«Враг мой» (англ. Enemy Mine) — американский кинофильм, завоевавший в 1985 году приз международного кинофестиваля в Авориазе («Авориаз-86»). Экранизация одноимённой повести американского писателя-фантаста Барри Б. Лонгиера.<br/>
<br/>
википедия
Здравствуйте!<br/>
Спасибо за прекрасный рассказ.<br/>
Интересно, Хемингуэй немножко о Крейне и об американской литературе. ( Зеленые холмы Африки) """" — Ну, а про хороших писателей?<br/>
— Хорошие писатели — это Генри Джеймс, Стивен Крейн и Марк Твен. Не обязательно в<br/>
таком порядке. Для хороших писателей никаких рангов не существует.<br/>
— Марк Твен юморист. А других я что-то не знаю. — Вся современная американская<br/>
литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Гекльберри Финн». Если<br/>
будете читать ее, остановитесь на том месте, где негра Джима крадут у мальчиков. Это и есть<br/>
настоящий конец… Все остальное — чистейшее шарлатанство. Но лучшей книги у нас нет. Из<br/>
нее вышла вся американская литература. До «Гекльберри Финна» ничего не было. И ничего<br/>
равноценного с тех пор тоже не появлялось. — А те, другие?<br/>
— У Крейна есть два замечательных рассказа: «Шлюпка» и «Голубой отель». «Голубой<br/>
отель» лучше.<br/>
— А что с ним было потом?<br/>
— Он умер. И это не удивительно, потому что он умирал с самого начала."""<br/>
Взято отсюда <a href="http://korall-93.ru/hem/ernest_14_11.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">korall-93.ru/hem/ernest_14_11.html</a><br/>
Спасибо!
Как собаки и кошки предчувствуют землетрясение, так писатели-фантасты предчувствуют будущее. Рассказ написан в 2003 году. Интересно, COVID ученые также НЕ РАССМОТРЕЛИ?
Вот так живешь порой и не подозреваешь, что среди наших соотечественников есть свои Шекли и Брэдбери. Или О. Генри – в фантастике. Илья Варшавский – советский писатель-фантаст, гуманист и романтик, мастер интриги с непредсказуемой развязкой, широко известный в узких кругах. Почему широко? Потому что замечательный автор. Почему в узких? Потому что мало изданий. До недавнего времени и озвучен он не был, так что я грешным делом намеревался замахнуться на этот непростой и кропотливый труд (благо был у меня когда-то незначительный опыт озвучки). Но благодаря Акниге.орг я выяснил, что этот пробел восполнен аж тремя (какая радость!) сборниками рассказов автора в мастерском исполнении Александра Дунина. Спасибо за Вашу работу и творчество Ильи Варшавского в звуке. Успехов Вам и процветания! P.S. В 1990 году издательством «Знание» был выпущен небольшой сборник рассказов Варшавского «Сюжет для романа». Уже много лет эта небольшая книжечка в мягкой обложке, зачитанная, как говорят, до дыр, занимает почетное место на главной полке моей библиотеки. Среди лучших из этих рассказов (или, как называет их автор, новелл) – мой любимый «сюжет для романа» под названием «Любовь и время». Я думаю, было бы здорово услышать его в Вашем исполнении.
