10 февраля исполняется 90 лет со дня рождения известного русского драматурга, прозаика и сценариста Михаила Михайловича Рощина (настоящая фамилия — Гибельман). Для поколения шестидесятников он был одним из главных и самых почитаемых театральных авторов – трудно представить театр на всем огромном пространстве нашей страны, где не ставились бы его пьесы. Они идут и в наши дни, привлекая режиссеров и зрителей совершенством композиции, языка, безупречностью стиля, «живостью» персонажей.
Довоенное детство Михаила Рощина прошло в Севастополе, в Крыму. Оно было счастливым и незабываемым. А далее была война. Эвакуация, эшелон, бомбежки – навсегда оставили свой жестокий след в памяти. Спустя много времени, уже зрелым мужчиной, он напишет одну из своих лучших пьес под названием «Эшелон», где попытается воссоздать эти свои детские впечатления и рассказать о женщинах, которые с достоинством вынесли на своих плечах все тяготы войны. Ее ставили во МХАТе и в «Современнике», в Хьюстоне и в Будапеште…
Однако подлинное рождение Рощина как популярного драматурга произошло с появлением пьесы «Валентин и Валентина», написанной на вечную тему о юной любви, о современных Ромео и Джульетте. «Мне хотелось,— говорил автор,— создать пьесу-диалог, пьесу-диспут о любви, о нравственном долге, о поисках своего места в жизни. Я ратую за самостоятельность юношей и девушек, но призываю их к зрелости чувств, душевной стойкости, умению бороться за высокие нравственные идеалы». В Советском Союзе, пожалуй, не было города, где имелся бы драмтеатр и не шла бы пьеса «Валентин и Валентина». Первыми ее поставили почти одновременно, в 1971 г., «Современник» (реж. В.Фокин) и МХАТ (реж. О.Ефремов), а уже вслед за ними – Г.Товстоногов, Р. Виктюк и др. Также по пьесе был снят фильм (реж.Г. Натансон, 1985).
Затем были пьесы: «Старый Новый год», «Ремонт», «Спешите делать добро», «Муж и жена снимут комнату», «Роковая ошибка»… Их с нетерпением ждали – как обычные читатели, так и режиссеры театров и кино.
Помимо пьес, Рощин писал повести и рассказы, был автором книг «С утра до ночи», «24 дня в раю», «Река», «Южная ветка», «Чертово колесо в Кобулети», «Полоса», «На сером в яблоках коне» и др. Случилось так, что Рощин-драматург несколько затмил Рощина-прозаика. Но его повести ничуть не хуже его пьес, просто менее известны. Большинство из них посвящены молодым героям, становлению личности человека, вступлению в жизнь, конфликтам с далеко не идеальной действительностью и, конечно же, любви.
Самое главное – писатель всегда знал ответ на вопрос о том, как нужно писать. Ответ звучал так: «Научиться писать можно очень просто, если писать правду».
195 лет назад на свет появился известный французский писатель, классик приключенческой литературы, один из основоположников жанра научной фантастики, Член Французского Географического общества Жюль Габриэль Верн. Его перу принадлежат около 70 романов, 20 повестей и рассказов, более 30 пьес, несколько документальных и научных трудов. По статистике ЮНЕСКО, книги Жюля Верна занимают второе место по переводимости в мире, уступая лишь произведениям Агаты Кристи. Биография писателя кому-то может показаться скучной. Его жизнь действительно не насыщена событиями, но однообразной и предсказуемой ее назвать никак нельзя.
Будущий писатель родился в 1828 году 8 февраля в Нанте. Отец его был юристом, а мать, наполовину шотландка, получила прекрасное образование и занималась домом. Жюль был первым ребенком, после него в семье родился еще один мальчик и три девочки.
Жюль Верн учился в Париже на юриста, но в то же время активно занимался сочинительством. Он писал рассказы и либретто для парижских театров. Некоторые из них были поставлены и даже имели успех, но настоящим его литературным дебютом стал роман «Пять недель на воздушном шаре», который был написан в 1864 году.
После удачного и благосклонно принятого критиками первого романа, писатель начал работать много и плодотворно (по воспоминаниям сына Мишеля Жюль Верн проводил за работой большую часть времени: с 8 утра и до 8 вечера).
Его романы, переносящие читателей в удивительный мир путешествий, интересны и подросткам, и взрослым. К самым известным произведениям писателя относятся «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой», «Таинственный остров», «Пятнадцатилетний капитан». Куда только ни путешествовали его герои! К их услугам была вся планета (и не только). Почти во всех книгах присутствуют мужественные благородные герои, красивые отважные женщины, любознательные храбрые подростки и симпатичные чудаковатые ученые.
С 1865 года рабочим кабинетом писателя становится каюта яхты «Сень-Мишель». Этот небольшой корабль был куплен Жюль Верном в период работы над романом «Дети капитана Гранта». Позднее были приобретены яхты «Сан-Мишель II» и «Сан-Мишель III», на которых писатель ходил по Средиземному и Балтийскому морю. Он побывал на юге и севере Европы (в Испании, Португалии, Дании, Норвегии), на севере африканского материка (например, в Алжире). Мечтал доплыть и до Санкт-Петербурга. Но этому помешал сильный шторм, разразившийся на Балтике. От всех путешествий пришлось отказаться в 1886 году, после ранения в ногу.
Последние годы жизни выдающегося писателя были тяжелыми. В 1886 г. ногу Верна прострелил его племянник, страдающий паранойей, и из-за травмы писатель остался парализованным на всю жизнь. Ближе к концу жизни, у него появились серьезные проблемы со слухом, и развился сахарный диабет, из-за которого почти полностью пропало зрение.
Жюль Верн умер в 1905 году от сахарного диабета. До самой своей смерти он продолжал надиктовывать книги. Многие его романы, не изданные и не законченные при жизни, издаются сегодня. Через несколько лет после смерти писателя на его могиле был установлен памятник с лаконичной надписью: «К бессмертию и вечной юности», где Жюль Верн тянется к звездам.
Ровно 80 лет назад – 2 февраля 1943 года – завершилось самое масштабное и ожесточенное сражение в истории человечества — Сталинградская битва, ставшая переломным моментом в ходе Великой Отечественной войны. Бои за город продолжались целых 200 дней. На Мамаев курган было сброшено столько снарядов, что после освобождения там не росла трава в течение двух лет. Человеческие потери были огромны с обеих сторон и, по некоторым подсчетам, превысили 2,5 миллиона.
Не удивительно, что битва, изменившая мировую историю, нашла свое отражение в литературе. К этой теме обращались многие писатели: Константин Симонов («Дни и ночи»), Василий Гроссман («За правое дело»), Юрий Бондарев («Горячий снег»), Михаил Алексеев («Мой Сталинград»), Виктор Некрасов («В окопах Сталинграда»).
«В окопах Сталинграда» — одна из правдивых и вместе с тем самых тонких повестей о Великой Отечественной войне, которая увидела свет через год после окончания войны. За книгу, где описывалась оборона города в 1942-1943 годах, автор в 1947 г. получил Сталинскую премию 2-й степени. Правда, потом книга попала в черные списки, была изъята из библиотек и стала библиографической редкостью.
В основу повести лег фронтовой дневник писателя, участвовавшего в битве – от начала и до конца. Он описывает тяжелые бои, трудности, с которыми сталкивались солдаты во время войны. Здесь нет ни руководящей роли партии, ни культа вождя: это страшная правда о Сталинграде.
«По Ленинграду смерть метет,
Она теперь везде,
Как ветер.
Мы не встречаем Новый год –
Он в Ленинграде незаметен».
Юрий Воронов. «31 декабря 1941 года.»
27 января – памятная дата в истории нашей страны – в этот день 80 лет назад в ходе наступательной операции было прорвано кольцо блокады Ленинграда. В мировой истории нет подвига, равного подвигу Ленинграда в годы Великой Отечественной войны. 900 долгих дней и ночей вера в победу, добро и справедливость помогала ленинградцам бороться с врагом. Город, окруженный немецкими войсками, жил, работал, сражался…
* * *
Дневник Елены Мухиной оставил неизгладимое впечатление. В её основе лежит реальная история реальной девочки, жившей в Ленинграде до лета 1942 года. Перелистывая страницу за страницей, видишь, как меняются взгляды, устои, принципы человека, столкнувшегося с огромными испытаниями. И только две мысли постоянно бьются в голове: хочу есть и хочу жить.
Пронзительно и тоскливо…
Опять поезд и опять увенчанный гранатово-красным финал отношений мужчины и женщины.
Слушая книгу, в который раз испытала острую жалость к Софье Андреевне, сколько же в своих мыслях Толстой резал или стрелял в неё, пока в его красивой голове древнего пророка вызревала эта повесть.
