Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Шиллер Фридрих - Поэзия

4 часа 51 минута
Поэзия
100%
Скорость
2
0
0
Написать комментарий
Автор
Исполнитель
Длительность
4 часа 51 минута
Описание
Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного «Фауста». Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – «Горные вершины спят во тьме ночной…» Лермонтова и баллада «Лесной царь» Жуковского. «ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ» – глава из биографического очерка «Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность», созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов «Фауста» Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. [spoiler=Содержание] 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге «Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из «Вильгельма Мейстера» (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. «Кто хочет миру чуждым быть…» 20. «Кто с хлебом слез своих не ел…» 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову «Колоколу» (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из «Западно-восточного дивана» (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. «Коль вниз ползет живая ртуть…» (Перевод С. Соловьева) 34. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз…» (Перевод С. Соловьева) 35. «Сверху сумерки нисходят…» (Перевод М. Кузмина) 36. Душа мира (Перевод С. Соловьева) 37. «Стоял я в строгом склепе, созерцая…» (Перевод С. Соловьева) 38. Саконтала (Перевод Ф. Тютчева) 39. Перемена (Перевод Ф. Тютчева) 40. «Радость и горе в живом упоенье…» (Перевод Ф. Тютчева) Из «Фауста» (Перевод Ф. Тютчева) 41. «Был царь, как мало их ныне…» 42. «Звучит, как древле, пред тобою…» 43. «Кто звал меня?..» 44. «Чего вы от меня хотите?..» 45. «Зачем губить в унынии пустом…» 46. «Державный Дух! Ты дал мне, дал мне все…» [/spoiler]

Нет комментариев

Прямой эфир скрыть
sElena2204 3 минуты назад
Кто знает, другая озвучка есть? Женскую озвучку не могу слушать ((
Virusx2000 5 минут назад
Оригинально. На 80% бросил слушать, посчитав нудятиной, но перед сном решил «добить» и не пожалел) Развязка...
Георгий 12 минут назад
Книгу прослушал с удовольствием. Большое спасибо чтецу за проделанную работу. Мне интересно, когда вам в детстве...
Алиса Исаева 20 минут назад
Нескучный рассказ, и очень понравилось, как прочитано. Жаль только, что автор пару раз не одолел деепричастный...
Георгий 24 минуты назад
По реке плывёт ПК Михаила Чуева Ну и пусть себе плывёт Железяка… А рассказ — пойдёт с пивом :)
Undertaker 40 минут назад
Приятная незамысловатая фэнтези-сказочка на ночь в стиле деревенских баек. Превосходно озвучено. ***...
Алексей Красножон 41 минуту назад
Хорошие дела, но чтец пока хуже автоматической озвучки… сори…
Лю Ив 45 минут назад
Исполнение очень понравилось
chernenkoua 53 минуты назад
озвучка хорошая, но рассказ ни о чем. «шла-шла-шла кислород нашла, в ямку прыг-скок». и всё )
Видимо такой стиль повествования и такой «шустрый» слить прочтения не для меня. Не смогла втянуться в эту историю....
ALICIONA 1 час назад
Ещё дюжина будет )
Milita 1 час назад
мне детектив понравился. а чтец DM вообще выше всяческих похвал. очень приятный тембр голоса.
redsnapp 1 час назад
Угар!!! Всем слушать! Стопитсот плюсов! Вампилов зажигает, но без Беседина было бы не то🤣🤣🤣
Ян Никулин 1 час назад
если я правильно понял… ёб*шки-варобушки, капец ты монстр!
Елена 1 час назад
Если рассказ я бы с натяжкой еще все же назвала литературным произведением, то прочтение мне не понравилоь от слова...
redsnapp 2 часа назад
Только что послушала Собаку в исполнении Бухмина, и обнаружила, что она есть и в исполнении бесподобного (и такое у...
Андрей 2 часа назад
Ой ой говорил же что только моё мнение что фильм — сериал интереснее и актёры там норм, в общем в фильме можно...
redsnapp 2 часа назад
Здесь надо не сложить достоинства И.С.Тургенева и достоинства Аркадия Бухмина, а перемножить их и произведение...
Георгий 2 часа назад
До сих пор я избегал коротких рассказов. Но эту подборку прослушал с удовольствием, которого давненько здесь уже не...
Vi Arian 2 часа назад
Спасибо. Нежно.
Эфир