И ещё: я несколько раз начинала читать и слушать Андрея Битова, последний раз — после упоминания о нём в романе Игоря Ефимова В Старом Свете. До сих пор не прониклась(((<br/>
<br/>
И вот здесь у Новикова:<br/>
<br/>
«Своих симпатий и антипатий никому не навязываю, но для меня Битов в каком-то смысле писатель номер один, речевой лидер, и когда состоялось официальное представление нас друг другу (...) у меня было такое ощущение, что я разговариваю с самим Русским Литературным Языком. (...)<br/>
<br/>
Не у каждого писателя есть вкус, а у Битова — целых два. То есть у него есть рассказ «Вкус» невероятной силы, вот одна фраза: «Светочка спала, расстегнув рот» — и все ясно (...) И есть у него точный вкус в построении своего собственного образа. Коротко стриженная седина. Уместные усы. Усы как таковые, вне сочетания с бородой, имеют два основных театрально-художественных смысла. Первый — попытка неврастеника придать себе уверенности; второй — фатовство, претензия на женское внимание, — на мой взгляд этот прием малоэффективен: урода усы красивее не делают, красавцу же придают оттенок слащавости, приторности. У Битова ни то ни другое, у него усы вызваны скульптурной необходимостью: они скрадывают слишком большое расстояние между носом и верхней губой, потому так органично смотрятся.<br/>
<br/>
Или такая вещь, как очки. Если в творческом человеке богемности больше, чем интеллигентности, то, надевая их, он становится немножко похожим на пожилого работягу, которому надо вдруг прочесть письмо или расписаться в ведомости. Так, мне кажется, выглядит в очках Евтушенко. А Битов — он как будто в очках родился. Эдакий европрофессор, а «евро» — это все-таки аристократичнее, чем американский стандарт, на который сориентированы, к примеру, Аксенов и Вознесенский.<br/>
<br/>
И вот, пожалуй, самое главное: Битову блестяще удалось соблюсти принцип «act your age». Те же Аксенов и Вознесенский, они ведь оба постарше Битова будут, а в одежде слишком тщательны, да все еще продолжают прибегать к молодежным декоративным элементам, к «фенечкам» каким-то. В итоге они смотрятся старыми мальчиками. А Битов, оформляющий себя в небрежно-сдержанных тонах (темно-серый пиджак, старенькие твидовые брюки, усеянные там и сям шерстяными катышками) — это молодой старик. Имидж более честный и, пожалуй, более выигрышный — в высшем смысле. Хотел бы я тоже…»<br/>
<br/>
Ну, делаю новый заход:)))
Юморной рассказик, читал его на бумаге в своей книге из серии «Шедевры фантастики» «Балдежный критерий», он там первый в сборнике и называется там — Я, снова я и ещё раз я. Читал пару раз его и все время улыбался. Парадокс времени в квадрате шуток от писателя фантаста.)))<br/>
Начитано как всегда великолепно!
Печалька. Судя по прослушанному ранее и ныне, писатели-фантасты категорически не видят светлое или просто удобное, уютное будущее для человечества. Фаталити!!!
Что ж, каждый имеет право на мнение. Другое дело, есть ли право на развеску ярлыков. То, что Седов — писатель-фантаст, «сказали» три отборочных этапа и решение жюри. <br/>
Про пошлость… Определение вижу, но относительно текста оно относительно. <br/>
А вот про конкурс в дурдоме — это, знаете ли, цинизм. И после такого заявления читать от вас про нравственность… Ну, спорно, спорно…
Другое, уверены? Пошлость — вульгарность, низкопробность в духовном, нравственном отношении (определение из Википедии, поверьте ей хоть в этом).Ну, не будем спорить в точности определений. За автора могу только порадоваться, если как Вы утверждаете он «работает над собой». Вероятно, работать придётся очень долго, поскольку на смелость и разнообразие в этом рассказе и намёка нет. Сюжет избит и частично сворован, состоит сплошь из штампов. Быть может он ещё что-то написал смелое и революционное, но проверять не буду ровно до того момента пока Седов не станет популярным. А пока он графоман с плохим языком и мутными мыслями, которые не в состоянии облечь в форму рассказа. (Не обижайся Серёжа, работай над собой!) И кто сказал, что он писатель -фантаст? При прослушивании этого произведения у меня мелькнула мысль: Что будет если провести конкурс писателей-фантастов в дурдоме среди выздоравливающих? Вот где настоящие фантасты прячутся! Там на каждой койке по фантасту, будь пришелец из другого мира, посланец из прошлого или будущего, есть маги, свидетели паранормальных явлений. Дело за малым — складно изложить видения или то, что им голоса нашёптывают.