В мучительных поисках ответа на вопрос, что делать с миром, в котором женщины насквозь порочны, мужчины просто развращены, а дети, ну они сперва всех изводят скарлатинами, а с годами, конечно, тоже будут развращены и порочны.
Вновь и вновь могучий ум ищет выход из вилки, где женщина — или порождение дьявола, средоточие всех грехов или дева чистая, ведающая путь к вольным берегам, с припаркованным в волнах белоснежным кораблём, ждущим отплытия в эльфийские дали.
Но, книга окончена, зябко на душе и две мысли — Толстой бесконечно велик, и — да здравствует развод. Развод — как последняя возможность сбросить узы брака и более или менее целым выбраться из испытания семейными радостями, избегнув чего-то страшного, непоправимого.
Слушала в завораживающем исполнении Пинскера, благодарю его от всего сердца. Спектакль тоже понравился.
395 лет назад 12 января 1628 года на свет появился знаменитый французский писатель-сказочник Шарль Перро, автор многих известных сказок. Мало кто знает, что он был маститым поэтом и литературным критиком своего времени, академиком Французской академии, секретарём Академии надписей и изящной словесности, автором солидных научных трудов. Но всемирную славу и любовь ему принесли не научные книги, а чудесные сказки. Неоспоримая заслуга писателя в том, что он стал основателем целого пласта в мировой литературе — волшебной литературной сказки.
Считается. что сказочником этого человека сделала, отнюдь, не сказочная семейная жизнь. Получая насмешки от одноклассников в колледже, Перро до зрелых лет жутко стеснялся женщин. Он женился в 44 года на 18-летней девушке, которую до этого видел лишь однажды. Как ни странно брак с Мари Гюшон оказался счастливым. Но через шесть лет замужества Мари умерла от оспы, против которой медицина была бессильна.
Говорят, что образ Спящей красавицы навеял Шарлю характер Мари. А ещё, что оставшийся без супруги многодетный отец просто вынужден был как-то развлекать своих отпрысков и начал сочинять сказки. Ну, не совсем сочинять — очень многие истории он слышал в детстве от нянек, и не случайно потом гуляло выражение, что «Перро собрал весь мёд с губ своих кормилиц». Фактически только одна сказка — «Рике с хохолком» создана по оригинальному авторскому сюжету, а все остальные в том или ином виде гуляли по фольклорам разных европейских стран.
А знаете ли вы, что все его сказки существуют в двух версиях? Одна — детская, в нашей стране это перевод и обработка Ивана Тургенева. Вторая — взрослая … вот тут не для слабонервных. В этой версии почти нет счастливого конца, но есть жестокость, насилие и сексуальное тоже. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а а воспользовался её бессознательным телом, а потом уехал восвояси. В сказке о Красной шапочке волк съедает не только бабушку но и полдеревни в придачу, а Красная шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок, для чего одна из них отрубает себе палец, другая — пятку, но затем их разоблачают своим пением голуби.
Шарль Перро ушёл из жизни 16 мая 1703 года. Он так и не узнал, что благодаря ему сказки стали полноправным жанром в искусстве, а звание писателя-сказочника является теперь одним из самых престижных и уважаемых в мировой литературе. Перро сочинял стихи, оды, писал и литературные изыскания, но все они давно забыты, а вот сказки Шарля Перро остались навсегда.
Ровно 135 лет назад, а именно 25 декабря 1887 года в газете «Новое время» был опубликован рассказ А.П. Чехова «В учёном обществе», позже названный «Каштанка» — история молодой рыжей собачки, чуть было не ставшей звездой цирка.
В основе рассказа лежит история, которая произошла с известным дрессировщиком В. Дуровым. Вот как это было на самом деле. Жила у столяра собака по кличке Каштанка. Неизвестно, мучил ли её внук столяра как написано в чеховском рассказе, но то, что потерявшаяся собачка была подобрана известным артистом Дуровым это факт, и то, что прежний хозяин узнал её во время представления, тоже правда. А вот дальше всё было иначе, нежели в книге. Дуров судился со столяром из-за собачки. Артист предложил старику деньги и тот начал колебаться. Судья понял, что тот не так уж и нуждается в собаке и Каштанка осталась у дрессировщика. Эти сведения взяты из книги Владимира Дурова «Каштанка, Бяшка и Запятайка».
Любопытно, что и у других героев рассказа — гуся, кота и свиньи — тоже были свои прототипы. Известно, что у того же Дурова была дрессированная свинья, любимица публики. О ней Чехов рассказал в «Осколках московской жизни» (16 марта 1885 г.). О дрессированном гусе в цирке Соломонского Чехов также рассказал в «Осколках» (7 сентября 1885 г.). Также известно, что кот Фёдор Тимофеевич жил у Чехова, о чём писатель упоминает в своих письмах 1887 года.
Следует сказать, что Чехов любил животных и чудесно о них рассказывал. В доме писателя в Мелехово всегда были голуби, кошки, собаки, а одно время даже жил ручной журавль. Двум своим таксам он дал смешные клички — Бром и Хина.
А вот почему Антон Павлович изменил в своём рассказе концовку этой истории, остаётся загадкой. Может быть хотел показать, что собачья душа не падка на сытую жизнь и артистическую славу? А может не хотел портить такой замечательно душевный рассказ описанием судебной тяжбы и человеческой меркантильности?
21 декабря исполняется 105 лет выдающемуся немецкому писателю, лауреату Нобелевской премии Генриху Бёллю. Он принадлежит к тому поколению, которому выпало пройти через нелёгкий нравственный выбор между насилием и подчинением. В его романах можно встретить и людей самых мирных профессий, и жестоких молодчиков, неостанавливающихся ни перед какими преступлениями. Он был не только пацифистом, но и противником любого насилия. Наверное, поэтому Бёлль был так популярен в СССР в конце 60-х и начале 70-х годов. Его книги раскупали мгновенно, а на спектакль «Глазами клоуна», поставленный в театре им. Моссовета по одноимённому роману, невозможно было достать билет.
Генрих Теодор Бёлль родился в 1917 году в Кёльне, в католической семье простого ремесленника. Любовь к литературе проявилась ещё в школьные годы, Бёлль даже устроился работать в книжную лавку. В средней школе Генрих оказался одним из немногих учеников, отказавшийся вступать в гитлерюгенд. В 1939 году Генрих Бёлль поступил в Кёльнский университет, однако его обучение было прервано той же осенью — будущего писателя с началом Второй мировой войны призвали в вермахт. Воевал Бёлль пехотинцем большей частью во Франции, участвовал в боях на территории Украины. Четыре раза был ранен, несколько раз симулировал болезни, пытаясь уклониться от воинской службы. В 1945 году при первой же возможности он сдался в плен американским солдатам.
Ощущение вины подтолкнуло Генриха к началу серьёзной литературной деятельности. В 1950 году был опубликован сборник рассказов «Путник, придёшь когда в Спа...», в котором Бёлль описал все ужасы войны во всех его проявлениях: разрушение семьи, голодающие военнопленные, брошенные города и бесконечное страдание, заполнившее мир.
«Глазами клоуна» — пожалуй, самый известный роман Генриха Бёлля, вышедший в 1963 году. Повествование ведётся от лица главного героя. Ганс Шнир — клоун, описывает происходящие события, чередуя рассказ с воспоминаниями и размышлениями. Он одинок, замкнут, его не понимает семья, он не находит нравственного и духовного взаимопонимания с возлюбленной Мари. Тут практически нет войны и её последствий, а чувство вины за сделанное миллионами уступает место стыду за собственные поступки, осознанию ответственности за сделанное.
В конце шестидесятых писатель посетил Советский Союз и снял документальный фильм о Фёдоре Достоевском и Петербурге. В 1972 году Бёлль становится лауреатом Нобелевской премии по литературе, не в последнюю очередь благодаря вышедшему за год до этого роману «Групповой портрет с дамой». В нём писатель постарался в последний раз наиболее широко рассмотреть причины, которые привели немецкий народ к восходу нацизма и Второй мировой войне. В это же время Бёлль знакомится с Александром Солженицыным и втайне вывозит из СССР его рукописи, чтобы издать их за рубежом. Когда в 1974 году Солженицына высылают из страны, его у себя дома принимает Бёлль. В результате этого, произведения немецкого писателя были запрещены к публикации в Советском Союзе.
В последние годы Бёлль писал мало, сосредоточившись на общественной деятельности. За ним прочно закрепился титул «совести нации», который он отвергал до последнего. В 1985 году Бёлля не стало.
Генрих Бёлль прошёл путь типичного немца своего поколения. 10 декабря 1972 года в Стокгольме в речи по случаю вручения Нобелевской премии он сказал о себе: «Сам я просто немец. Единственное удостоверение личности, которое мне никто не должен выписывать и продлевать — это язык, на котором я пишу».
