Браво! По поводу самого рассказа полностью согласна. Даже добавить нечего, кроме того, что озвучка отличная и полностью соответствует цели рассказа — повысить градус патетики до уровня солнечной короны.
Забавно наблюдать за тем, как после появления «Сердца Пармы» и «Тобола» Алексея Иванова Сеть наводняют опусы самиздатовских авторов, открывших для себя наконец неизвестную им ранее страницу истории об «освоении» Пермского края и Сибири. Причем ни на что более, кроме «мистики и ужасов», их не хватает, к сожалению. И не мудрено, ведь для написания чего-то подобного «Сердцу Пармы» надо так же, как Иванов, глубоко изучать историю края и этнографию, а не просто создавать страшилки, пользуясь уже «озвученными» тем же Ивановым устаревшими и диалектными словами.
А впрочем, что возьмешь со «страшилок» и их авторов? Остается только самому для себя четко разделять такие понятия, как литература и сетевая «литература».
Прочитано, впрочем, неплохо, если не слишком заострять внимание на неправильных ударениях в незнакомых чтецу старинных и диалектных словах.
Прочитано очень замечательно (понятное дело — профессиональные дикторы), но… тем, кто знаком с индуизмом хотя бы на уровне Веданты, советую не тратить время зря: это куцая и во многом искаженная версия для детишек в возрасте 12-15 лет. Типа сказки на ночь.
Впечатляюще:))) Выходка с птицей и феерическое «буйство духа» — просто песня! Зримо, как на экране)))
И да, быть офисным планктоном хоть на земле, хоть в аду — отстой))) Думаю, в подчинении у Джека бедолаге будет гораздо проще и комфортнее существовать. Заодно и дзен постигнет)))
Замечательный рассказ. Настоящий спектакль одного актера)))
Олег, это было по-настоящему захватывающе! Спасибо!
Роскошный рождественский подарок! Действительно, пронзительно до слёз… Спасибо, Олег! Для меня это лучший из рассказов в новогодней серии «Пока все дома».
Поддерживаю каждое слово. Именно на суммарной силе и значимости совершаемых отдельными людьми (а в данном случае и не совсем людьми) благородных и бескорыстных деяний этот мир все еще держится на своей оси и продолжает существовать :)
Рассказ прекрасен — и закрученным сюжетом, и отлично прорисованными героями, и шикарной озвучкой! Редкий по нынешним временам перл среди наводнившего сайт самиздата. Низкий поклон чтецу за удачный выбор произведения и не менее успешное его озвучивание!
Озвучено, на мой взгляд, вполне профессионально. Как, впрочем, и остальные рассказы, взятые в работу PuffinCafe :) Мне вполне импонируют и довольно большая уже серия озвученных этим чтецом рассказов, и его манера исполнения. Спасибо, уважаемый PuffinCafe))
А вот что касается самого рассказа… Ну, не блещет он художественными достоинствами (за исключением разве что некоторых удачных фрагментов), и являет собой скрупулезное описание перехода человека из одного состояния психики в другое; причем все это изрядно разбавлено отрывками научно-популярных гипотез. Если бы не достойная работа чтеца, то сам рассказ оценила бы дизлайком, ей-богу.
«Мозговая желЕзка» (типа от слова «железо») в качестве важного органа особенно повеселила XDDD После чего весь рассказ и все его прочтение уже не воспринимались всерьёз.
Урсула Ле Гуин — признанный Мастер жанра, ее произведения всегда приятно и читать, и слушать. Особенно в исполнении Puffin Cafe)))
Я вообще сильно подозреваю, что большинство произведений, озвученных этим чтецом (чудесно озвученных, надо сказать), взяты из очень удачной серии сборников фантастики «Фата-моргана», изданной в 90-х годах и составленной из очень хороших произведений как маститых, так и начинающих на тот момент времени авторов.
Спасибо за этот рассказ и за уже почти сотню других, не менее интересных и не менее хорошо прочитанных!