Какое методичное и хладнокровное расшатывание нервной системы. 🥴<br/>
Не так давно читала рассказ Шекли «Через всю страну», который не совсем в духе привычного Шекли — писателя-фантаста и ироничного шутника, и вот опять Шекли пробует себя в другом жанре. И, как мне кажется, у него и тут все получилось: психологический мини-триллер вполне удался! Воистину талантливый человек талантлив во всем))
Михаилу Кобзеву спасибо за старание, по-моему очень хорошо прочитано: четко, твердо с металлическими нотками — этакая отсылка к голосу ИИ. Из-за этого рассказ еще более кажется фантастически футуристическим!🙂👍<br/>
<br/>
Я уже ранее слушала Сойера и был это аж целый роман. С его малой прозой знакомлюсь впервые и, видимо, надо было начинать не с этого рассказа (как оказалось — заказного, но об этом чуть ниже). <br/>
Я тоже, как и предыдущие два слушателя, не уразумела какую мысль заложил в своем послании человечеству автор. Уж очень банальный, но при этом невразумительный рассказ для писателя, лауреата и победителя нескольких престижных NF-премий. И это, в свою очередь, навело меня на мысль, что где-то в тексте прячется пасхалка. Но где именно? Вначале вообще решила, что название отсылает к пьесе Беккета «В ожидании Годо». Но по мере прослушивания, стала понимать, что никаких аллюзий у «Гордо» к «Годо» и близко нет. Единственное, на что обратила внимание, так это на упоминание конкретных и главных на дату выхода рассказа (2015 год) программ по поискам внеземных цивилизаций — SETI и METI. Но не придала этому никакого значения. Рассказ ведь о встрече с инопланетянами, почему бы этим проектам не обозначиться? <br/>
<br/>
В общем, не успокоилась и полезла за разъяснениями в американский поисковик. Накопала немного, но все же кое-что. Рассказ Сойера входит в антологию фантастических рассказов за 2015 год под общим названием: <br/>
«Future Visions: Original Science Fiction Stories Inspired by Microsoft» («Видения будущего: авторские научно-фантастические рассказы, вдохновленные Майкрософт»). <br/>
<a href="https://www.zdnet.com/article/future-visions-book-review-tales-from-the-research-lab/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdnet.com/article/future-visions-book-review-tales-from-the-research-lab/</a><br/>
На этом иностранческом сайте можно найти кратенькую аннотацию к каждому рассказу, включая рассказ Роберта Сойера.<br/>
<br/>
Еще про этот сборник можно узнать и на русском, но с аннотацией на всю антологию: <a href="https://www.mirf.ru/news/microsoft-sbornik-future-visions/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.mirf.ru/news/microsoft-sbornik-future-visions/</a><br/>
<br/>
И последнее: Майкрософт Корпорейшн в свое время профинансировали строительство т.н. «Антенной решётки Аллена» для SETI, но сама программа, увы, почила ровно год тому назад.
Уррррррррррррррааааааааааааааааааа…с возвращением!!!<br/>
Т.к. знаю волшебное место, слушать начала еще в воскресенье…… фантастика, не мой любимый стиль, но все, же мне было очень интересно. Авторы описывают реальную жизнь в необычном стиле.<br/>
«Космонавт» короткий рассказ дающий массу информации к размышлению. Искала информацию – написан в 1951г., за 6 лет до первого пуска космического спутника!!! Описания космоса, летного скафандра, длительности полетов, их частоты, переживания близких…….мурашки бегали…<br/>
«Последняя проблема» А. Азимова крошечный рассказик про большой вопрос.<br/>
Лишний раз подтверждает, что писатели-фантасты это провидцы.<br/>
«Дискретное очарование машины Тьюринга» не совсем поняла причем машина Тьюринга, по названию думала, что будет что то шпионское, а оказалось вполне жизненно, без всяких детективов.<br/>
Р. Шекли – слушала с улыбкой, такая прелесть.<br/>
«Стопроцентная предоплата» — второй день пою «Хлеба — налево, хлеба — направо, Хлеба на счастье, хлеба на славу!» Мечтать, мечтать и отказаться от мечты… печально<br/>
«Красная пленка», вот это помню, в школе нас ребята пугали ей…… оказывается она есть?!?!?! ;)))) композиция рассказа – это какой то сюр…<br/>
Мой фаворит в сборнике это «Лабиринт Хондверкеров», хорошая сказка. Голос Алексея, слушала бы и слушала…<br/>
«Глубину» с пополнением.
Кевин Алан Милн — современный американский писатель, и, если слушать внимательно, плюс все благодарности в конце книги, то понятно, что речь идет о совершенно другом человеке — не английском писателе Алане Александре Милне, который родился 18 января 1882 года в Лондоне и знать не знал о мобильниках))). Роман замечательный, сказочный, со злыми детками, которые превращаются в ангелов. Слушать, конечно, интересно. Исполнителю Надежде Винокуровой низкий поклон! Сайту — сердечное ))) спасибо!!!