Пьеса Мамина-Сибиряка «Золотопромышленники» (именуемая в последней сценической редакции 1888 года «На золотом дне») вошла в репертуар русских театров в конце 1880-х годов. Её сценическая судьба не была удачной. Тогда она не долго продержалась на театральной сцене, хотя обладала несомненными достоинствами, неоценёнными критиками.
Пьеса была написана 135 лет назад в 1887 году. Мамин-Сибиряк задумал написать два десятка пьес, а написал всего три. «Золотопромышленники» одна из них. В Российском Государственном архиве литературы и искусства есть письмо Мамина-Сибиряка от 2 сентября 1888 года, адресованное Кондратьеву: «Имею честь известить Вас, что моя пьеса «Золотопромышленники» переделана мною этим летом и получена из цензуры. Название новое — «На золотом дне».
Очевидно, что новое название раскрывает причину трагедии, обрушившуюся на Анисью Молокову. Главная тема пьесы — поиск счастья. Но как его найти, если цепко держит человека золото, как вырваться из его оков, куда приведёт полное подчинение власти золота, каким становится золотое счастье? «Большая муть от этого самого золота идёт, на погибель оно»,- вот что заявляет в пьесе старая нянька Мосевна, тем самым утверждает один из законов жизни — на золотом дне нет счастья.
Тёмной ночью в каждый дом
Тихо входит старый гном!
Много сказок знает он —
Сказки к нам приводит в сон!
В синих шёлковых чулках,
Два зонта в его руках:
Разноцветный-расписной
И другой совсем простой.
Яркий зонт раскроет он —
Вам приснится чудный сон!
Если зонт раскрыт простой —
То и сон совсем пустой!
Спросит гном: «Как день прошёл?
Как себя ты нынче вёл?»
Кто какой увидит сон —
Всё решает только он!
Чтобы в сказке побывать,
Мало глазки закрывать.
Если людям ты поможешь —
Очутиться в сказке сможешь!
Помните сказочного персонажа, который тихо приходит в дом и раскрывает над спящими малышами зонтик? Ну конечно же, это Оле-Лукойе — литературный герой Ганса Кристиана Андерсена. И сегодня хороший повод вспомнить этого доброго волшебника: 9 декабря он отмечает свой День рождения.
Имя Оле-Лукойе состоит из двух частей: Оле — датское мужское имя, Лукойе переводится как «закрой глазки».
А знаете ли вы, что Оле-Лукойе был известен в датском фольклоре задолго до того, как Андерсен написал свою сказку? Впервые это имя появилось в 1724 году в пьесе Людвига Хольберга «Рождество». Но сейчас о том Оле все забыли, его место занял андерсеновский персонаж с его волшебным зонтиком, насылающим сны.
Образ доброго волшебника Андерсен собрал сразу из нескольких полумифических-полусказочных существ: Песочного человека, Морфея, Танатоса и Гипноса. Так в одном маленьком волшебном человеке соединились несколько культур и верований.
В Подмосковье установлен памятник Оле-Лукойе. Бронзовый волшебник расположен в Мытищах неподалёку от театра кукол «Огниво». Он стоит одной ногой на шаре и держит в правой руке зонтик, а в левой — куклу.
Нынче праздник входит в дом —
С Днем рожденья, Добрый Гном!
135 лет назад, а именно 1 декабря 1887 года в журнале Beeton’s Christmas Annual была опубликована детективная повесть «Этюд в багровых тонах», где впервые на сцене мировой литературы появился мистер Шерлок Холмс. Автором, как известно был Артур Конан Дойл.
Сначала «Этюд в багровых тонах» назывался «Запутанный клубок», а главными персонажами были Шеридан Хоп и Ормонд Секкер. Шеридан Хоп был сыщиком, наделённым исключительным талантом к дедуктивному методу, подобно профессору Джозефу Беллу, преподавателю университета, в котором учился писатель. Секкера Артур впоследствии заменил доктором Ватсоном, а Хоп превратился в Шеррингфорда Холмса. Но чтобы не ломать язык, Конан Дойл в итоге дал сыщику ирландское имя — Шерлок.
Честно говоря, повесть никто не заметил, ни критики, ни читатели. Исключение составил только один американский издатель, заказавший писателю-любителю следующую повесть — «Знак четырёх». Но и эту повесть тоже не заметили. Положение спасла безработица. Доктор Дойл перебрался в Лондон в поисках лучшей доли. Но пациентов было мало, зато много было свободного времени. Он начал писать по рассказу в месяц и печатать их за скромное вознаграждение в разных журналах. Когда рассказов набралось больше дюжины и читатели оценили их по достоинству, издатели решились на публикацию сборника.
В 1893 году Конан Дойл написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершить серию о великом сыщике. К тому времени автору надоел его проницательный персонаж, а детективный жанр он считал второсортным и низким, предполагая дальше писать историческую прозу. По этой причине автор решил «убить» своего персонажа в этом рассказе. Но после публикации «Последнего дела Холмса» поток писем от возмущённых читателей, среди которых были члены королевской семьи (по легенде сама королева Виктория) заставили писателя «оживить» знаменитого сыщика и продолжить описание его приключений.
Кстати, «Собаку Баскервилей» Дойл попытался написать без Холмса — не прошло.
29 ноября исполняется 220 лет известному немецкому писателю-сказочнику Вильгельму Гауфу. Он прожил недолгую жизнь, всего 25 лет, но успел оставить после себя множество произведений. В его сказках волшебство сплетается с мудростью поколений. Гауф превратил заурядные легенды в волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры. Эти сказки вызывают замирание сердца у детей и у взрослых, они завораживают и заставляют задуматься.
Некоторые литературоведы в своё время пытались запретить сказки Гауфа, мотивируя своё решение слишком страшными сюжетами. Но ведь известно, что дети нуждаются в определённой доли страшного. Недаром во все времена они с удовольствием рассказывают всевозможные страшилки. А сказки Гауфа имеют налёт ужаса не просто так, а с воспитательной целью. Судите сами:
Маленький Мук. Эта сказка учит тому, что только стойкие, находчивые и предприимчивые люди способны добиться успеха, несмотря на все преграды. А ещё она заставляет задуматься тех, кто привык судить о человеке по внешнему виду и не даёт себе труда заглянуть ему в душу.
Карлик Нос. Мораль сказки заключается в том, что прежде чем обижать кого-то, нужно задуматься и поставить себя на его место. А особенно подло насмехаться над физическими недостатками человека
Холодное сердце. Добро и зло представлены в этой сказке очень наглядно. Но, спрятанные в упаковку из страшных приключений, легко разглядеть наставления сказочника: береги свою душу, не продавай ни за какие сокровища, потому что нет ничего дороже чистой совести, доброты и человечности. Даже если совершил ошибку, то жизнь почти всегда представляет шанс исправить её.
Корабль-привидений. Здесь мораль достаточно ясна. Жестокие преступления не приносят удачи, а навлекают на голову преступников страшную кару. Но, заметьте, в какой интригующей «упаковке» и всё это подано! От истории про корабль-призрак невозможно оторваться даже взрослому, несмотря на медленно входящий в сердце ужас.
Наполняя свои сказки жуткими приключениями, Гауф никогда не заставлял героев мучиться вечно. Каждая история учит: каким бы ни было злодеяние, любой человек имеет право на прощение и милосердие.
«У таланта кроме краткости, может оказаться ещё одна куча других родственников», — заметил как-то Григорий Остер. И оказался прав, родственники его таланта — тонкий юмор и абсолютная свобода творчества. Сегодня 27 ноября знаменитый писатель, сценарист и драматург отмечает своё 75-летие. На его книгах выросло уже несколько поколений детей. Мультфильмы, снятые по сценариям Остера, стали классикой отечественной мультипликации. Это он придумал, что советы бывают не только полезными, но и вредными.
Григорий Бенционович Остер родился в Одессе, в семье моряка. В 16 лет начал сочинять стихи для взрослых. Первая книга стихов вышла в Мурманске в 1974 году. Высшее образование Остер получил в Литературном институте им. Горького в Москве. Учился заочно, работая в Ялте ночным сторожем на Поляне сказок. За время обучения Остер понял, что писать для взрослых ему не интересно и начал сочинять детские пьесы, сценарии к мультфильмам и стихи. Первая книга для детей «Как хорошо дарить подарки» принесла автору известность. Четвёрка её героев — мартышка, попугай, слонёнок и удав позднее стали персонажами мультфильмов. Все истории построены на диалогах героев, когда решают непростые для них вопросы: куда девался привет, как измерить удава, как научить попугая летать.
Будучи уже известным сценаристом, Остер написал свою самую знаменитую книгу «Вредные советы». В своих «Вредных советах» автор выходит из игровой традиции детской литературы, которая не только выжила, но и расцвела в постсоветском культурном пространстве. А ведь в далёких 80-х, когда Остер её написал, книгу признали антисоветской и запретили печатать. Произведение опубликовали лишь десятилетие спустя.
