Знать и проверять ударения как раз таки и задача диктора. Другое дело, что даже в орфоэпических словарях нет согласованности. И неизвестно по какому словарю читал диктор. Хотя есть на сей момент стандарт для работников СМИ — Русское словесное ударение Зарвы, но порой издательства согласовывают и по другим словарям. Ну а тем, кто считает себя знатоком русского ударения, пусть заглядывает в словарь Зарвы, ибо привычные слова могут звучать не в соответствии с нормой. Например: куркУма, кожУх, ворожеЯ, гурУ, сАхаристость, всполОх, мастрескИ, одноврЕменно, кАшлянуть, ортопЕдия, гЕнезис, толИка, домОвая книга, Ягодицы т.д. Это без учета ещё сотни нюансов, вроде што, щастье, дощ и т.д Поэтому лучше написать те слова, что удивили. Тогда и чтец проверит себя и комментатор.
Разные переводы у рассказа, под другим названием, скорее всего. Контент удаляется по разным причинам. Другой появляется. Это же не личная библиотека
Как раз 10 секунд и требуется большинству, чтобы понять, заходит или нет озвучка.
То что, это не Алевтина Пугач ясно по имени и фамилии чтеца :)
Спасибо за отзыв. Я только учусь озвучивать, до профессионала далеко, но уже в пути. Если смысл теряется, значит чтец неверно что то делает.
Сегодня вечером выложу новые произведения, но опубликуют их после модерации
В проекте МДС попадаются рассказы, когда музыка громче голоса, но этот рассказ сбалансирован. Обидненько, что сюда загрузили так испорченный аудиофайл. Послушайте на Ютубе что ли. Ибо Копп — великолепный чтец. А если учесть, что это все делалось в прямом эфире…
Чушь — это нечто бессмысленное. А в рассказе взгляд на одну и ту же ситуацию. Где каждый считает, что мир вертится вокруг него, более того, зависит от него.
Суть в том, что «добродетельные» обманщики не смогли бы обмануть, будь продаваны изначально честными. Это ловушка, в которую попадают только нечистые на руку люди
Если не радуют детали, то блюдо неудачно приготовлено. Бывает, что автором, бывает, что чтецом. А то и оба «постарались » Ведь даже знакомое вкусненькое, мы с удовольствием едим.
В другом переводе указаны воющие стороны, но не в этом же суть. Ни жизнь не принадлежит солдату, ни даже право умереть. Как решат сверху. Равно как и зачем.
Так-с, чтецы, расходимся. Раз уже озвучено, то повторно нельзя :) ЗЫ. На чем же ещё набираться опыта, как не на том, что понравилось и популярно. Пары секунд будет достаточно, чтобы выбрать кого слушать. Не такая уж большая плата за разнообразие озвучек. Ручки чесались написать, что хочу озвучить круче остальных. Но пока чесалка не отросла, учусь.
Как раз 10 секунд и требуется большинству, чтобы понять, заходит или нет озвучка.
То что, это не Алевтина Пугач ясно по имени и фамилии чтеца :)
Сегодня вечером выложу новые произведения, но опубликуют их после модерации