А подвох в том, что физику нужно знать хотя бы на уровне программы средней школы (в рецепте об нужно было предупредить потенциальных пользователей) – учите физику, друзья, тогда и путаницы в терминологии будет меньше. Да, в быту часто не делают разницы между понятиями «вес» и «масса», а эти понятия разные, хотя и взаимосвязанные. Вес — векторная величина, сила, с которой тело действует на горизонтальную опору и равная массе тела, умноженной на ускорение свободного падения (P=mg), – измеряется в ньютонах, а масса — скалярная величина, мера инертности тела (инертная масса) – в системе СИ измеряется в килограммах. Вес может быть нулевым при ненулевой массе, если гравитация исчезнет, – чем меньше гравитация, тем меньше вес – на Луне, например, всё весит меньше, чем здесь на Земле из-за меньшей силы её гравитации, зависящей, в свою очередь, от массы. <br/>
Писатели-фантасты, кинорежиссёры, мультипликаторы часто пользуются подобным приёмом – действие какого-либо зелья достигает Абсолюта так, что даже для его применяющего такой эффект становится полной неожиданностью. В «Ералаше» был сюжет, когда где-то 10-12-летняя девочка намазалась маминым кремом, а через мгновенье, посмотрев в зеркало, увидела там вместо себя 3-летнюю малышку – в ужасе воскликнула: «Это же мамин крем – «ОМОЛАЖИВАЮЩИЙ»….!!!». <br/>
<br/>
Лично я только «за», когда оказываемый эффект полностью соответствует заявленному, — хуже, когда наоборот, — тогда ситуация действительно становится неконтролируемой, ну, разве что, свинцовые подштанники выручат.
Забирко Виталий Сергеевич — русский и украинский писатель-фантаст. Родился 22 декабря 1951 года в городе Артёмовске Донецкой области. По образованию химик, закончил Донецкий государственный университет, долгое время работал старшим научным сотрудником ВНИИреактивэлектрон, затем журналистом, главным редактором издательства «Отечество» (г. Донецк). Был участником трёх семинаров молодых писателей-фантастов, проводившихся Советом по приключенческой и научно-фантастической литературе Правления СП СССР (Малеевка, Дубулты), и около десятка семинаров Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов. Член национального союза писателей Украины с 1992 года и Союза писателей России с 2004 года. <br/>
<br/>
<i>«В основном, я работаю в жанре научной фантастики, иногда скатываюсь в гротеск, но всегда стараюсь, чтобы произведение было рамках художественной литературы. Никогда не писал на заказ, делал исключительно то, что мне нравится. Темы — разнообразнейшие, которые приходят во время чтения, просмотра телевизионных передач, прогулки, во сне и т.п. Порой пришедший на ум сюжет абсолютно не соответствуют той информации, которую я в данный момент получаю. Например, если я дам кому-либо почитать некую повесть Эмиля Золя, то он ни за что не догадается, сюжет какого произведения зародился у меня при чтении. К особо значимым для меня произведениям я бы отнёс трилогию «Путевые записка эстет-энтомолога», «Пришествие цивилизации», «Кое-что из жизни членистоногих».</i><br/>
<br/>
источник: <a href="https://fantlab.ru/autor1151" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/autor1151</a>
Задумка, наверное, не плохая была, но превратилась в нудятину. Бесконечные подробные описания всего и вся. Такое чувство, что автор тупо нагонял обьем книги, чем грешат многие российские " писатели-фантасты". Если выкинуть весь этот словесный понос, то, была надежда прослушать некий динамичный сюжет Боевой фантастики.<br/>
Следующие части даже нет желания слушать. Исполнителю озвучки- спасибо. Удивляет терпение достойных чтецов: озвучивать подобную нудистику…
При последних строчках вспомнился эпизод «Я скоро вернусь» из второго сезона «Черного зеркала». Там, правда, был совершенный мужчина – апгрейд-вариант погибшего мужа героини. <br/>