Кроме «Вредных советов» Григорий Остер создал целую библиотеку бесстрашного юмора в стихах и прозе: «Нешкольные задачи по физике», «Задачник по математике», «Конфетоведение», «Школьный сонник», «Папамамалогия» и т.д.
При всех своих выдумках писатель говорит с читателями о самых серьёзных вещах: об отношениях между людьми, о том, что их окружает в школе и дома, на улице и на экране телевизора. Он мастерски пародирует детское поведение, точно воспроизводит школьную атмосферу. На сегодняшний день Григорий Остер написал примерно 60 книг, создал около 40 мультфильмов и ряд пьес для кукольных театров.
25 ноября исполняется 460 лет известному испанскому драматургу Лопе де Вега (полное имя Феликс Лопе де Вега и Карпио), талантливому писателю, поэту и прозаику. У себя на родине в Испании его до сих пор называют «фениксом гениев».
В наших школах его не проходили и поэтому люди, далёкие от литературы, такого имени не знали. Всё переменилось в одночасье, когда в качестве киноподарка к новому 1978 году на голубой экран вышла комедия Яна Фрида «Собака на сене» с Маргаритой Тереховой и Михаилом Боярским. История капризной, вспыльчивой красавицы Дианы, влюблённой в своего секретаря, стала настоящим кинохитом и прославила в СССР своего литературного создателя, написавшего эту комедию в далёком 1618 году.
Будущий выдающийся драматург родился в семье портного-золотошвея. Литературное дарование пришло к нему чрезвычайно рано. Ещё ребёнком он удивил окружающих способностью к языкам и сочинительству. С пяти лет читал по-испански и по-латыни, а с шести сочинял стихи, в десятилетнем возрасте сделал поэтический перевод с латыни одной древнегреческой поэмы, а в тринадцать написал первую собственную пьесу, с успехом поставленную на сцене. С этого времени он начал зарабатывать на жизнь преимущественно литературным трудом, создав огромное количество пьес, разнообразных как по жанрам, так и по тематике. По словам самого писателя им было создано около полутора тысяч пьес. Однако до нас дошли всего 426.
Судьба была к нему немилосердна. Де Вега потерял почти всех, кого любил. В 36 лет он женился на дочери богатого торговца мясом Хуане де Гуардо. Но главное место в его жизни, почти 10 лет, занимала актриса Микаэла де Лухан. Именно в этот период были написаны знаменитые комедии «Собака на сене» и «Глупая для других и умная для себя». Душевный кризис де Вега усугубили одна за другой три смерти: любимого сына Карлоса, жены, а затем Микаэлы. В 53 года он встретил свою последнюю любовь 20-летнюю Марту де Неварес. Ей он посвятил одну из лучших своих комедий «Валенсианскую вдову». Последние годы жизни Лопе де Вега были омрачены новыми потерями. Сначала лишалась рассудка его обожаемая Марта, затем в морском сражении погиб его сын и, наконец, младшую 16-летнюю дочь похитил какой-то богатый дворянин.
Оправиться от жестоких ударов судьбы престарелый писатель уже не смог. Его кончина в августе 1635 года повергла в траур всю страну. Он был похоронен в церкви святого Себастьяна, которая в 1937 году была взорвана фашистами. И всё же Лопе де Вега прожил для своего времени долгую жизнь — 72 года.
«Феникс гениев» оставил нам богатейшую галерею художественных образов — ярких, незабываемых, прошедших испытание временем. На театральных сценах всего мира и по сей день идут спектакли, поставленные по пьесам великого драматурга.
«Если бы Грин умер, оставив только одну свою поэму «Алые паруса», то и это было бы довольно, чтобы поставить его в ряды замечательных писателей, тревоживших сердце призывом к совершенству».
К.Г. Паустовский, «Золотая роза». 1955 г.
Ровно 100 лет назад 23 ноября 1922 года Александр Грин завершил написание фантастической феерии «Алые паруса», посвятив её своей жене Нине. Как и героиня повести, его жена выросла в бедной, не имеющей постоянного достатка семье, но, несмотря на это, не утратила своего оптимизма, веры и надежды в лучшее. Она прожила долгую, но тяжёлую жизнь: два её брака трудно назвать счастливыми. Затем провела десять лет в сталинских лагерях за работу на немцев во время оккупации, а в старости оказалась социальным изгоем подобно своей героине.
Свою пленительную и сказочную книгу Грин задумал ещё в 1916-1918 годах, а писать начал в Петрограде в 1920 году, когда после сыпного тифа бродил по обледенелому городу, искал новый ночлег у случайных и полузнакомых людей. По грязным улицам бродили нищие и голодные люди, под прилавками магазинов испуганно жались бродячие собаки. А высокий мрачный человек в потрёпанном пальто стоял у витрины игрушечного магазина и с интересом разглядывал игрушечный корабль с парусами.
«У меня есть «Алые паруса», повесть о капитане и девочке»,- так писал Александр Грин о зарождении своего произведения: «Я разузнал, как это происходило, совершенно случайно: я остановился у витрины с игрушками и увидел лодочку с острым парусом из белого шёлка. Эта игрушка мне что-то сказала, но я не знал что. Тогда я прикинул, не скажет ли больше парус красного, а лучше того — алого цвета, потому что в алом есть яркое ликование. Ликование означает знание почему радуешься! И вот, развёртывая из этого, беря волны и корабль с алыми парусами, я увидел цель его бытия».
Сложно поверить, но именно в этих условиях Грин написал своё самое романтическое произведение — «Алые паруса», для которого даже подходящего жанра не нашлось. И тогда он придумал его сам: феерия. В числе первых шедевр оценил Максим Горький, часто читавший своим гостям то место, где Ассоль встречает корабль с алыми парусами, оно особенно трогало сентиментальную Алексея Максимовича.
Критика реагировала по-разному. В «Красной газете» писали: «Милая сказка, глубокая и лазурная, как море, специально для отдыха души». В «Литературном еженедельнике» злословили: «… какая же это дешёвая сахарная карамель! Кому нужны его рассказы о полуфантастическом мире, где всё основано на «щучьих велениях», на случайностях… Пора бы, кажется, делом заняться».
В предисловии к изданию 1944 года К.Г. Паустовский писал: «Сказка нужна не только детям, но и взрослым. Она вызывает волнение — источник высоких человеческих страстей. она не даёт нам успокоиться и показывает всегда новые, сверкающие дали, иную жизнь. Она тревожит и заставляет страстно желать этой жизни».
За свою жизнь Александр Грин написал более 400 произведений, но самое любимое и известное — это «Алые паруса», которая неизменно пользуется народной любовью. «Алые паруса» — это бессмертная феерия, утверждающая силу любви, человеческого духа. Она стала своеобразным символом непоколебимой веры, возвышенной мечты и чуда, совершённого собственными руками.
Прошло 100 лет, появились новые произведения, но «Алые паруса» продолжают своё плавание и пользуются неизменным интересом ценителей качественной литературы.
115 лет назад 14 ноября 1907 года на свет появилась самая известная шведская писательница, легендарная сказочница, автор многих повестей и рассказов для детей Астрид Линдгрен. Её герои в детстве поселяются у нас и остаются до самых седин на правах драгоценности, которую мы, становясь родителями, передаём своим детям, читая её книги на ночь.
Астрид Анна Эмилия Эриксон (так её тогда звали) родилась в простой крестьянской семье. Родители не просто заботились о своих детях, трёх девочках и мальчике, но и сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. А весёлую и независимую Астрид можно смело назвать прототипом её знаменитого литературного персонажа Пеппи Длинныйчулок. Несмотря на любовь к чтению и хорошие оценки, у непослушной девочки всегда были проблемы с дисциплиной: урокам рукоделия Астрид предпочитала мальчишеские забавы. Тем не менее девочка очень хорошо училась, особенно любила литературу. Она прекрасно владела словом, поэтому однажды её школьное сочинение напечатали в газете.
После окончания школы Астрид стала работать журналистом в местной газете. Но вскоре по личным причинам она была вынуждена покинуть родной городок и несколько лет жить в Стокгольме на секретарские заработки. В 1931 году Астрид выходит замуж за Нильса Стуре Линдгрена. В браке у супругов родилась дочь Карин.
Её первую книгу «Пеппи Длинныйчулок» абсолютно все шведские издательства отказались печатать, считая, что она антипедагогична для юного поколения. Но в 1944 году одно издательство организовало конкурс на лучшую книгу для девочек. Было обещано, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Астрид решила отправить на конкурс своё новое сочинение «Брит-Мари изливает душу». Её повесть оказалась на втором месте. На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу.