У верховного арбитра в корне неверный подход к проблеме))). Сами посудите: «новое поколение» должны были воспитать и обучить те, в чьей психике он увидел карьеризм и страх оказаться незначительным, уныние и страх старости/нищеты, безнадежность и страх одиночества/беспомощности, отсутствие цели и страх потерять «синицу в руках». Так что, судя по нынешнему состоянию общества в целом, эдемский сад в сознании девочки был явлением однозначно кратковременным, увы. Что касается Греты Тунберг, то там непаханное поле работы для психиатра, так как движущими силами ее бурной деятельности являются во-первых и в главных, невроз, а во-вторых, тот же голимый карьеризм и стремление скомпенсировать проблемы с внешностью громкой славой. Кстати, воспитана она тем поколением, которое, в свою очередь, воспитали те самые представители земной «цивилизации», сознание и психику которых (по сюжету рассказа) анализировал Верховный Арбитр))). Роберт Янг просто был неисправимым романтиком, тем и объясняются оптимистичные развязки его произведений. Неистребимая вера в здравомыслие и сердечность человечества… Ага, щас! Наивный человек))
Я прогоняла текст через анализатор вот здесь — advego.com/text/seo/. Скромно, но содержательно)) При загрузке уже первых двух страниц текста анализатор показал 73,4% «воды» ;) представляете, что было дальше?.. )))))
Есть еще несколько: text.ru/ istio.com/ seolib.ru/tools/text/analysis/ content-watch.ru/text/ glvrd.ru/ plainrussian.ru/
У каждого из них своя специфика: одни ориентированы на копирайтинг, другие на семантический анализ текста, третьи на аутентичность и т.д. Лично я больше всего люблю «Антиплагиат онлайн»: многим будет сложно представить, сколько сейчас ворованных-переворованных текстов))
Из систем — Russian Context Optimizer (RCO), комплекс программ для синтаксического и морфологического анализа русскоязычных текстов. Модули лингвистического анализа включают: морфологические словари, словари графем, синтаксические правила, семантический классификатор, словари синонимов. Программы разработаны для Windows, Oracce. Программы и SDK распространяются на коммерческой основе. Уровни лингвистического анализа: графематический, морфологический, синтаксический, семантический.
Из утилит — Link Grammar Parser for Russia от Сергея Протасова. Представляет собой программу синтаксического анализа предложений русского языка. Алгоритм работы основан на использовании разработанной грамматики связей для русского языка. Распространяется на коммерческой основе.
Не знаю, правда, зачем Вам это, ибо такие системы устанавливаются на литературных сайтах, а утилиты тоже предназначены для специалистов.
Волшебная сила искусства в том, чтобы вызывать сопереживание, т.е. проживать ситуацию эмоционально вместе с персонажами, приобретая таким образом определенный жизненный опыт без реальной крайней стрессовой ситуации, так как мозгу все равно, пережил человек реальные события, непосредственно участвуя в них, или пережил только эмоционально, но с «полным погружением». Простите, но в этом рассказе сухой «голый» язык автора, описывающий исключительно действия, не вызывает ни грамма саспенса. Чтобы это видеть четко, необходимо понимать, каковы художественные приемы литературы как искусства, знать, как и в каких случаях ими пользоваться максимально эффективно. Впрочем, уловить «деревянность» этого рассказа можно и чисто интуитивно — в сравнении с общепризнанными литературными образцами. Преречитайте Лондона, сравните с текстом Нестеренко, и поймете в чем состоит главный провал «Конца пути».
Супер! Вот я о том же самом пытаюсь сказать))) И понимаю, что Нестеренко в глаза не видел Север во всей его натуре — тот Север, который начинается с 60 градуса северной широты — и никогда в зимних походах не бывал, равно как и на зимнем промысле. Однако ПИШЕТ! Капец, простите за мой французский…
Джек Лондон на собственной шкуре все испытал, потому ему и нет равных в описании Севера!