Трудно представить жизнь в образцовом (во всём) мире, т.к. мы — несовершенства — живем в таком, который может существовать только в рамках законов диалектики. Иной мы просто не знаем. Мечтаем, конечно, о «потерянном рае» — идеальном обществе, населенном прекрасными душой и телом женщинами и мужчинами, а вот внезапно попади кто туда и, глядишь, тоска его возьмёт по отнюдь небезупречному миру несовершенных людей)) <br/>
Александр, спасибо Вам большое за продолжение «Знаков зодиака», только благодаря Вам, я по-настоящему узнала и оценила творчество замечательного писателя-фантаста Ольги Ларионовой.✌🤝
<br/>
википедия
Спасибо за прекрасный рассказ.<br/>
Интересно, Хемингуэй немножко о Крейне и об американской литературе. ( Зеленые холмы Африки) """" — Ну, а про хороших писателей?<br/>
— Хорошие писатели — это Генри Джеймс, Стивен Крейн и Марк Твен. Не обязательно в<br/>
таком порядке. Для хороших писателей никаких рангов не существует.<br/>
— Марк Твен юморист. А других я что-то не знаю. — Вся современная американская<br/>
литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Гекльберри Финн». Если<br/>
будете читать ее, остановитесь на том месте, где негра Джима крадут у мальчиков. Это и есть<br/>
настоящий конец… Все остальное — чистейшее шарлатанство. Но лучшей книги у нас нет. Из<br/>
нее вышла вся американская литература. До «Гекльберри Финна» ничего не было. И ничего<br/>
равноценного с тех пор тоже не появлялось. — А те, другие?<br/>
— У Крейна есть два замечательных рассказа: «Шлюпка» и «Голубой отель». «Голубой<br/>
отель» лучше.<br/>
— А что с ним было потом?<br/>
— Он умер. И это не удивительно, потому что он умирал с самого начала."""<br/>
Взято отсюда <a href="http://korall-93.ru/hem/ernest_14_11.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">korall-93.ru/hem/ernest_14_11.html</a><br/>
Спасибо!
У меня тут же дымит-горит, и, нет, чтобы собрать всё в кучу и написать одним постом, я вываливаю " по мере поступления" так сказать…<br/>
— <br/>Что касательно моего титанического и в будущем, безусловно, моего бессмертного творения то тут я припоминаю цитату из интервью с Робертом Силвербергом, он рассказывал о своем соседе по дому писателе-фантасте Рэндалле Гаррете, с которым довелось жить рядом во времена учебы в универе:<br/>
<br/>
<i>«Гаррет был талантлив, но очень несобран, к тому же он изрядно пил, из-за чего постоянно срывал сроки, предоставленные ему издателями. Он очень многое знал и был хорош в придумывании сюжета, но не мог оставаться трезвым достаточно долго, чтобы просто сесть и закончить то, что начал. Я был гораздо более дисциплинирован, но мне не хватало знаний и опыта… Когда он засыпал за пишущей машинкой, потому что был слишком пьян, я забирал рукопись и дописывал её до конца.»© Роберт Силверберг<br/>
<br/>
Считайте меня Гарретом, который ждёт своего Силверберга. <br/>
такие дела.</i>
Оуу!!! Джо Р. Лансдейл — американский писатель и инструктор-эксперт по боевым искусствам. Автор более сорока романов и порядка двухсот рассказов в различных жанрах, включая научную фантастику, саспенс, ужасы, сплаттерпанк, детектив, вестерн и нуар, также является сценаристом, эссеистом, автором графических романов и комиксов.©
<br/>
И вот здесь у Новикова:<br/>
<br/>
«Своих симпатий и антипатий никому не навязываю, но для меня Битов в каком-то смысле писатель номер один, речевой лидер, и когда состоялось официальное представление нас друг другу (...) у меня было такое ощущение, что я разговариваю с самим Русским Литературным Языком. (...)<br/>
<br/>
Не у каждого писателя есть вкус, а у Битова — целых два. То есть у него есть рассказ «Вкус» невероятной силы, вот одна фраза: «Светочка спала, расстегнув рот» — и все ясно (...) И есть у него точный вкус в построении своего собственного образа. Коротко стриженная седина. Уместные усы. Усы как таковые, вне сочетания с бородой, имеют два основных театрально-художественных смысла. Первый — попытка неврастеника придать себе уверенности; второй — фатовство, претензия на женское внимание, — на мой взгляд этот прием малоэффективен: урода усы красивее не делают, красавцу же придают оттенок слащавости, приторности. У Битова ни то ни другое, у него усы вызваны скульптурной необходимостью: они скрадывают слишком большое расстояние между носом и верхней губой, потому так органично смотрятся.<br/>