В 1950-х годах у писательницы был уже полный арсенал произведений. Был закончен трехтомник о Пеппи, написаны два сборника детских сказок, книги для девочек, повести, пьесы, песенники и даже книжки-картинки для самых маленьких. Через пять лет творческих достижений писательница заняла первое место на конкурсе с книгой о юном сыщике Калле Блюмквисте. После этого конкурса выходит в свет всеми любимая книга о Карлсоне. Сначала Линдгрен придумала рассказ о Мистере Швабре, который помогал больному мальчику выздороветь. Он каждый день прилетал к ребёнку, и они весело проводили время. Только позже мальчик превратился в Малыша, а джентльмен сменил швабру на пропеллер, и на свет появился персонаж по имени Карлсон.
Писательница является автором свыше 35 книг, лауреатом многих национальных и международных премий. Среди них полученная на родине медаль, которая носит имя одного из известных героев детской литературы Нильса Хольгерссона, того самого Нильса, который летал по Швеции вместе с гусиной стаей. Был у Линдгрен очень весёлый орден — орден Улыбки, вручённый любимому детскому писателю польскими детьми. А также Международная Золотая медаль Андерсена, которая присуждается лучшим детским писателям.
Астрид Линдгрен умерла в возрасте 94 лет, оставив в наших сердцах детскую веру в то, что, «когда сердце горячее и сильно бьётся, замёрзнуть невозможно». Именно этому научила нас Пеппи Длинныйчулок — девочка, которая не хотела взрослеть и вести себя прилично.
Известная шведская сказочница Астрид Анна Эмилия Линдгрен часто говорила, что стала писательницей благодаря капризам скандинавской погоды. И это отчасти правда. До замужества Линдгрен работала журналисткой в газете. Когда у неё родились дети, Астрид стала домохозяйкой, попутно подрабатывая в различных изданиях корректором.
В 1941 году в семью Линдгрен пришла беда. Её 6-летняя дочь Карин простудилась и заболела воспалением лёгких. Астрид ухаживала за дочерью и днём, и ночью, не отходила от неё ни на шаг. Однажды девочка попросила маму рассказать сказку. Астрид спросила: «О ком?» и тут же получила ответ: «О Пиппи — Длинныйчулок». Так на свет появилась одна из самых популярных детских сказок.
Кстати, в оригинале главную героиню действительно зовут не Пеппи, а Пиппи. Это советская переводчица Лилианна Лунгина решила не провоцировать наших детей на неадекватное фонетическое восприятие. Так Пиппи стала Пеппи.
Говорят, что в этом образе легко узнать саму Астрид Линдгрен, только в детстве. Те же косички, непоседливость и порванные чулки. Ко всему этому писательница наделила свою героиню полной свободой.
Что же касается дочери писательницы Карин, то она выздоровела и всю свою жизнь помнила историю о весёлой и озорной девчушке, которая так была похожа на её маму Астрид Анну Эмилию Линдгрен.
Отфрид Пройслер родился в Северной Богемии в 1923 году. Окончив школу, был отправлен воевать на восточный фронт, а в 1944 г. попал в советский плен. В 1949 г. вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача. Больше 20 лет работал учителем и директором школы в Баварии и, став детским писателем, до последних лет жизни ничего не писал о войне. Если не считать этой сказки о черной мельнице — самой яркой метафоры войны и плена — и победы Добра над злом.
Большинству русских читателей сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей.
Е. В. Хафизова предлагает вниманию слушателей свой новый перевод, а также версификацию каждого эпизода повести. Эта непривычная современным читателям форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Вячеслава Павловича Герасимова не стало 12 мая 2020 года. Как странно читать здесь нелепую критику в его адрес непосредственно вокруг этой даты.
Превосходная исполнительская манера, яркая индивидуальность (настолько яркая, что, признаюсь, самые первые, давно услышанные мною его работы тоже показались мне неожиданными; зато теперь эта собственная первая реакция меня удивляет; этот голос стал родным).
Всегда верные логические ударения во фразах.
Знание французского, столь необходимое при озвучивании русской классической литературы.
Единственный пробел в подготовке — церковнославянский язык, но эти ударения запоминаются только при постоянном чтении обрядовой поэзии, а поколение Вячеслава Павловича было насильственно лишено этого пласта родной культуры.
Это прекрасный, добрый, умный голос для меня и многих тысяч слушателей стал поистине родным.
3 ноября исполняется 135 лет известному советскому поэту, драматургу и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку, автору популярных детских книг. Его стихи это неотъемлемая часть нашей эпохи и культуры. Кому из нас не известна сказка о глупом мышонке или о кошкином доме, или кто- то ни разу не слышал о рассеянном чудаке, живущим на Бассейной улице? Кстати, поэт был крайне рассеянным и своего героя писал именно с себя. За огромный вклад в развитие литературы Самуил Яковлевич Маршак получил четыре Сталинских и одну Ленинскую премии, он удостоился Ордена Трудового Красного Знамени и двух Орденов Ленина.
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц.
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет.
P.S. Интересный факт. Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».
Довоенное детство Михаила Рощина прошло в Севастополе, в Крыму. Оно было счастливым и незабываемым. А далее была война. Эвакуация, эшелон, бомбежки – навсегда оставили свой жестокий след в памяти. Спустя много времени, уже зрелым мужчиной, он напишет одну из своих лучших пьес под названием «Эшелон», где попытается воссоздать эти свои детские впечатления и рассказать о женщинах, которые с достоинством вынесли на своих плечах все тяготы войны. Ее ставили во МХАТе и в «Современнике», в Хьюстоне и в Будапеште…
Однако подлинное рождение Рощина как популярного драматурга произошло с появлением пьесы «Валентин и Валентина», написанной на вечную тему о юной любви, о современных Ромео и Джульетте. «Мне хотелось,— говорил автор,— создать пьесу-диалог, пьесу-диспут о любви, о нравственном долге, о поисках своего места в жизни. Я ратую за самостоятельность юношей и девушек, но призываю их к зрелости чувств, душевной стойкости, умению бороться за высокие нравственные идеалы». В Советском Союзе, пожалуй, не было города, где имелся бы драмтеатр и не шла бы пьеса «Валентин и Валентина». Первыми ее поставили почти одновременно, в 1971 г., «Современник» (реж. В.Фокин) и МХАТ (реж. О.Ефремов), а уже вслед за ними – Г.Товстоногов, Р. Виктюк и др. Также по пьесе был снят фильм (реж.Г. Натансон, 1985).
Затем были пьесы: «Старый Новый год», «Ремонт», «Спешите делать добро», «Муж и жена снимут комнату», «Роковая ошибка»… Их с нетерпением ждали – как обычные читатели, так и режиссеры театров и кино.
Помимо пьес, Рощин писал повести и рассказы, был автором книг «С утра до ночи», «24 дня в раю», «Река», «Южная ветка», «Чертово колесо в Кобулети», «Полоса», «На сером в яблоках коне» и др. Случилось так, что Рощин-драматург несколько затмил Рощина-прозаика. Но его повести ничуть не хуже его пьес, просто менее известны. Большинство из них посвящены молодым героям, становлению личности человека, вступлению в жизнь, конфликтам с далеко не идеальной действительностью и, конечно же, любви.
Самое главное – писатель всегда знал ответ на вопрос о том, как нужно писать. Ответ звучал так: «Научиться писать можно очень просто, если писать правду».
Будущий писатель родился в 1828 году 8 февраля в Нанте. Отец его был юристом, а мать, наполовину шотландка, получила прекрасное образование и занималась домом. Жюль был первым ребенком, после него в семье родился еще один мальчик и три девочки.
Жюль Верн учился в Париже на юриста, но в то же время активно занимался сочинительством. Он писал рассказы и либретто для парижских театров. Некоторые из них были поставлены и даже имели успех, но настоящим его литературным дебютом стал роман «Пять недель на воздушном шаре», который был написан в 1864 году.
После удачного и благосклонно принятого критиками первого романа, писатель начал работать много и плодотворно (по воспоминаниям сына Мишеля Жюль Верн проводил за работой большую часть времени: с 8 утра и до 8 вечера).
Его романы, переносящие читателей в удивительный мир путешествий, интересны и подросткам, и взрослым. К самым известным произведениям писателя относятся «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой», «Таинственный остров», «Пятнадцатилетний капитан». Куда только ни путешествовали его герои! К их услугам была вся планета (и не только). Почти во всех книгах присутствуют мужественные благородные герои, красивые отважные женщины, любознательные храбрые подростки и симпатичные чудаковатые ученые.
С 1865 года рабочим кабинетом писателя становится каюта яхты «Сень-Мишель». Этот небольшой корабль был куплен Жюль Верном в период работы над романом «Дети капитана Гранта». Позднее были приобретены яхты «Сан-Мишель II» и «Сан-Мишель III», на которых писатель ходил по Средиземному и Балтийскому морю. Он побывал на юге и севере Европы (в Испании, Португалии, Дании, Норвегии), на севере африканского материка (например, в Алжире). Мечтал доплыть и до Санкт-Петербурга. Но этому помешал сильный шторм, разразившийся на Балтике. От всех путешествий пришлось отказаться в 1886 году, после ранения в ногу.
