Что в этой книге хорошо: во-первых, биография Владимира дана в контексте важных исторических событий, во-вторых, приведено много значимых источников, в подлинности которых не приходится сомневаться. Что плохо: такое чувство, что чтица впервые сталкивается со скандинавскими именами, а также старославянскими словами и топонимами; очень редко ударение и произношение в них верное — скорее всего, случайно)
Старые добрые приключения с путешествием во времени)) Кому-то, возможно, сюжет покажется незамысловатым, но слушать все равно приятно)) Даже несмотря на некоторые ошибки в постановке ударений и на паузы, порой не соответствующие логике и пунктуации текста. Зато озвучивание фраз от лица детишек удалось, имхо)) Забавно звучит))) Спасибо исполнителю за труды)) Желаю успехов!
Поддержу мнение, совершенно точно высказанное в первом комментарии: вполне приличная стилизация под русских классиков, но без присущего им драматизма. Видимо, навеяно не столько упомянутыми в аннотации Куприным и Буниным, сколько Булгаковым, так как «Пирог с вишней» напоминает атмосферу «Белой гвардии». В этой повести на первом плане — ностальгия автора по никогда не виданным им временам царской России.
«Марьина исповедь» любопытна по структуре: интересное переплетение историй, подобное сложному «плетению» «Тысячи и одной ночи». Язык хорош: чист, ясен и в то же время атмосферен. Истории разнообразны: лиричные, забавные, грустные — на любой вкус и настроение. В качестве лёгкого чтения/прослушивания для душевного отдохновения вполне подойдёт. Любителям русской классической прозы, полагаю, понравится.
Озвучивание тоже вполне профессиональное, с хорошим и умеренным музыкальным оформлением.
Спасибо автору за хороший сборник и за его прочтение!
Нужно очень любить данную тематику, чтобы с упорством, подобным Вашему, пробираться сквозь дебри и буреломы корявых «многобукофф»))) Не могу похвастать такой любовью)) Я предпочитаю получать эстетическое удовольствие и эмоциональное сопереживание от чтения и прослушивания, а не заниматься «промывкой вручную десятков тонн руды», чтобы отыскать в ней 5 граммов даже не золота, а некоего не слишком ценного «минерала». Но Вам — Бог в помощь, коль уж Вы заинтересованы темой)
Благодарю за солидарность)) У меня к Вам просьба. Раз уж Вы взялись за это тяжёлое и затратное по времени дело, то, чтобы оно не оказалось совсем уж бесполезным, помимо разбора стилистических и орфографических ошибок, поделитесь, пожалуйста, по окончании прослушивания, удалось ли Вам раскопать в этом сумбуре хоть одну грамотно выстроенную сюжетную линию и есть ли в тексте хоть какое-то подобие структуры.
Извините, но я не считаю пользой забивать слух и голову окололитературным безграмотным мусором, что бы там «аффтар» не имел в виду под названием.
К слову: давать название книге — это тоже искусство. Название должно ёмко отражать идею произведения и привлекать, а не отталкивать читателя. В данном случае ни та, ни другая функция названием не выполняется. Равно как и сам опус годится, судя по Вашим комментариям, лишь для публичной демонстрации индивидуальной безграмотности автора. Самое печальное, что такого мусора на сайте в последние год-полтора стало, по моим наблюдениям, более 50% от общего количества аудиокниг.
Сочувствую Вам))) Попытайтесь обуздать свое любопытство в отношении подобных опусов — ради Вашего же душевного покоя))) Последуйте примеру моему и многих из тех, кто, увидев в названии слово «миЛЛь», ужаснулся и даже включать аудиозапись не стал)))
Сами подумайте, ЧТО может написать человек, не ведающий, как пишется слово «миля»…
Граждане, исправьте, будь ласка, в аннотации кошмарную фразу «образ обычной русской женщины всю жизнь отдававшей себя другим» (ещё и без запятой после определяемого слова и перед причастным оборотом!). Она здесь абсолютно неуместна. «Отдававшей себя» по грамматике и стилистике русского языка равняется «отдававшейся». Фраза в результате получается откровенно двусмысленной. Напишите то, что действительно соответствует содержанию и смыслу рассказа: «отдававшей другим все тепло своей души, свою любовь и свою преданность».
Моё эстетическое чувство в полном восторге!)) Японская литература прекрасна — и в целом, и в жанре детектива в том числе. Изящно, содержательно, атмосферно, с объемными и многогранными характерами героев, со значимой проблематикой и идеей… Настоящий праздник для читателя и слушателя. Особенно в исполнении Валерии Лебедевой. Она одна из тех немногих женщин-чтецов, тембр голоса и манера чтения которых не вызывают неприятного чувства искусственности и противоречивости при произнесении фраз от лица персонажей-мужчин. Никакой наигранности, никакой натяжки — все естественно и гармонично. И это особенно приятно. Огромное спасибо Валерии за отлично озвученный великолепный сборник!
Рай для перфекциониста))) Праздник для души и слуха)) Ни одного плохого рассказа: японцы, как всегда, изысканны. Олег, как всегда, неподражаем. Огромное спасибо ему за труды!
Любителям настоящей литературы очень советую к прослушиванию этот сборник)
Браво! По поводу самого рассказа полностью согласна. Даже добавить нечего, кроме того, что озвучка отличная и полностью соответствует цели рассказа — повысить градус патетики до уровня солнечной короны.
