Идея хорошая, но воды — просто утопиться! Прослушав половину, выясняешь что действие, по сути, топчется вокруг одних и тех же событий. И описывает их до жути одинаково…<br/>
Кто хочет почитать про отмороженную девку, не заснув на половине, рекомендую или «Практикантку» Каменистого или «Фрайди» Хайнлайна. Обе в 14 раз интереснее…
«Позор на всю семью» — как всегда, крепко… как всегда самобытно...)) Ситников традиционно смеётся над жанровыми клише, но при этом не высмеивает самих героев, а относится к ним с любовью и неожиданной нежностью. Грызлов традиционно прекрасно читает. 🫶<br/>
<br/>
Живенький ритм абсурда, живые и яркие персонажи, фирменный искрометный юмор. <br/>
Кабы не последняя фраза, я бы как и змея Сухомлинская любила бы богатыря Пяткина, но фраза была. И Пяткина мы жестко не одобряем....))<br/>
<br/>
Перелист страницы в цензурной версии — это находка...)
Личность этого человека под псевдонимом Сталин — неоднозначная… но он являлся символом и олицетворял саму идею о справедливом обществе без классов, без господ и рабов. Возможно другая личность под этим псевдонимом и под этим символом добилась бы лучших результатов а возможно и нет.
Спектакль, конечно, классный, но когда говорили за стенкой, приходилось добавлять громкость. Я все таки за то, чтобы звук в аудиокниге был одинаково ровный.
Автор, не дрейфь(те)! Человеческая озвучка бывает многократно хуже.<br/>
Я не ожидала такого приличного результата от ИИ.<br/>
Голос похож на голос Степана Старчикова. ЧТо вызывает симпатию.<br/>
<br/>
Если заставить ударения правильно поставить, то будет вполне себе.<br/>
<br/>
Над этим надо работать. Мои друзья занимаются музыкой с Суно и иже с ним. Абсолютно все научились заставлять ИИ произносить слова правильно. Ставить паузы и менять интонацию.<br/>
<br/>
Дерзайте! Лайк для поддержания сил.<br/>
<br/>
Произведение мне не понравилось совсем (но это чистая вкусовщина жеж).
Пацана песня, по-идее. Монгольский.<br/>
Но судя по обилию надписей на видео и коментариев на китайском, очень им вкатывает.<br/>
Поищи, Uudam — Mother in the dream. Это орига, а в книге чья-то перепевка.<br/>
Я честно сначала думал, что это на одном республиканском языке, как антураж к первой части.<br/>
А вообще озвучка- вурдалаки). Такую светлую песню под мясо запускать. Какой нибудь, помоги мне, доктор Х.й, был бы в масть
Интересный, но тяжелый сюжет. Никому не пожелаешь такой судьбы, как выпала главной героине. Хотя в реальной жизни случается и такое. Прослушала на одном дыхании за 2 дня. Я рекомендую. <br/>
Спасибо Ирине Воробьевой за прочтение.
Не корректно обозначен жанр.<br/>
Это не совсем фантастика и не совсем приключения. <br/>
Способ рассказать об истории движения за с освобождение женщин в США. «Альтернативные» мечты героини перемежаются реальными датами и фактами, что оживляет повествование. Но всё равно к произведению стоит скорее относиться как к истории феминизма в США, а не как к лёгкому развлекательному чтиву…
Пришла слушать из-за Сержа Корра. Который прокачивает свое мастерство от книги к книге.<br/>
Прочитано отлично.<br/>
<br/>
Рассказ — заявка на хоррор. <br/>
Атмосфера нарастает постепенно: заброшенный дом, странные голоса, разбившаяся кружка — всё это создаёт нужное настроение. Герои живые, их диалоги звучат естественно, а финал <spoiler>(окна вместо картин) действительно цепляет </spoiler>— такого не ожидаешь.<br/>
<br/>
Но при этом сплошь да рядом жирные минусы: персонажи ведут себя нелогично <spoiler>(разделяются в опасном месте)</spoiler>, а слово «жуткий» повторяется слишком часто. Автор умеет придумать сюжет и чувствует атмосферу, но писать при этом пока не научился. <br/>
<br/>
«Эти картины были портретами, а на них была куча лиц.»<br/>
«девушка принялась вставать» <br/>
<br/>
Оценили красоту слога?<br/>
<br/>
Но в целом, хочется узнать<spoiler>куда делись картины</spoiler>. <br/>
Есть ощущение что открытый финал намекает на продолжение.