Последние годы жизни выдающегося писателя были тяжелыми. В 1886 г. ногу Верна прострелил его племянник, страдающий паранойей, и из-за травмы писатель остался парализованным на всю жизнь. Ближе к концу жизни, у него появились серьезные проблемы со слухом, и развился сахарный диабет, из-за которого почти полностью пропало зрение.
Жюль Верн умер в 1905 году от сахарного диабета. До самой своей смерти он продолжал надиктовывать книги. Многие его романы, не изданные и не законченные при жизни, издаются сегодня. Через несколько лет после смерти писателя на его могиле был установлен памятник с лаконичной надписью: «К бессмертию и вечной юности», где Жюль Верн тянется к звездам.
Не удивительно, что битва, изменившая мировую историю, нашла свое отражение в литературе. К этой теме обращались многие писатели: Константин Симонов («Дни и ночи»), Василий Гроссман («За правое дело»), Юрий Бондарев («Горячий снег»), Михаил Алексеев («Мой Сталинград»), Виктор Некрасов («В окопах Сталинграда»).
«В окопах Сталинграда» — одна из правдивых и вместе с тем самых тонких повестей о Великой Отечественной войне, которая увидела свет через год после окончания войны. За книгу, где описывалась оборона города в 1942-1943 годах, автор в 1947 г. получил Сталинскую премию 2-й степени. Правда, потом книга попала в черные списки, была изъята из библиотек и стала библиографической редкостью.
В основу повести лег фронтовой дневник писателя, участвовавшего в битве – от начала и до конца. Он описывает тяжелые бои, трудности, с которыми сталкивались солдаты во время войны. Здесь нет ни руководящей роли партии, ни культа вождя: это страшная правда о Сталинграде.
Она теперь везде,
Как ветер.
Мы не встречаем Новый год –
Он в Ленинграде незаметен».
Юрий Воронов. «31 декабря 1941 года.»
27 января – памятная дата в истории нашей страны – в этот день 80 лет назад в ходе наступательной операции было прорвано кольцо блокады Ленинграда. В мировой истории нет подвига, равного подвигу Ленинграда в годы Великой Отечественной войны. 900 долгих дней и ночей вера в победу, добро и справедливость помогала ленинградцам бороться с врагом. Город, окруженный немецкими войсками, жил, работал, сражался…
* * *
Дневник Елены Мухиной оставил неизгладимое впечатление. В её основе лежит реальная история реальной девочки, жившей в Ленинграде до лета 1942 года. Перелистывая страницу за страницей, видишь, как меняются взгляды, устои, принципы человека, столкнувшегося с огромными испытаниями. И только две мысли постоянно бьются в голове: хочу есть и хочу жить.
Опять поезд и опять увенчанный гранатово-красным финал отношений мужчины и женщины.
Слушая книгу, в который раз испытала острую жалость к Софье Андреевне, сколько же в своих мыслях Толстой резал или стрелял в неё, пока в его красивой голове древнего пророка вызревала эта повесть.
В мучительных поисках ответа на вопрос, что делать с миром, в котором женщины насквозь порочны, мужчины просто развращены, а дети, ну они сперва всех изводят скарлатинами, а с годами, конечно, тоже будут развращены и порочны.
Вновь и вновь могучий ум ищет выход из вилки, где женщина — или порождение дьявола, средоточие всех грехов или дева чистая, ведающая путь к вольным берегам, с припаркованным в волнах белоснежным кораблём, ждущим отплытия в эльфийские дали.
Но, книга окончена, зябко на душе и две мысли — Толстой бесконечно велик, и — да здравствует развод. Развод — как последняя возможность сбросить узы брака и более или менее целым выбраться из испытания семейными радостями, избегнув чего-то страшного, непоправимого.
Слушала в завораживающем исполнении Пинскера, благодарю его от всего сердца. Спектакль тоже понравился.
Считается. что сказочником этого человека сделала, отнюдь, не сказочная семейная жизнь. Получая насмешки от одноклассников в колледже, Перро до зрелых лет жутко стеснялся женщин. Он женился в 44 года на 18-летней девушке, которую до этого видел лишь однажды. Как ни странно брак с Мари Гюшон оказался счастливым. Но через шесть лет замужества Мари умерла от оспы, против которой медицина была бессильна.
Говорят, что образ Спящей красавицы навеял Шарлю характер Мари. А ещё, что оставшийся без супруги многодетный отец просто вынужден был как-то развлекать своих отпрысков и начал сочинять сказки. Ну, не совсем сочинять — очень многие истории он слышал в детстве от нянек, и не случайно потом гуляло выражение, что «Перро собрал весь мёд с губ своих кормилиц». Фактически только одна сказка — «Рике с хохолком» создана по оригинальному авторскому сюжету, а все остальные в том или ином виде гуляли по фольклорам разных европейских стран.
А знаете ли вы, что все его сказки существуют в двух версиях? Одна — детская, в нашей стране это перевод и обработка Ивана Тургенева. Вторая — взрослая … вот тут не для слабонервных. В этой версии почти нет счастливого конца, но есть жестокость, насилие и сексуальное тоже. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а а воспользовался её бессознательным телом, а потом уехал восвояси. В сказке о Красной шапочке волк съедает не только бабушку но и полдеревни в придачу, а Красная шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок, для чего одна из них отрубает себе палец, другая — пятку, но затем их разоблачают своим пением голуби.
Шарль Перро ушёл из жизни 16 мая 1703 года. Он так и не узнал, что благодаря ему сказки стали полноправным жанром в искусстве, а звание писателя-сказочника является теперь одним из самых престижных и уважаемых в мировой литературе. Перро сочинял стихи, оды, писал и литературные изыскания, но все они давно забыты, а вот сказки Шарля Перро остались навсегда.
В основе рассказа лежит история, которая произошла с известным дрессировщиком В. Дуровым. Вот как это было на самом деле. Жила у столяра собака по кличке Каштанка. Неизвестно, мучил ли её внук столяра как написано в чеховском рассказе, но то, что потерявшаяся собачка была подобрана известным артистом Дуровым это факт, и то, что прежний хозяин узнал её во время представления, тоже правда. А вот дальше всё было иначе, нежели в книге. Дуров судился со столяром из-за собачки. Артист предложил старику деньги и тот начал колебаться. Судья понял, что тот не так уж и нуждается в собаке и Каштанка осталась у дрессировщика. Эти сведения взяты из книги Владимира Дурова «Каштанка, Бяшка и Запятайка».
Любопытно, что и у других героев рассказа — гуся, кота и свиньи — тоже были свои прототипы. Известно, что у того же Дурова была дрессированная свинья, любимица публики. О ней Чехов рассказал в «Осколках московской жизни» (16 марта 1885 г.). О дрессированном гусе в цирке Соломонского Чехов также рассказал в «Осколках» (7 сентября 1885 г.). Также известно, что кот Фёдор Тимофеевич жил у Чехова, о чём писатель упоминает в своих письмах 1887 года.
Следует сказать, что Чехов любил животных и чудесно о них рассказывал. В доме писателя в Мелехово всегда были голуби, кошки, собаки, а одно время даже жил ручной журавль. Двум своим таксам он дал смешные клички — Бром и Хина.
А вот почему Антон Павлович изменил в своём рассказе концовку этой истории, остаётся загадкой. Может быть хотел показать, что собачья душа не падка на сытую жизнь и артистическую славу? А может не хотел портить такой замечательно душевный рассказ описанием судебной тяжбы и человеческой меркантильности?
Генрих Теодор Бёлль родился в 1917 году в Кёльне, в католической семье простого ремесленника. Любовь к литературе проявилась ещё в школьные годы, Бёлль даже устроился работать в книжную лавку. В средней школе Генрих оказался одним из немногих учеников, отказавшийся вступать в гитлерюгенд. В 1939 году Генрих Бёлль поступил в Кёльнский университет, однако его обучение было прервано той же осенью — будущего писателя с началом Второй мировой войны призвали в вермахт. Воевал Бёлль пехотинцем большей частью во Франции, участвовал в боях на территории Украины. Четыре раза был ранен, несколько раз симулировал болезни, пытаясь уклониться от воинской службы. В 1945 году при первой же возможности он сдался в плен американским солдатам.
Ощущение вины подтолкнуло Генриха к началу серьёзной литературной деятельности. В 1950 году был опубликован сборник рассказов «Путник, придёшь когда в Спа...», в котором Бёлль описал все ужасы войны во всех его проявлениях: разрушение семьи, голодающие военнопленные, брошенные города и бесконечное страдание, заполнившее мир.