Странно… Неужели никто не видит, что это плохой микс-перепевка знаменитых «Любви к жизни», «Белого безмолвия» и «Костра» Джека Лондона? Натуральный литературный мусор, не имеющий ни художественной, ни информационной ценности, написанный лишь ради столь любимого Нестеренко «unhappy end». Единственный достойный абзац текста — первый, сделанный таковым по чисто «техническим соображениям»: типа читатель западет на первый абзац и будет автору просмотр в статистике. Дальше — незамысловатое описание действий, в котором абсолютно отсутствуют приемы, способные придать тексту эмоциональность и вызвать у читателя сопереживание. Ни один из двух персонажей не тянет на саспенс, а с точки зрения коренного жителя Полярного круга, коим я имею честь являться, оба (якобы бывалые старатели!) тупы, как пробки, и абсолютно не имеют представления о том, как следует поступать в подобных экстремальных ситуациях. Проще говоря обоснуй у автора ушел в бессрочный отпуск. Под занавес стоит привести сделанный беспристрастной компьютерной программой исчерпывающий лингвистический профиль Нестеренко: «Словарный запас автора — средний. Длина предложений — очень большая. Диалоги используются умеренно. Процент прилагательных и глаголов сбалансирован, оба показателя близки к средним». И так далее. Короче говоря, всё очень средне, кроме самомнения, по-видимому, ибо только человек с раздутым эго возьмётся миксовать и переписывать (причем корявенько переписывать) признанные и бесспорные шедевры, каждая строка которых даст Нестеренко фору на 100 очков вперёд. В целом — одна из самых неудачных производных пера данного автора, увы.
Печально и то, что данный рассказ своей художественной убогостью лишает замечательного чтеца Сергея Бельчикова возможности раскрыть его уникальный талант в полном блеске :'(((
Представляете, сколь великолепными были бы «Белое безмолвие» и «Костер» в его исполнении?..
О горькая печаль!!! Пойду «Любовь к жизни» перечитаю для исцеления души.
А впрочем, что возьмешь со «страшилок» и их авторов? Остается только самому для себя четко разделять такие понятия, как литература и сетевая «литература».
Прочитано, впрочем, неплохо, если не слишком заострять внимание на неправильных ударениях в незнакомых чтецу старинных и диалектных словах.
И да, быть офисным планктоном хоть на земле, хоть в аду — отстой))) Думаю, в подчинении у Джека бедолаге будет гораздо проще и комфортнее существовать. Заодно и дзен постигнет)))
Замечательный рассказ. Настоящий спектакль одного актера)))
Олег, это было по-настоящему захватывающе! Спасибо!
Рассказ прекрасен — и закрученным сюжетом, и отлично прорисованными героями, и шикарной озвучкой! Редкий по нынешним временам перл среди наводнившего сайт самиздата. Низкий поклон чтецу за удачный выбор произведения и не менее успешное его озвучивание!
А вот что касается самого рассказа… Ну, не блещет он художественными достоинствами (за исключением разве что некоторых удачных фрагментов), и являет собой скрупулезное описание перехода человека из одного состояния психики в другое; причем все это изрядно разбавлено отрывками научно-популярных гипотез. Если бы не достойная работа чтеца, то сам рассказ оценила бы дизлайком, ей-богу.
Я вообще сильно подозреваю, что большинство произведений, озвученных этим чтецом (чудесно озвученных, надо сказать), взяты из очень удачной серии сборников фантастики «Фата-моргана», изданной в 90-х годах и составленной из очень хороших произведений как маститых, так и начинающих на тот момент времени авторов.
Спасибо за этот рассказ и за уже почти сотню других, не менее интересных и не менее хорошо прочитанных!
Есть еще несколько: text.ru/
istio.com/
seolib.ru/tools/text/analysis/
content-watch.ru/text/
glvrd.ru/
plainrussian.ru/
У каждого из них своя специфика: одни ориентированы на копирайтинг, другие на семантический анализ текста, третьи на аутентичность и т.д. Лично я больше всего люблю «Антиплагиат онлайн»: многим будет сложно представить, сколько сейчас ворованных-переворованных текстов))
Из утилит — Link Grammar Parser for Russia от Сергея Протасова. Представляет собой программу синтаксического анализа предложений русского языка. Алгоритм работы основан на использовании разработанной грамматики связей для русского языка. Распространяется на коммерческой основе.
Не знаю, правда, зачем Вам это, ибо такие системы устанавливаются на литературных сайтах, а утилиты тоже предназначены для специалистов.
Джек Лондон на собственной шкуре все испытал, потому ему и нет равных в описании Севера!
Печально и то, что данный рассказ своей художественной убогостью лишает замечательного чтеца Сергея Бельчикова возможности раскрыть его уникальный талант в полном блеске :'(((
Представляете, сколь великолепными были бы «Белое безмолвие» и «Костер» в его исполнении?..
О горькая печаль!!! Пойду «Любовь к жизни» перечитаю для исцеления души.