<br/>
Или такая вещь, как очки. Если в творческом человеке богемности больше, чем интеллигентности, то, надевая их, он становится немножко похожим на пожилого работягу, которому надо вдруг прочесть письмо или расписаться в ведомости. Так, мне кажется, выглядит в очках Евтушенко. А Битов — он как будто в очках родился. Эдакий европрофессор, а «евро» — это все-таки аристократичнее, чем американский стандарт, на который сориентированы, к примеру, Аксенов и Вознесенский.<br/>
<br/>
И вот, пожалуй, самое главное: Битову блестяще удалось соблюсти принцип «act your age». Те же Аксенов и Вознесенский, они ведь оба постарше Битова будут, а в одежде слишком тщательны, да все еще продолжают прибегать к молодежным декоративным элементам, к «фенечкам» каким-то. В итоге они смотрятся старыми мальчиками. А Битов, оформляющий себя в небрежно-сдержанных тонах (темно-серый пиджак, старенькие твидовые брюки, усеянные там и сям шерстяными катышками) — это молодой старик. Имидж более честный и, пожалуй, более выигрышный — в высшем смысле. Хотел бы я тоже…»<br/>
<br/>
Ну, делаю новый заход:)))
Начитано как всегда великолепно!
Про пошлость… Определение вижу, но относительно текста оно относительно. <br/>
А вот про конкурс в дурдоме — это, знаете ли, цинизм. И после такого заявления читать от вас про нравственность… Ну, спорно, спорно…
Не так давно читала рассказ Шекли «Через всю страну», который не совсем в духе привычного Шекли — писателя-фантаста и ироничного шутника, и вот опять Шекли пробует себя в другом жанре. И, как мне кажется, у него и тут все получилось: психологический мини-триллер вполне удался! Воистину талантливый человек талантлив во всем))
<br/>
Я уже ранее слушала Сойера и был это аж целый роман. С его малой прозой знакомлюсь впервые и, видимо, надо было начинать не с этого рассказа (как оказалось — заказного, но об этом чуть ниже). <br/>
Я тоже, как и предыдущие два слушателя, не уразумела какую мысль заложил в своем послании человечеству автор. Уж очень банальный, но при этом невразумительный рассказ для писателя, лауреата и победителя нескольких престижных NF-премий. И это, в свою очередь, навело меня на мысль, что где-то в тексте прячется пасхалка. Но где именно? Вначале вообще решила, что название отсылает к пьесе Беккета «В ожидании Годо». Но по мере прослушивания, стала понимать, что никаких аллюзий у «Гордо» к «Годо» и близко нет. Единственное, на что обратила внимание, так это на упоминание конкретных и главных на дату выхода рассказа (2015 год) программ по поискам внеземных цивилизаций — SETI и METI. Но не придала этому никакого значения. Рассказ ведь о встрече с инопланетянами, почему бы этим проектам не обозначиться? <br/>
<br/>
В общем, не успокоилась и полезла за разъяснениями в американский поисковик. Накопала немного, но все же кое-что. Рассказ Сойера входит в антологию фантастических рассказов за 2015 год под общим названием: <br/>
«Future Visions: Original Science Fiction Stories Inspired by Microsoft» («Видения будущего: авторские научно-фантастические рассказы, вдохновленные Майкрософт»). <br/>
<a href="https://www.zdnet.com/article/future-visions-book-review-tales-from-the-research-lab/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdnet.com/article/future-visions-book-review-tales-from-the-research-lab/</a><br/>
На этом иностранческом сайте можно найти кратенькую аннотацию к каждому рассказу, включая рассказ Роберта Сойера.<br/>
<br/>
Еще про этот сборник можно узнать и на русском, но с аннотацией на всю антологию: <a href="https://www.mirf.ru/news/microsoft-sbornik-future-visions/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.mirf.ru/news/microsoft-sbornik-future-visions/</a><br/>
<br/>
И последнее: Майкрософт Корпорейшн в свое время профинансировали строительство т.н. «Антенной решётки Аллена» для SETI, но сама программа, увы, почила ровно год тому назад.
Т.к. знаю волшебное место, слушать начала еще в воскресенье…… фантастика, не мой любимый стиль, но все, же мне было очень интересно. Авторы описывают реальную жизнь в необычном стиле.<br/>
«Космонавт» короткий рассказ дающий массу информации к размышлению. Искала информацию – написан в 1951г., за 6 лет до первого пуска космического спутника!!! Описания космоса, летного скафандра, длительности полетов, их частоты, переживания близких…….мурашки бегали…<br/>
«Последняя проблема» А. Азимова крошечный рассказик про большой вопрос.<br/>
Лишний раз подтверждает, что писатели-фантасты это провидцы.<br/>
«Дискретное очарование машины Тьюринга» не совсем поняла причем машина Тьюринга, по названию думала, что будет что то шпионское, а оказалось вполне жизненно, без всяких детективов.<br/>
Р. Шекли – слушала с улыбкой, такая прелесть.<br/>
«Стопроцентная предоплата» — второй день пою «Хлеба — налево, хлеба — направо, Хлеба на счастье, хлеба на славу!» Мечтать, мечтать и отказаться от мечты… печально<br/>
«Красная пленка», вот это помню, в школе нас ребята пугали ей…… оказывается она есть?!?!?! ;)))) композиция рассказа – это какой то сюр…<br/>
Мой фаворит в сборнике это «Лабиринт Хондверкеров», хорошая сказка. Голос Алексея, слушала бы и слушала…<br/>
«Глубину» с пополнением.
Писатели-фантасты, кинорежиссёры, мультипликаторы часто пользуются подобным приёмом – действие какого-либо зелья достигает Абсолюта так, что даже для его применяющего такой эффект становится полной неожиданностью. В «Ералаше» был сюжет, когда где-то 10-12-летняя девочка намазалась маминым кремом, а через мгновенье, посмотрев в зеркало, увидела там вместо себя 3-летнюю малышку – в ужасе воскликнула: «Это же мамин крем – «ОМОЛАЖИВАЮЩИЙ»….!!!». <br/>
<br/>
Лично я только «за», когда оказываемый эффект полностью соответствует заявленному, — хуже, когда наоборот, — тогда ситуация действительно становится неконтролируемой, ну, разве что, свинцовые подштанники выручат.
<br/>
<i>«В основном, я работаю в жанре научной фантастики, иногда скатываюсь в гротеск, но всегда стараюсь, чтобы произведение было рамках художественной литературы. Никогда не писал на заказ, делал исключительно то, что мне нравится. Темы — разнообразнейшие, которые приходят во время чтения, просмотра телевизионных передач, прогулки, во сне и т.п. Порой пришедший на ум сюжет абсолютно не соответствуют той информации, которую я в данный момент получаю. Например, если я дам кому-либо почитать некую повесть Эмиля Золя, то он ни за что не догадается, сюжет какого произведения зародился у меня при чтении. К особо значимым для меня произведениям я бы отнёс трилогию «Путевые записка эстет-энтомолога», «Пришествие цивилизации», «Кое-что из жизни членистоногих».</i><br/>
<br/>
источник: <a href="https://fantlab.ru/autor1151" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/autor1151</a>
Следующие части даже нет желания слушать. Исполнителю озвучки- спасибо. Удивляет терпение достойных чтецов: озвучивать подобную нудистику…
Трудно представить жизнь в образцовом (во всём) мире, т.к. мы — несовершенства — живем в таком, который может существовать только в рамках законов диалектики. Иной мы просто не знаем. Мечтаем, конечно, о «потерянном рае» — идеальном обществе, населенном прекрасными душой и телом женщинами и мужчинами, а вот внезапно попади кто туда и, глядишь, тоска его возьмёт по отнюдь небезупречному миру несовершенных людей)) <br/>
Александр, спасибо Вам большое за продолжение «Знаков зодиака», только благодаря Вам, я по-настоящему узнала и оценила творчество замечательного писателя-фантаста Ольги Ларионовой.✌🤝