«Глазами клоуна» — пожалуй, самый известный роман Генриха Бёлля, вышедший в 1963 году. Повествование ведётся от лица главного героя. Ганс Шнир — клоун, описывает происходящие события, чередуя рассказ с воспоминаниями и размышлениями. Он одинок, замкнут, его не понимает семья, он не находит нравственного и духовного взаимопонимания с возлюбленной Мари. Тут практически нет войны и её последствий, а чувство вины за сделанное миллионами уступает место стыду за собственные поступки, осознанию ответственности за сделанное.
В конце шестидесятых писатель посетил Советский Союз и снял документальный фильм о Фёдоре Достоевском и Петербурге. В 1972 году Бёлль становится лауреатом Нобелевской премии по литературе, не в последнюю очередь благодаря вышедшему за год до этого роману «Групповой портрет с дамой». В нём писатель постарался в последний раз наиболее широко рассмотреть причины, которые привели немецкий народ к восходу нацизма и Второй мировой войне. В это же время Бёлль знакомится с Александром Солженицыным и втайне вывозит из СССР его рукописи, чтобы издать их за рубежом. Когда в 1974 году Солженицына высылают из страны, его у себя дома принимает Бёлль. В результате этого, произведения немецкого писателя были запрещены к публикации в Советском Союзе.
В последние годы Бёлль писал мало, сосредоточившись на общественной деятельности. За ним прочно закрепился титул «совести нации», который он отвергал до последнего. В 1985 году Бёлля не стало.
Генрих Бёлль прошёл путь типичного немца своего поколения. 10 декабря 1972 года в Стокгольме в речи по случаю вручения Нобелевской премии он сказал о себе: «Сам я просто немец. Единственное удостоверение личности, которое мне никто не должен выписывать и продлевать — это язык, на котором я пишу».
Пьеса была написана 135 лет назад в 1887 году. Мамин-Сибиряк задумал написать два десятка пьес, а написал всего три. «Золотопромышленники» одна из них. В Российском Государственном архиве литературы и искусства есть письмо Мамина-Сибиряка от 2 сентября 1888 года, адресованное Кондратьеву: «Имею честь известить Вас, что моя пьеса «Золотопромышленники» переделана мною этим летом и получена из цензуры. Название новое — «На золотом дне».
Очевидно, что новое название раскрывает причину трагедии, обрушившуюся на Анисью Молокову. Главная тема пьесы — поиск счастья. Но как его найти, если цепко держит человека золото, как вырваться из его оков, куда приведёт полное подчинение власти золота, каким становится золотое счастье? «Большая муть от этого самого золота идёт, на погибель оно»,- вот что заявляет в пьесе старая нянька Мосевна, тем самым утверждает один из законов жизни — на золотом дне нет счастья.
Тихо входит старый гном!
Много сказок знает он —
Сказки к нам приводит в сон!
В синих шёлковых чулках,
Два зонта в его руках:
Разноцветный-расписной
И другой совсем простой.
Яркий зонт раскроет он —
Вам приснится чудный сон!
Если зонт раскрыт простой —
То и сон совсем пустой!
Спросит гном: «Как день прошёл?
Как себя ты нынче вёл?»
Кто какой увидит сон —
Всё решает только он!
Чтобы в сказке побывать,
Мало глазки закрывать.
Если людям ты поможешь —
Очутиться в сказке сможешь!
Помните сказочного персонажа, который тихо приходит в дом и раскрывает над спящими малышами зонтик? Ну конечно же, это Оле-Лукойе — литературный герой Ганса Кристиана Андерсена. И сегодня хороший повод вспомнить этого доброго волшебника: 9 декабря он отмечает свой День рождения.
Имя Оле-Лукойе состоит из двух частей: Оле — датское мужское имя, Лукойе переводится как «закрой глазки».
А знаете ли вы, что Оле-Лукойе был известен в датском фольклоре задолго до того, как Андерсен написал свою сказку? Впервые это имя появилось в 1724 году в пьесе Людвига Хольберга «Рождество». Но сейчас о том Оле все забыли, его место занял андерсеновский персонаж с его волшебным зонтиком, насылающим сны.
Образ доброго волшебника Андерсен собрал сразу из нескольких полумифических-полусказочных существ: Песочного человека, Морфея, Танатоса и Гипноса. Так в одном маленьком волшебном человеке соединились несколько культур и верований.
В Подмосковье установлен памятник Оле-Лукойе. Бронзовый волшебник расположен в Мытищах неподалёку от театра кукол «Огниво». Он стоит одной ногой на шаре и держит в правой руке зонтик, а в левой — куклу.
Нынче праздник входит в дом —
С Днем рожденья, Добрый Гном!
Сначала «Этюд в багровых тонах» назывался «Запутанный клубок», а главными персонажами были Шеридан Хоп и Ормонд Секкер. Шеридан Хоп был сыщиком, наделённым исключительным талантом к дедуктивному методу, подобно профессору Джозефу Беллу, преподавателю университета, в котором учился писатель. Секкера Артур впоследствии заменил доктором Ватсоном, а Хоп превратился в Шеррингфорда Холмса. Но чтобы не ломать язык, Конан Дойл в итоге дал сыщику ирландское имя — Шерлок.
Честно говоря, повесть никто не заметил, ни критики, ни читатели. Исключение составил только один американский издатель, заказавший писателю-любителю следующую повесть — «Знак четырёх». Но и эту повесть тоже не заметили. Положение спасла безработица. Доктор Дойл перебрался в Лондон в поисках лучшей доли. Но пациентов было мало, зато много было свободного времени. Он начал писать по рассказу в месяц и печатать их за скромное вознаграждение в разных журналах. Когда рассказов набралось больше дюжины и читатели оценили их по достоинству, издатели решились на публикацию сборника.
В 1893 году Конан Дойл написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершить серию о великом сыщике. К тому времени автору надоел его проницательный персонаж, а детективный жанр он считал второсортным и низким, предполагая дальше писать историческую прозу. По этой причине автор решил «убить» своего персонажа в этом рассказе. Но после публикации «Последнего дела Холмса» поток писем от возмущённых читателей, среди которых были члены королевской семьи (по легенде сама королева Виктория) заставили писателя «оживить» знаменитого сыщика и продолжить описание его приключений.
Кстати, «Собаку Баскервилей» Дойл попытался написать без Холмса — не прошло.
Некоторые литературоведы в своё время пытались запретить сказки Гауфа, мотивируя своё решение слишком страшными сюжетами. Но ведь известно, что дети нуждаются в определённой доли страшного. Недаром во все времена они с удовольствием рассказывают всевозможные страшилки. А сказки Гауфа имеют налёт ужаса не просто так, а с воспитательной целью. Судите сами:
Маленький Мук. Эта сказка учит тому, что только стойкие, находчивые и предприимчивые люди способны добиться успеха, несмотря на все преграды. А ещё она заставляет задуматься тех, кто привык судить о человеке по внешнему виду и не даёт себе труда заглянуть ему в душу.
Карлик Нос. Мораль сказки заключается в том, что прежде чем обижать кого-то, нужно задуматься и поставить себя на его место. А особенно подло насмехаться над физическими недостатками человека
Холодное сердце. Добро и зло представлены в этой сказке очень наглядно. Но, спрятанные в упаковку из страшных приключений, легко разглядеть наставления сказочника: береги свою душу, не продавай ни за какие сокровища, потому что нет ничего дороже чистой совести, доброты и человечности. Даже если совершил ошибку, то жизнь почти всегда представляет шанс исправить её.
Корабль-привидений. Здесь мораль достаточно ясна. Жестокие преступления не приносят удачи, а навлекают на голову преступников страшную кару. Но, заметьте, в какой интригующей «упаковке» и всё это подано! От истории про корабль-призрак невозможно оторваться даже взрослому, несмотря на медленно входящий в сердце ужас.
Наполняя свои сказки жуткими приключениями, Гауф никогда не заставлял героев мучиться вечно. Каждая история учит: каким бы ни было злодеяние, любой человек имеет право на прощение и милосердие.
Григорий Бенционович Остер родился в Одессе, в семье моряка. В 16 лет начал сочинять стихи для взрослых. Первая книга стихов вышла в Мурманске в 1974 году. Высшее образование Остер получил в Литературном институте им. Горького в Москве. Учился заочно, работая в Ялте ночным сторожем на Поляне сказок. За время обучения Остер понял, что писать для взрослых ему не интересно и начал сочинять детские пьесы, сценарии к мультфильмам и стихи. Первая книга для детей «Как хорошо дарить подарки» принесла автору известность. Четвёрка её героев — мартышка, попугай, слонёнок и удав позднее стали персонажами мультфильмов. Все истории построены на диалогах героев, когда решают непростые для них вопросы: куда девался привет, как измерить удава, как научить попугая летать.