Просто шикарно! И озвучка и оформление! Звук врезающегося ледоруба в лёд и затрудненое дыхание — аж до мурашек, как будто сам на вершину идёшь. О неоднозначности выводов книги распространятся не буду (и так много копий сломано), но само произведение слушается на одном дыхании. Не думал, что документальная книга может быть настолько увлекательной.
Вы генерал Очевидность… Справедливость вообще у каждого своя. А Закон — попытка создать общий знаменатель. Не гарантия, а просто попытка, с разной степенью результативности. <br/>
Иногда, очень редко, С. И З. совпадают. Но чаще — нет. Какое тут равенство…
Слушая эту чудесную книгу, вернулась в детство, которое прошло в Андижане, и мы всегда с упоением слушали похождения Насредина. Мне сейчас 60, живу в Канаде, но эти рассказы и милый голос Татьяны вернул мне былое очарование детских лет. Огромное спасибо 🙏❤️
Если честно, начитано хорошо, но сама книга ну так себе, может перевод конечно не очень, не знаю, я бы никому такое ни читать, ни слушать не советовал бы, это ну очень скверная лит-ра, бедненький чтец 11ч этаго
Кто хочет почитать про отмороженную девку, не заснув на половине, рекомендую или «Практикантку» Каменистого или «Фрайди» Хайнлайна. Обе в 14 раз интереснее…
<br/>
Живенький ритм абсурда, живые и яркие персонажи, фирменный искрометный юмор. <br/>
Кабы не последняя фраза, я бы как и змея Сухомлинская любила бы богатыря Пяткина, но фраза была. И Пяткина мы жестко не одобряем....))<br/>
<br/>
Перелист страницы в цензурной версии — это находка...)
Я не ожидала такого приличного результата от ИИ.<br/>
Голос похож на голос Степана Старчикова. ЧТо вызывает симпатию.<br/>
<br/>
Если заставить ударения правильно поставить, то будет вполне себе.<br/>
<br/>
Над этим надо работать. Мои друзья занимаются музыкой с Суно и иже с ним. Абсолютно все научились заставлять ИИ произносить слова правильно. Ставить паузы и менять интонацию.<br/>
<br/>
Дерзайте! Лайк для поддержания сил.<br/>
<br/>
Произведение мне не понравилось совсем (но это чистая вкусовщина жеж).
Но судя по обилию надписей на видео и коментариев на китайском, очень им вкатывает.<br/>
Поищи, Uudam — Mother in the dream. Это орига, а в книге чья-то перепевка.<br/>
Я честно сначала думал, что это на одном республиканском языке, как антураж к первой части.<br/>
А вообще озвучка- вурдалаки). Такую светлую песню под мясо запускать. Какой нибудь, помоги мне, доктор Х.й, был бы в масть
Спасибо Ирине Воробьевой за прочтение.
Это не совсем фантастика и не совсем приключения. <br/>
Способ рассказать об истории движения за с освобождение женщин в США. «Альтернативные» мечты героини перемежаются реальными датами и фактами, что оживляет повествование. Но всё равно к произведению стоит скорее относиться как к истории феминизма в США, а не как к лёгкому развлекательному чтиву…
Прочитано отлично.<br/>
<br/>
Рассказ — заявка на хоррор. <br/>
Атмосфера нарастает постепенно: заброшенный дом, странные голоса, разбившаяся кружка — всё это создаёт нужное настроение. Герои живые, их диалоги звучат естественно, а финал <spoiler>(окна вместо картин) действительно цепляет </spoiler>— такого не ожидаешь.<br/>
<br/>
Но при этом сплошь да рядом жирные минусы: персонажи ведут себя нелогично <spoiler>(разделяются в опасном месте)</spoiler>, а слово «жуткий» повторяется слишком часто. Автор умеет придумать сюжет и чувствует атмосферу, но писать при этом пока не научился. <br/>
<br/>
«Эти картины были портретами, а на них была куча лиц.»<br/>
«девушка принялась вставать» <br/>
<br/>
Оценили красоту слога?<br/>
<br/>
Но в целом, хочется узнать<spoiler>куда делись картины</spoiler>. <br/>
Есть ощущение что открытый финал намекает на продолжение.
Иногда, очень редко, С. И З. совпадают. Но чаще — нет. Какое тут равенство…