Забавно наблюдать за тем, как после появления «Сердца Пармы» и «Тобола» Алексея Иванова Сеть наводняют опусы самиздатовских авторов, открывших для себя наконец неизвестную им ранее страницу истории об «освоении» Пермского края и Сибири. Причем ни на что более, кроме «мистики и ужасов», их не хватает, к сожалению. И не мудрено, ведь для написания чего-то подобного «Сердцу Пармы» надо так же, как Иванов, глубоко изучать историю края и этнографию, а не просто создавать страшилки, пользуясь уже «озвученными» тем же Ивановым устаревшими и диалектными словами.
А впрочем, что возьмешь со «страшилок» и их авторов? Остается только самому для себя четко разделять такие понятия, как литература и сетевая «литература».
Прочитано, впрочем, неплохо, если не слишком заострять внимание на неправильных ударениях в незнакомых чтецу старинных и диалектных словах.
Прочитано очень замечательно (понятное дело — профессиональные дикторы), но… тем, кто знаком с индуизмом хотя бы на уровне Веданты, советую не тратить время зря: это куцая и во многом искаженная версия для детишек в возрасте 12-15 лет. Типа сказки на ночь.
Впечатляюще:))) Выходка с птицей и феерическое «буйство духа» — просто песня! Зримо, как на экране)))
И да, быть офисным планктоном хоть на земле, хоть в аду — отстой))) Думаю, в подчинении у Джека бедолаге будет гораздо проще и комфортнее существовать. Заодно и дзен постигнет)))
Замечательный рассказ. Настоящий спектакль одного актера)))
Олег, это было по-настоящему захватывающе! Спасибо!
Роскошный рождественский подарок! Действительно, пронзительно до слёз… Спасибо, Олег! Для меня это лучший из рассказов в новогодней серии «Пока все дома».
Поддерживаю каждое слово. Именно на суммарной силе и значимости совершаемых отдельными людьми (а в данном случае и не совсем людьми) благородных и бескорыстных деяний этот мир все еще держится на своей оси и продолжает существовать :)
Рассказ прекрасен — и закрученным сюжетом, и отлично прорисованными героями, и шикарной озвучкой! Редкий по нынешним временам перл среди наводнившего сайт самиздата. Низкий поклон чтецу за удачный выбор произведения и не менее успешное его озвучивание!
Озвучено, на мой взгляд, вполне профессионально. Как, впрочем, и остальные рассказы, взятые в работу PuffinCafe :) Мне вполне импонируют и довольно большая уже серия озвученных этим чтецом рассказов, и его манера исполнения. Спасибо, уважаемый PuffinCafe))
А вот что касается самого рассказа… Ну, не блещет он художественными достоинствами (за исключением разве что некоторых удачных фрагментов), и являет собой скрупулезное описание перехода человека из одного состояния психики в другое; причем все это изрядно разбавлено отрывками научно-популярных гипотез. Если бы не достойная работа чтеца, то сам рассказ оценила бы дизлайком, ей-богу.
«Марьина исповедь» любопытна по структуре: интересное переплетение историй, подобное сложному «плетению» «Тысячи и одной ночи». Язык хорош: чист, ясен и в то же время атмосферен. Истории разнообразны: лиричные, забавные, грустные — на любой вкус и настроение. В качестве лёгкого чтения/прослушивания для душевного отдохновения вполне подойдёт. Любителям русской классической прозы, полагаю, понравится.
Озвучивание тоже вполне профессиональное, с хорошим и умеренным музыкальным оформлением.
Спасибо автору за хороший сборник и за его прочтение!
К слову: давать название книге — это тоже искусство. Название должно ёмко отражать идею произведения и привлекать, а не отталкивать читателя. В данном случае ни та, ни другая функция названием не выполняется. Равно как и сам опус годится, судя по Вашим комментариям, лишь для публичной демонстрации индивидуальной безграмотности автора. Самое печальное, что такого мусора на сайте в последние год-полтора стало, по моим наблюдениям, более 50% от общего количества аудиокниг.
Сами подумайте, ЧТО может написать человек, не ведающий, как пишется слово «миля»…
Отдельное спасибо — редактору-составителю Полине Гуленок! У нее отменный вкус)))
Любителям настоящей литературы очень советую к прослушиванию этот сборник)
А впрочем, что возьмешь со «страшилок» и их авторов? Остается только самому для себя четко разделять такие понятия, как литература и сетевая «литература».
Прочитано, впрочем, неплохо, если не слишком заострять внимание на неправильных ударениях в незнакомых чтецу старинных и диалектных словах.
И да, быть офисным планктоном хоть на земле, хоть в аду — отстой))) Думаю, в подчинении у Джека бедолаге будет гораздо проще и комфортнее существовать. Заодно и дзен постигнет)))
Замечательный рассказ. Настоящий спектакль одного актера)))
Олег, это было по-настоящему захватывающе! Спасибо!
Рассказ прекрасен — и закрученным сюжетом, и отлично прорисованными героями, и шикарной озвучкой! Редкий по нынешним временам перл среди наводнившего сайт самиздата. Низкий поклон чтецу за удачный выбор произведения и не менее успешное его озвучивание!
А вот что касается самого рассказа… Ну, не блещет он художественными достоинствами (за исключением разве что некоторых удачных фрагментов), и являет собой скрупулезное описание перехода человека из одного состояния психики в другое; причем все это изрядно разбавлено отрывками научно-популярных гипотез. Если бы не достойная работа чтеца, то сам рассказ оценила бы дизлайком, ей-богу.