Будучи уже известным сценаристом, Остер написал свою самую знаменитую книгу «Вредные советы». В своих «Вредных советах» автор выходит из игровой традиции детской литературы, которая не только выжила, но и расцвела в постсоветском культурном пространстве. А ведь в далёких 80-х, когда Остер её написал, книгу признали антисоветской и запретили печатать. Произведение опубликовали лишь десятилетие спустя.
Кроме «Вредных советов» Григорий Остер создал целую библиотеку бесстрашного юмора в стихах и прозе: «Нешкольные задачи по физике», «Задачник по математике», «Конфетоведение», «Школьный сонник», «Папамамалогия» и т.д.
При всех своих выдумках писатель говорит с читателями о самых серьёзных вещах: об отношениях между людьми, о том, что их окружает в школе и дома, на улице и на экране телевизора. Он мастерски пародирует детское поведение, точно воспроизводит школьную атмосферу. На сегодняшний день Григорий Остер написал примерно 60 книг, создал около 40 мультфильмов и ряд пьес для кукольных театров.
В наших школах его не проходили и поэтому люди, далёкие от литературы, такого имени не знали. Всё переменилось в одночасье, когда в качестве киноподарка к новому 1978 году на голубой экран вышла комедия Яна Фрида «Собака на сене» с Маргаритой Тереховой и Михаилом Боярским. История капризной, вспыльчивой красавицы Дианы, влюблённой в своего секретаря, стала настоящим кинохитом и прославила в СССР своего литературного создателя, написавшего эту комедию в далёком 1618 году.
Будущий выдающийся драматург родился в семье портного-золотошвея. Литературное дарование пришло к нему чрезвычайно рано. Ещё ребёнком он удивил окружающих способностью к языкам и сочинительству. С пяти лет читал по-испански и по-латыни, а с шести сочинял стихи, в десятилетнем возрасте сделал поэтический перевод с латыни одной древнегреческой поэмы, а в тринадцать написал первую собственную пьесу, с успехом поставленную на сцене. С этого времени он начал зарабатывать на жизнь преимущественно литературным трудом, создав огромное количество пьес, разнообразных как по жанрам, так и по тематике. По словам самого писателя им было создано около полутора тысяч пьес. Однако до нас дошли всего 426.
Судьба была к нему немилосердна. Де Вега потерял почти всех, кого любил. В 36 лет он женился на дочери богатого торговца мясом Хуане де Гуардо. Но главное место в его жизни, почти 10 лет, занимала актриса Микаэла де Лухан. Именно в этот период были написаны знаменитые комедии «Собака на сене» и «Глупая для других и умная для себя». Душевный кризис де Вега усугубили одна за другой три смерти: любимого сына Карлоса, жены, а затем Микаэлы. В 53 года он встретил свою последнюю любовь 20-летнюю Марту де Неварес. Ей он посвятил одну из лучших своих комедий «Валенсианскую вдову». Последние годы жизни Лопе де Вега были омрачены новыми потерями. Сначала лишалась рассудка его обожаемая Марта, затем в морском сражении погиб его сын и, наконец, младшую 16-летнюю дочь похитил какой-то богатый дворянин.
Оправиться от жестоких ударов судьбы престарелый писатель уже не смог. Его кончина в августе 1635 года повергла в траур всю страну. Он был похоронен в церкви святого Себастьяна, которая в 1937 году была взорвана фашистами. И всё же Лопе де Вега прожил для своего времени долгую жизнь — 72 года.
«Феникс гениев» оставил нам богатейшую галерею художественных образов — ярких, незабываемых, прошедших испытание временем. На театральных сценах всего мира и по сей день идут спектакли, поставленные по пьесам великого драматурга.
К.Г. Паустовский, «Золотая роза». 1955 г.
Ровно 100 лет назад 23 ноября 1922 года Александр Грин завершил написание фантастической феерии «Алые паруса», посвятив её своей жене Нине. Как и героиня повести, его жена выросла в бедной, не имеющей постоянного достатка семье, но, несмотря на это, не утратила своего оптимизма, веры и надежды в лучшее. Она прожила долгую, но тяжёлую жизнь: два её брака трудно назвать счастливыми. Затем провела десять лет в сталинских лагерях за работу на немцев во время оккупации, а в старости оказалась социальным изгоем подобно своей героине.
Свою пленительную и сказочную книгу Грин задумал ещё в 1916-1918 годах, а писать начал в Петрограде в 1920 году, когда после сыпного тифа бродил по обледенелому городу, искал новый ночлег у случайных и полузнакомых людей. По грязным улицам бродили нищие и голодные люди, под прилавками магазинов испуганно жались бродячие собаки. А высокий мрачный человек в потрёпанном пальто стоял у витрины игрушечного магазина и с интересом разглядывал игрушечный корабль с парусами.
«У меня есть «Алые паруса», повесть о капитане и девочке»,- так писал Александр Грин о зарождении своего произведения: «Я разузнал, как это происходило, совершенно случайно: я остановился у витрины с игрушками и увидел лодочку с острым парусом из белого шёлка. Эта игрушка мне что-то сказала, но я не знал что. Тогда я прикинул, не скажет ли больше парус красного, а лучше того — алого цвета, потому что в алом есть яркое ликование. Ликование означает знание почему радуешься! И вот, развёртывая из этого, беря волны и корабль с алыми парусами, я увидел цель его бытия».
Сложно поверить, но именно в этих условиях Грин написал своё самое романтическое произведение — «Алые паруса», для которого даже подходящего жанра не нашлось. И тогда он придумал его сам: феерия. В числе первых шедевр оценил Максим Горький, часто читавший своим гостям то место, где Ассоль встречает корабль с алыми парусами, оно особенно трогало сентиментальную Алексея Максимовича.
Критика реагировала по-разному. В «Красной газете» писали: «Милая сказка, глубокая и лазурная, как море, специально для отдыха души». В «Литературном еженедельнике» злословили: «… какая же это дешёвая сахарная карамель! Кому нужны его рассказы о полуфантастическом мире, где всё основано на «щучьих велениях», на случайностях… Пора бы, кажется, делом заняться».
В предисловии к изданию 1944 года К.Г. Паустовский писал: «Сказка нужна не только детям, но и взрослым. Она вызывает волнение — источник высоких человеческих страстей. она не даёт нам успокоиться и показывает всегда новые, сверкающие дали, иную жизнь. Она тревожит и заставляет страстно желать этой жизни».
За свою жизнь Александр Грин написал более 400 произведений, но самое любимое и известное — это «Алые паруса», которая неизменно пользуется народной любовью. «Алые паруса» — это бессмертная феерия, утверждающая силу любви, человеческого духа. Она стала своеобразным символом непоколебимой веры, возвышенной мечты и чуда, совершённого собственными руками.
Прошло 100 лет, появились новые произведения, но «Алые паруса» продолжают своё плавание и пользуются неизменным интересом ценителей качественной литературы.
Астрид Анна Эмилия Эриксон (так её тогда звали) родилась в простой крестьянской семье. Родители не просто заботились о своих детях, трёх девочках и мальчике, но и сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. А весёлую и независимую Астрид можно смело назвать прототипом её знаменитого литературного персонажа Пеппи Длинныйчулок. Несмотря на любовь к чтению и хорошие оценки, у непослушной девочки всегда были проблемы с дисциплиной: урокам рукоделия Астрид предпочитала мальчишеские забавы. Тем не менее девочка очень хорошо училась, особенно любила литературу. Она прекрасно владела словом, поэтому однажды её школьное сочинение напечатали в газете.
После окончания школы Астрид стала работать журналистом в местной газете. Но вскоре по личным причинам она была вынуждена покинуть родной городок и несколько лет жить в Стокгольме на секретарские заработки. В 1931 году Астрид выходит замуж за Нильса Стуре Линдгрена. В браке у супругов родилась дочь Карин.
Её первую книгу «Пеппи Длинныйчулок» абсолютно все шведские издательства отказались печатать, считая, что она антипедагогична для юного поколения. Но в 1944 году одно издательство организовало конкурс на лучшую книгу для девочек. Было обещано, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Астрид решила отправить на конкурс своё новое сочинение «Брит-Мари изливает душу». Её повесть оказалась на втором месте. На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу.
В 1950-х годах у писательницы был уже полный арсенал произведений. Был закончен трехтомник о Пеппи, написаны два сборника детских сказок, книги для девочек, повести, пьесы, песенники и даже книжки-картинки для самых маленьких. Через пять лет творческих достижений писательница заняла первое место на конкурсе с книгой о юном сыщике Калле Блюмквисте. После этого конкурса выходит в свет всеми любимая книга о Карлсоне. Сначала Линдгрен придумала рассказ о Мистере Швабре, который помогал больному мальчику выздороветь. Он каждый день прилетал к ребёнку, и они весело проводили время. Только позже мальчик превратился в Малыша, а джентльмен сменил швабру на пропеллер, и на свет появился персонаж по имени Карлсон.
Писательница является автором свыше 35 книг, лауреатом многих национальных и международных премий. