни одной расческой. Я уже его неделю продумываю. И да не даст Вам Азатот покоя!
А вы знаете, что сегодня 7 ноября у Буратино, любимого литературного персонажа детворы – день рождения? И не просто день рождения, а юбилей – 90 лет. Именно в этот день в 1935 году в газете «Пионерская правда» была опубликована первая часть сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино». Так что, по человеческим меркам Буратино – уже седой дедушка. <br/>
Все началось с честной попытки Алексея Толстого адаптировать произведение итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». В 1935 году Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, т. к. это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». <br/>
Толстой приступил к работе весной 1934 года. Работая над пересказом «Пиноккио», он вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный. <br/>
Так появилась новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. <br/>
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» стала одной из самых популярных сказок в Советском Союзе. Она была настолько успешна, что ее переиздавали 182 раза общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров.
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ткач,_Сергей_Фёдорович" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Ткач,_Сергей_Фёдорович</a> — обратите внимание на личную жизнь и дурочку, которая стала его женой и родила от него.<br/>
Да вот еще примеры <a href="https://life.ru/p/1337774" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">life.ru/p/1337774</a><br/>
<br/>
Вот как сидят «пыжики» в России. Иной раз охранники живут в худших бытовых условиях.))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=C1Iug-OIehI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=C1Iug-OIehI</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=BwCWXlWUJ-k" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=BwCWXlWUJ-k</a><br/>
<br/>
А так сидели обычные заключенные в старых и новых Крестах.<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=mjV5ZEec4rU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mjV5ZEec4rU</a><br/>
<br/>
В Florence ADMAX сидят в основном террористы, наемные убийцы, убийцы заключенных, беглецы, политические и шпионы. Там, кстати, сидел отец голливудского актера Вуди Харрельсона — обычный киллер наркомафии. Новейшая федеральная тюрьма 1994 года постройки, разрабатывали 2 крупнейших архитектурных фирмы. Эта тюрьма проектировалась для заключенных в прошлом убивавших других заключенных в других тюрьмах, и заключенных убивавших охрану.<br/>
<br/>
Тюрьма штата Вашингтон Тюрьма штата Вашингтон (Walla Walla) наоборот, старая тюрьма, конец 19 века, до 2018 там казнили приговоренных к смерти. Кто там только не сидел за 135 лет.) <br/>
<br/>
Для вас наверное ничего нового, но возможно кому-то будет интересно о чем речь.)))
Натуральное говно. Это «бессмертный» десять тысяч лет наяривал на воспоминания об оставленной мамке, но как только вернулся — забил на неё и виделся с ней пару раз всего. Серьёзно, он там после возвращения рыдает от воспоминаний о том, сколько её не видел, но при этом просто выкидывает её из своей жизни сразу же, как вернулся.<br/>
Персонажи в ранобке просто дико бесят. Через сотню глав ГГ там всех бизнесменов района по себя подмял, миллиардами ворочает как хочет, но придурошаня учительница бегает за ним (он же ещё школьник) и требует, чтоб он ходил в школу, а то на хорошее место работы не устроится!<br/>
Учится ГГ в классе для хулиганов, при этом «хулиганы» лошат ГГ за то, что он иногда пропускает учёбу! Они вообще хулиганы или задроты?<br/>
ГГ не раз после возвращения показал свой ум (если так можно сказать, все вокруг него просто дегеренаты, так что даже дебил будет выглядеть умным) и физическую силу, но те же одноклассники в него плюются, мол, он дурак и слабак.<br/>
Практически всё повествование вертится вокруг одного шаблона «ГГ приходит куда-то, его поливают помоями, ГГ даёт всем трындюлей — все сразу начинают целовать его в задницу и восхищаться им». С периодичностью в 5-20 глав всё так и происходит! Меняются имена и декорации, но шаблон остаётся таким же.<br/>
В общем, не советую. Я с трудом прочитал 135 глав — и это были самые бездарно потраченные часы моей жизни.
> Нет, общественное движение, это умные мыслящие люди всех возрастов<br/>
Очень абстрактно. Очень похоже на дивную мечту, от которой страдают окружающие люди просто потому что некрасивые — не может быть чтобы неприятный человек был причастен к такой светлой организации.<br/>
<br/>
> А крепостное право в России отменили, чтоб баблосов больше было, или как там?<br/>
Вопрос классный. До войны экономика держалась на Торгсине(скупке драгоценностей у населения), после войны — на бесплатном труде тюремных заключенных. То есть всех остальных кошмарили просто так, от любви к человеку.<br/>
Ну и да, нам тоже рассказывают, как крепостное право отменили при Александре II. С другой стороны, если бы моя мама захотела бы рожать дома и не пошла бы меня потом регистрировать в паспортном столе, не стала бы дальше морочиться с детсадом и школой(а там столько мороки, что и правда три раза подумаешь)… то что ей бы помешало меня продать на черный рынок и тем самым получить материнский капитал — меня же как бы и нет?<br/>
<a href="https://www.kommersant.ru/doc/1147485" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kommersant.ru/doc/1147485</a><br/>
Не самый умный источник, но мне год был нужен)<br/>
<br/>
Насчет войны севера и юга в америке — там есть тонкий момент, что Линкольна в 1865 году убили. И следующие 10 лет на севере народ развлекался с техническими изысками, а на юге каждый нищий смотрел, не дали ли нищему другого цвета кожи работу лучше и удобнее. Какова была бы реконструкция при Линкольне — вопрос, любопытное было чудовище.
10 ноября иcпoлняeтcя 265 лeт co дня poждeния извecтнoгo нeмeцкoгo пoэтa и дpaмaтypгa Иоганна Кристофа Фридриха Шиллера, одного из основоположников немецкой классической литературы. Его творчество по-разному оценивали критики: одни провозглашали Шиллера властителем дум лириков и певцом свободы, другие считали оплотом буржуазной нравственности.<br/>
Будущий писатель был вторым из шести детей в семье Иоганна Каспара Шиллера, полкового фельдшера, состоящего на службе у вюртембергского герцога, и домохозяйки Элизабет Доротеи Кодвайс. Глава семейства хотел, чтобы его единственный сын получил образование и вырос достойным человеком. Мальчик мог сутками корпеть над учебниками, изучая те или иные дисциплины. Преподаватели отмечали его прилежание, тягу к наукам и невероятную работоспособность, которую он сохранил до конца жизни.<br/>
Когда Фридриху исполнилось 14 лет, отец отдал горячо любимое чадо в военную школу герцога Карла Евгения. Пребывания в этом учебном заведении стали для Шиллера-младшего кошмаром наяву. В школе царила казарменная дисциплина. Примечательно, что годы, проведенные в этом заведении, не сделали из Шиллера раба, наоборот они превратили писателя в бунтаря, чье оружие – выдержку и силу духа у него никто не мог отобрать. В октябре 1776 года Шиллер перевелся на медицинское отделение, где было опубликовано его первое стихотворение «Вечер», а после того, как преподаватель философии дал талантливому ученику прочитать творения Уильяма Шекспира, произошло, как потом скажет Гете, «пробуждение шиллеровского гения». Тогда под впечатлением от работ Шекспира Фридрих и написал свою первую трагедию «Разбойники», ставшей отправной точкой в его карьере драматурга. Закончив обучение, Шиллер становится обычным военным врачом. Но эта профессия не доставляла молодому человеку ни малейшего удовольствия. Более того, герцог Вюртембергский всячески старался осложнить жизнь поэта, запретив ему писать стихи. Запрет вынудил творца бежать в Мангейм. Здесь Фридрих начинает жизнь вольного художника и вскоре создает драмы, сделавшие его знаменитым – «Коварство и любовь» и «Дон Карлос».<br/>
В течение последних 17-ти лет своей жизни – с 1788 по 1805 год – поэт дружил с Иоганном Гете, вдохновляя последнего на завершение его произведений, оставшихся в черновом варианте. Дружба 2-х поэтов и их литературоведческая полемика вошли в немецкую литературу под названием «веймарский классицизм».<br/>
За три года до смерти писателю неожиданно был дарован дворянский титул. Сам Шиллер скептически отнесся к этой милости, однако принял ее, дабы жена и дети после его кончины были обеспечены. С каждым годом драматургу, болеющим туберкулезом, становилось все хуже и он, в буквальном смысле, угасал на глазах у семьи и друзей. Умер писатель в 45 лет 9 мая 1805 года, так и не дописав свою последнюю пьесу «Димитрий». Писателя похоронили в склепе Кассенгевельбе, организованном для дворян, не имеющих собственной семейной усыпальницы.<br/>
Через 20 лет было принято решение перезахоронить останки великого писателя. Правда, найти их оказалось проблематично. Тогда археологи, ткнув пальцем в небо, выбрали один из раскопанных ими скелетов, заявив общественности, что найденные останки принадлежат Шиллеру. После этого их вновь предали земле в княжеской усыпальнице на новом кладбище, рядом с могилой близкого друга поэта Иоганна Вольфганга фон Гете. Спустя пару лет у биографов и литературоведов возникли сомнения в подлинности тела драматурга, и в 2008 году была проведена эксгумация, которая выявила интересный факт: останки поэта принадлежали трем разным людям. Сейчас найти тело Фридриха невозможно, поэтому могила философа пустует.
«рекомендованным» агентом АСС(впоследствии переименованного в ЦРУ), который, кроме «литературы»<br/>
Г.Форда, с 1922 по 1936 г.г.включительно, щедро снабжал А.Шикльгрубера(взявшего себе псевдоним «ГИТЛЕР») практически неограниченными суммами денег! Кстати, в Германию, начиная с 1933 г.Форд<br/>
поставлял свои фвтомобили по цене, НИЖЕ СЕБЕСТОИМОСТИ(пока не построил 6 заводов по всей Европе, акупированной Гитлером, где использовался труд(по предложению САМОГО ГЕНРИ ФОРДА) УЗНИКОВ КОНЦЛАГЕРЕЙ! Интересно и то, что в 1944-45 г.г., во время бомбёжек американской и британской авиациями, погибло около 2 000 000(миллионов)немцев из мирного населения, а вот НИ ОДИН ЗАВОД ФОРДА-НЕ ПОСТРАДАЛ! Даже рядом не упало НИ ОДНОЙ БОМБЫ! Я прочёл мемуары 184-х <br/>
американских военноначальников(и 163-и британских), которые лежат в СВОБОДНОМ ДОСТУПЕ, РАССЕКРЕЧЕННЫЕ в Библиотеке конгресса США! Там даже НОМЕРА ПРИКАЗОВ УКАЗАНЫ:"… СТРОГО<br/>
ЗАПРЕЩАЮЩИЕ(ПОД СТРАХОМ ТРИБУНАЛА)лётчикам США и АНГЛИИ бомбить объекты, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ<br/>
СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ..."! Вот такой «белый и пушистый»был один из ОСНОВАТЕЛЕЙ НАЦИОНАЛ-СОЦИАЛИЗМА(повторюсь: по книгам которого УЧИЛСЯ ГИТЛЕР)«БИЗНЕСМЕН» из америки ГЕНРИ ФОРД!
Поправили – спасибо, буду знать.
«Современная драматургия. Человек и история». Акцент в проекте сделан на важнейших текстах отечественной литературы, на роли личности в истории страны. Судьба страны отразилась в судьбах героев пьесы Анны Родионовой «Трамвай «Аннушка».<br/>
Несколько слов об авторе. Анна Родионова — драматург, сценарист, актриса и педагог, родилась в 1945 году. В кино начала сниматься с 14 лет. Первый фильм — «Утренний рейс». Фильм вышел на экраны в 1959 году. Всесоюзную известность получила в 16-летнем возрасте, сыграла роль Маши Канарейкиной в фильме «Друг мой, Колька!». После окончания школы выбрала профессию драматурга. Написала сценарий для фильмов «Школьный вальс» и «Карнавал». В соавторстве со своим мужем драматургом Сергеем Коковкиным написала сценарий для фильма «Короткое дыхание любви». Анна Родионова написала несколько пьес о Москве. Среди них и «Трамвай «Аннушка».<br/>
* * *<br/>
Сегодня отмечают День рождения московского трамвая. Ровно 125 лет назад – 6 апреля 1899 года – в Москве торжественно открылось трамвайное движение. И сегодня этот городской транспорт перевозит миллионы пассажиров. <br/>
Кто не знает — трамвай «А», любовно названный «Аннушка», ходит по маршруту, запущенному в 1911 году. Первоначально маршрут был кольцевым. Менялась жизнь, менялся маршрут, становился то короче, то длиннее, но очень важно, чтобы трамваи оставались частью московской жизни, чтобы среди них стучал по рельсам трамвай «А».
А вы кстати в какие годы в колхозе жили? <br/>
Я сталинские не застал, да и хрущевские только краем детства зацепил, так что всерьёз могу только брежневские обсуждать.<br/>
Выживали — да за счёт личного хозяйства. У нас было 2 коровы, несколько свиней, с десяток овец с полсотни кур — несушек и без счёта кроликов. <br/>
Машину отец купил в 1974 г, а пенсию в 115 руб заработал в 1981-м.<br/>
Хотя были конечно и такие колхозники которые жили впроголодь питаясь одной самогонкой и у которых не было ни кошки ни курицы.<br/>
А вот 12 рублей пенсии получала моя бабушка. Стаж у неё был 4,5 года (горожанин с таким стажем в то время получал 35 руб).<br/>
Про натуральный налог с подсобного хозяйства конечно знаю.<br/>
Масло никогда не сдавали — это вы врёте. Сдавали молоко, мясо, яйца и кожу.<br/>
Молока — примерно 250 л в год (3 стакана с коровы в день) мяса 40 кг, яиц 50 шт., кожи — примерно с одной овцы.<br/>
Меня как-то уже спрашивали где брали мясо — так я посоветовал мультфильм «Каникулы в Простоквашино» посмотреть и понять что каждая коровы раз в год рожает телёнка.
«Сестра Керри» была встречена американскими издателями и критиками не только без всякого энтузиазма, но просто враждебно. Редактор журнала «Харпер мэгэзин» прочитав рукопись, сказал, что роман ему нравится, но он сомневается, что кто-либо из издателей рискнет его опубликовать. Издательство «Даблдей» издало книгу небольшим тиражом, но фактически книга оказалась под запретом. Уступая давлению общественного мнения, издатель изъял книгу с прилавков, после того как было продано 456 экземпляров, принесших автору доход в 68,5 долларов.<br/>
В 1907 г. Драйзер за свой счет публикует второе издание романа. Оценка романа американской критикой претерпела кардинальные изменения. Уже второе издание романа было встречено значительно благожелательнее, чем первое. Теперь и публика, и критика приняли роман с восторгом. Впоследствии ряд известных американских критиков неоднократно возвращались в своих работах к первому роману Драйзера и давали ему высокую оценку. Сегодня «Сестра Керри» является классикой американской литературы. Этот роман, выдержавший проверку временем, не только веха в писательской карьере Теодора Драйзера, но и одна из точек отсчета в истории литературы США, роман, который фактически открыл американский реализм XX века.
Ещё в молодости у писателя появился замысел романа, описывавшего жизнь низшего сословия, несправедливости и предубеждений общества. Гюго начал писать свой роман, который был назван «Жан Трежан» 17 ноября 1845 года. Через два года заголовок меняется на «Нищету». Он писал роман с перерывами — иногда безостановочно, иногда с затяжными паузами. Первая редакция романа была готова к 1852 году. Она состояла из 4-х частей и содержала меньшее количество эпизодов и авторских отступлений, чем окончательный текст.<br/>
Через 15 лет после начала работы над книгой, уже названной «Отверженные», писатель решил переработать роман и дать полную свободу своей лирической прозе. За счёт таких авторских отступлений произведение увеличилось в объёме. Также здесь присутствуют ответвления от основной линии сюжета.<br/>
Когда в 1861 году по французскому литературному миру прополз слух, что у Гюго готов новый роман, издатели навострили уши и защёлкали счётами. Один из них даже предложил 150 тыс. франков, сумму очень щедрую, учитывая риски. Но Гюго отказался — грандиозному роману должен соответствовать грандиозный гонорар. Бельгиец Альберт Лакруа, типограф и фанат Гюго, узнав, что у кумира готова рукопись, понял, что второго шанса ждать не стоит. Ему удалось взять кредит в банке и заплатить писателю аванс. Сумма сделки составила астрономические по тем временам 300 тыс. франков. Причём издатель дал обещание заплатить всю сумму сразу и наличными. И 4 октября 1861 года Лакруа и Гюго ударили по рукам. Бельгиец получил право издавать «Отверженных» на французском языке и продавать права на их издания в других странах. Широкой публике было обещано нечто грандиозное и незабываемое. Газеты и журналы получили пресс-релиз до появления книги. Неизвестность и таинственность подпитывали любопытство, создавали ажиотаж вокруг нового творения Виктора Гюго.<br/>
И 4 апреля 1862 года первая часть романа «Фантина» вышла одновременно в Брюсселе, Париже, Лондоне, Санкт-Петербурге и ещё нескольких европейских городах. В Париже первый тираж в шесть тысяч копий был продан в первый же день. К книжным лавкам стояли длинные очереди. Усилия и риски Лакруа окупились уже через несколько месяцев после начала публикации, Он полностью вернул банку 300 тыс. франков и сверх того получил хорошую прибыль.<br/>
Наивысшее признание к Гюго пришло и в России. В апреле 1862 года в «Современнике», «Отечественных записках», «Библиотеке для чтения» одновременно выходят три перевода первой части романа. Книга немедленно обратила на себя внимание правительства и самого царя, её критический пафос, воплощённый в литературную форму, был признан опасным для устоев общества и роман был запрещён.<br/>
Историческое значение этого произведения в том, что писатель берёт под защиту гонимый и угнетённый народ и отверженного страдающего человека, а также обличает лицемерие, жестокость, ложь и безумие буржуазного мира. Невозможно остаться равнодушным к проблемам, которые поднял в своей книге Виктор Гюго. «Отверженных» будут читать всегда, искренне переживая за судьбу героев, радуясь и отчаиваясь вместе с ними, загораясь ненавистью против социальной несправедливости и мерзкой личины угнетателей. (Источник: Книжный континент Марины Сарычевой).
<br/>
«И все же ключевые фамилии в ключевых текстах знать полагается – это играет определенную роль при распределении посмертного эстетического блаженства – пусть незначительную, но играет.»<br/>
Чейза в детстве пробовал читать, какую то повестушку, «Колёса» что-ли. Не понравилось, но лет 180 в аду заработал. Мелвила прочёл страниц 20. И с классикой у меня туго. <br/>
И какой мне суд выбирать? 8-)<br/>
У автора хорошее Ч.Ю. и прочитано неплохо, жаль что качество подкачало, но автовыравнивание громкости и предустановки на эквалайзере делают свою работу безупречно. Послушал с удовольствием, потом ещё и прочитал. <br/>
Понравилось.<br/>
)))<br/>
ЗЫ: меня наверное только в первый круг пустят. Назвать себя внимательным я не могу ибо не знаю от чего отталкиваться. Так что — первый. Решено.<br/>
<br/>
Картинку вспомнил. Навеяло. <br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/VVw2kbX/Scale-1200.jpg" alt="Scale_1200"/></a>
Как бы обьяснить?.. Ну это все равно что подобная дама нанималась бы на немецкие подлодки с правом увольнения в следующем порту…<br/>
<br/>
Ну и второе — немцы создавали свои бордели осключительно в утилитарных целях. Извините лень писать, воспользуюсь копипастой(специально для Вас нашёл):<br/>
<br/>
«Поэтому в Германии очень строго следили за кровосмешением, и браки между арийцами и приближенными не приветствовались. О неарийцах и говорить не приходилось. Это было табу. В гестапо существовал даже специальный отдел «этнического сообщества и здравоохранения». В его функции входил контроль «за семенным фондом рейха». Немца, вступившего в половую связь с полькой или украинкой, могли отправить в концлагерь за «преступное разбазаривание семенного фонда рейха». Насильники и гуляки (конечно, если они не служили в элитных войсках СС) выявлялись и наказывались.… В офицерских публичных домах имели право работать только истинные немки, выросшие во внутренних, исконно германских землях Баварии, Саксонии или Силезии. Они должны были быть ростом не ниже 175 см, обязательно светловолосые, с голубыми или светло-серыми глазами и обладать хорошими манерами.»© <br/>
/ссылка на источник с фотографиями(!): <a href="https://pikabu.ru/story/bordeli_vermakhta_chast_1_6251661" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">pikabu.ru/story/bordeli_vermakhta_chast_1_6251661</a> /<br/>
тут автор провел очень большую работу.<br/>
видимо — больная тема ))))
-------"---<br/>
Иван Саввич Никитин<br/>
-------"---<br/>
Детство весёлое, детские грёзы…<br/>
Только вас вспомнишь — улыбка и слёзы…<br/>
Голову няня в дремоте склонила,<br/>
На пол с лежанки чулок уронила,<br/>
Прыгает кот, шевелит его лапкой,<br/>
Свечка уж меркнет под огненной шапкой,<br/>
Движется сумрак, в глаза мне глядит…<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
Прогнали сон мой рассказы старушки.<br/>
Вот я в лесу у порога избушки;<br/>
Ждёт к себе гостя колдунья седая —<br/>
Змей подлетает, огонь рассыпая.<br/>
Замер лес тёмный, ни свиста, ни шума,<br/>
Смотрят деревья угрюмо, угрюмо!<br/>
Сердце моё замирает-дрожит…<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
Няня встаёт и лениво зевает,<br/>
На ночь постелю мою оправляет.<br/>
«Ляг, мой соколик, с молитвой святою,<br/>
Божия сила да будет с тобою…»<br/>
Нянина шубка мне ноги пригрела,<br/>
Вот уж в глазах у меня запестрело,<br/>
Сплю и не сплю я… Лампадка горит.<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
Вечная память, весёлое время!<br/>
Грудь мою давит тяжёлое бремя,<br/>
Жизнь пропадает в заботах о хлебе,<br/>
Детство сияет, как радуга в небе…<br/>
Где вы — веселье, и сон, и здоровье?<br/>
Взмокло от слёз у меня изголовье,<br/>
Тёмная даль мне бедою грозит…<br/>
Зимняя вьюга шумит и гудит.<br/>
<br/>
7 ноября 1858
В своем романе автор дает однозначную негативную оценку тоталитарному режиму с его жесткой диктатурой, который, по его мнению, представляет серьезную угрозу существующему обществу и всему миру. Именно поэтому действие романа происходит не в вымышленной стране, а в реальной столице мира – Лондоне.<br/>
Данная книга является образцом предостережения, что может случиться с обществом, в котором царствует единовластно тоталитаризм, где личность унифицируется, теряет свою индивидуальность и волю. По мнению писателя, пропаганда и насаждение тоталитарного режима могли неизбежно привести к созданию безликой массы с одинаковыми лицами, мыслящей одинаковыми лозунгами, полностью лишенной собственной уникальности.<br/>
Закончив роман в 1948-ом году, Оруэлл безуспешно обивал пороги издательств, получив отказ от двадцати из них, и сумел добиться его публикации лишь к середине 1949-го. Через полгода Оруэлла не стало: его смерть совпала с образованием НАТО и открытым объявлением СССР геополитическим врагом. В полном соответствии с романом, линия партии сделала разворот на 180 градусов: началась холодная война, и роман Оруэлла в одночасье был объявлен главным литературным оружием против коммунистов. Произошедшие события стали горьким подтверждением тезисов, изложенных Оруэллом; тезисов, которые не теряют своей актуальности даже сегодня.
Путешествие началось ровно 135 лет назад — 14 ноября 1889 года. Нелли Блай действительно удалось пройтись по следам Филеаса Фогга и обогнуть Землю. Но не за 80 дней, как это сделали герои Жюля Верна, а за 72 дня 6 часов 10 минут 11 секунд. Для этого она использовала обычные средства связи и виды транспорта. 25 января 1890 года Нелли Блай прибыла в редакцию своей газеты «Нью-Йорк уорлд». Там и было официально зафиксировано окончание кругосветного путешествия.<br/>
Надо сказать, Жюль Верн ничуть не огорчился, что его герой оказался обставленным американской журналисткой. Скорее, он был восхищен мужеством девушки. По окончании кругосветного путешествия он прислал телеграмму в редакцию газеты со следующим текстом: «Я нисколько не сомневался в успехе Нелли Блай. Она показала свое упорство. Ура в ее честь! Жюль Верн». Вот какие удачные и смелые идеи могут появиться во время чтения хорошей книги!
<br/>
Новелла, конечно, намного интересней и подробнее донхуа (3-D анимационный сериал). Сейчас вот хочу пересмотреть с новым пониманием донхуа заново, благо серий пока не так много вышло.<br/>
Слушать интересно. Голос Миккеро поставленный и приятный. Я бы в его озвучке и донхуа глянул, тем более способностей перевоплощаться хватит на всех персонажей, даже женских. Но для меня, если честно, голос медленный. Я ускоряю в два раза и как раз всё понятно и достаточно разборчиво (заслуга Миккоро), чтобы слушать с полным пониманием текста. К тому же двойная скорость в два раза повышает градус экшена, а также нехило так экономит время. На минуточку не 180, а 90 часов на 588 глав. Чуть меньше 4 суток ( 96 ч ). Из новеллы становится абсолютно всё намного понятней. Мотивация героев, отношения, мысли, суть тех или иных духовных навыков, множество мелких, но поорой очень значимых деталей создают целостную картину происходящего. Чего мне не хватало при просмотре донхуа. К тому же в сериале некоторые вещи поменяли. Самое тупое, как я считаю, это изменение сигар Хекайто на детские сосатки. И Вся брутальность и сила Хекайто с чупиком в зубах как-то теряется. Детский рейтинг, цензура, это всё понятно. Но чупачупсы! Чупачупсы, Карл. Ладно в первой части были ароматные сосисички, но тут вообще скатились. Могли бы оставить и заблюрить, а то как описывает в новелле ХоЮйХао, как человек никогда прежде не видивший сигар, вполне подошло бы.
<br/>
Но я не о том. У меня к Вам вопрос.<br/>
Почему антарктическая экспедиция до сих пор не перевалила через Хребты Безумия? Мне что одному туда перелазить? Клянусь богом, которого нет, Вы нарываетесь на лучший комментарий, в истории нашей переписки.<br/>
<br/>
У меня подозрения, что Вас самого сразили эти кислые критики Латуские. Им слишком сложно доносить информацию. Практически не возможно, так как у большинства из них отсутствует логический аппарат, и они пользуются исключительно эмоциями, как моя кошка. Вводите корректировки. Вот Вам рецепт от военврача Фридриха Вельфера. На подобный случай у него всегда имелся стереотипный ответ «Lecken sie mir Arsch» / Поцелуйте меня в задницу (нем.)/, правда ему это не помогло, и его все равно забрали в армию.<br/>
<br/>
В общем. Я все рассчитал. На данный момент у Вас уже 175 лайков + 2 огня + 2 воздержавшихся к 37 дизлайкам. Вашу работу ценят почти в 5 раз больше народу, чем окисляют.<br/>
<br/>
Я угрожаю. Если к завтрашнему утру у Вас в списке не появится новой работы, то я оставлю под «Хребтами Безумия» такой сверхмощный комментарий, от которого Вас зарядит на месяцы, и от статического электричества будут стоять волосы на голове и их невозможно будет подчинить себе ни одной расческой. Я уже его неделю продумываю. И да не даст Вам Азатот покоя!
Все началось с честной попытки Алексея Толстого адаптировать произведение итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». В 1935 году Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, т. к. это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». <br/>
Толстой приступил к работе весной 1934 года. Работая над пересказом «Пиноккио», он вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный. <br/>
Так появилась новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. <br/>
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» стала одной из самых популярных сказок в Советском Союзе. Она была настолько успешна, что ее переиздавали 182 раза общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров.
Если в «Петушке» видели нечто антимонархическое, то в «Рыбке» обнаруживали всего лишь басню о наказанной жадности — хотя такое толкование довольно узко. Получается, что рыбка охотно готова была стерпеть первые притязания старухи — скажем, на столбовое дворянство — и наказала только за желание стать владычицей морскою; да ведь уже со второго поручения ясно было, что старуха дура и жадина, и можно было оставлять ее перед разбитым корытом! Нет, пушкинская мысль глубже — и актуальнее.<br/>
<br/>
Первые требования старухи мгновенно удовлетворяются: обычная жадность не встречает у рыбки никакого осуждения; это нормальный человеческий порок, и почему не пойти ему навстречу, чтобы облегчить жизнь старика? Его же запилят совсем! Власти свойственно требовать у поэта прежде всего возвеличивания, непрестанного накачивания ее имиджа: вот уж она не просто владелица превосходной избы (понимай: крепкая хозяйственница), не просто столбовая дворянка (преемница великих дел), не просто царица, ссылающая поэта служить на конюшню, — нет, ей желательно быть распорядительницей дел духовных, то есть мутить то самое синее море, где обитают бесы и золотые рыбки, таинственные иррациональные сущности. Любопытно, что в рукописи был у Пушкина фрагмент, который он вычеркнул — то ли из-за цензурных опасений, то ли из-за нежелания разбавлять русские реалии католическими. Этот фрагмент, в котором старуха задумала стать «римскою папой»Здесь старуха — она же начальство — посягает не только на мирскую власть, но и на духовную<br/>
Мораль пушкинской сказки далеко не сводится к наказанию жадности. Жадность в каком-то смысле так же естественна, как пошлость, тщеславие или любострастие. Наказуемы не обычное старушечье скопидомство и даже не желание все выше забираться на Вавилонскую башню, но именно претензии на духовное всемогущество. Начальство разных уровней может посылать поэта на новые и новые поиски вдохновения, дабы воспевание этого начальства шло по нарастающей — вот ты прекрасный менеджер, вот потомственный властитель, а вот уже и наместник Бога на земле. Непростительно только желание управлять той самой стихией, где обитают рыбки"© Быков
Да вот еще примеры <a href="https://life.ru/p/1337774" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">life.ru/p/1337774</a><br/>
<br/>
Вот как сидят «пыжики» в России. Иной раз охранники живут в худших бытовых условиях.))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=C1Iug-OIehI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=C1Iug-OIehI</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=BwCWXlWUJ-k" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=BwCWXlWUJ-k</a><br/>
<br/>
А так сидели обычные заключенные в старых и новых Крестах.<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=mjV5ZEec4rU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mjV5ZEec4rU</a><br/>
<br/>
В Florence ADMAX сидят в основном террористы, наемные убийцы, убийцы заключенных, беглецы, политические и шпионы. Там, кстати, сидел отец голливудского актера Вуди Харрельсона — обычный киллер наркомафии. Новейшая федеральная тюрьма 1994 года постройки, разрабатывали 2 крупнейших архитектурных фирмы. Эта тюрьма проектировалась для заключенных в прошлом убивавших других заключенных в других тюрьмах, и заключенных убивавших охрану.<br/>
<br/>
Тюрьма штата Вашингтон Тюрьма штата Вашингтон (Walla Walla) наоборот, старая тюрьма, конец 19 века, до 2018 там казнили приговоренных к смерти. Кто там только не сидел за 135 лет.) <br/>
<br/>
Для вас наверное ничего нового, но возможно кому-то будет интересно о чем речь.)))
Персонажи в ранобке просто дико бесят. Через сотню глав ГГ там всех бизнесменов района по себя подмял, миллиардами ворочает как хочет, но придурошаня учительница бегает за ним (он же ещё школьник) и требует, чтоб он ходил в школу, а то на хорошее место работы не устроится!<br/>
Учится ГГ в классе для хулиганов, при этом «хулиганы» лошат ГГ за то, что он иногда пропускает учёбу! Они вообще хулиганы или задроты?<br/>
ГГ не раз после возвращения показал свой ум (если так можно сказать, все вокруг него просто дегеренаты, так что даже дебил будет выглядеть умным) и физическую силу, но те же одноклассники в него плюются, мол, он дурак и слабак.<br/>
Практически всё повествование вертится вокруг одного шаблона «ГГ приходит куда-то, его поливают помоями, ГГ даёт всем трындюлей — все сразу начинают целовать его в задницу и восхищаться им». С периодичностью в 5-20 глав всё так и происходит! Меняются имена и декорации, но шаблон остаётся таким же.<br/>
В общем, не советую. Я с трудом прочитал 135 глав — и это были самые бездарно потраченные часы моей жизни.
Очень абстрактно. Очень похоже на дивную мечту, от которой страдают окружающие люди просто потому что некрасивые — не может быть чтобы неприятный человек был причастен к такой светлой организации.<br/>
<br/>
> А крепостное право в России отменили, чтоб баблосов больше было, или как там?<br/>
Вопрос классный. До войны экономика держалась на Торгсине(скупке драгоценностей у населения), после войны — на бесплатном труде тюремных заключенных. То есть всех остальных кошмарили просто так, от любви к человеку.<br/>
Ну и да, нам тоже рассказывают, как крепостное право отменили при Александре II. С другой стороны, если бы моя мама захотела бы рожать дома и не пошла бы меня потом регистрировать в паспортном столе, не стала бы дальше морочиться с детсадом и школой(а там столько мороки, что и правда три раза подумаешь)… то что ей бы помешало меня продать на черный рынок и тем самым получить материнский капитал — меня же как бы и нет?<br/>
<a href="https://www.kommersant.ru/doc/1147485" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kommersant.ru/doc/1147485</a><br/>
Не самый умный источник, но мне год был нужен)<br/>
<br/>
Насчет войны севера и юга в америке — там есть тонкий момент, что Линкольна в 1865 году убили. И следующие 10 лет на севере народ развлекался с техническими изысками, а на юге каждый нищий смотрел, не дали ли нищему другого цвета кожи работу лучше и удобнее. Какова была бы реконструкция при Линкольне — вопрос, любопытное было чудовище.
Будущий писатель был вторым из шести детей в семье Иоганна Каспара Шиллера, полкового фельдшера, состоящего на службе у вюртембергского герцога, и домохозяйки Элизабет Доротеи Кодвайс. Глава семейства хотел, чтобы его единственный сын получил образование и вырос достойным человеком. Мальчик мог сутками корпеть над учебниками, изучая те или иные дисциплины. Преподаватели отмечали его прилежание, тягу к наукам и невероятную работоспособность, которую он сохранил до конца жизни.<br/>
Когда Фридриху исполнилось 14 лет, отец отдал горячо любимое чадо в военную школу герцога Карла Евгения. Пребывания в этом учебном заведении стали для Шиллера-младшего кошмаром наяву. В школе царила казарменная дисциплина. Примечательно, что годы, проведенные в этом заведении, не сделали из Шиллера раба, наоборот они превратили писателя в бунтаря, чье оружие – выдержку и силу духа у него никто не мог отобрать. В октябре 1776 года Шиллер перевелся на медицинское отделение, где было опубликовано его первое стихотворение «Вечер», а после того, как преподаватель философии дал талантливому ученику прочитать творения Уильяма Шекспира, произошло, как потом скажет Гете, «пробуждение шиллеровского гения». Тогда под впечатлением от работ Шекспира Фридрих и написал свою первую трагедию «Разбойники», ставшей отправной точкой в его карьере драматурга. Закончив обучение, Шиллер становится обычным военным врачом. Но эта профессия не доставляла молодому человеку ни малейшего удовольствия. Более того, герцог Вюртембергский всячески старался осложнить жизнь поэта, запретив ему писать стихи. Запрет вынудил творца бежать в Мангейм. Здесь Фридрих начинает жизнь вольного художника и вскоре создает драмы, сделавшие его знаменитым – «Коварство и любовь» и «Дон Карлос».<br/>
В течение последних 17-ти лет своей жизни – с 1788 по 1805 год – поэт дружил с Иоганном Гете, вдохновляя последнего на завершение его произведений, оставшихся в черновом варианте. Дружба 2-х поэтов и их литературоведческая полемика вошли в немецкую литературу под названием «веймарский классицизм».<br/>
За три года до смерти писателю неожиданно был дарован дворянский титул. Сам Шиллер скептически отнесся к этой милости, однако принял ее, дабы жена и дети после его кончины были обеспечены. С каждым годом драматургу, болеющим туберкулезом, становилось все хуже и он, в буквальном смысле, угасал на глазах у семьи и друзей. Умер писатель в 45 лет 9 мая 1805 года, так и не дописав свою последнюю пьесу «Димитрий». Писателя похоронили в склепе Кассенгевельбе, организованном для дворян, не имеющих собственной семейной усыпальницы.<br/>
Через 20 лет было принято решение перезахоронить останки великого писателя. Правда, найти их оказалось проблематично. Тогда археологи, ткнув пальцем в небо, выбрали один из раскопанных ими скелетов, заявив общественности, что найденные останки принадлежат Шиллеру. После этого их вновь предали земле в княжеской усыпальнице на новом кладбище, рядом с могилой близкого друга поэта Иоганна Вольфганга фон Гете. Спустя пару лет у биографов и литературоведов возникли сомнения в подлинности тела драматурга, и в 2008 году была проведена эксгумация, которая выявила интересный факт: останки поэта принадлежали трем разным людям. Сейчас найти тело Фридриха невозможно, поэтому могила философа пустует.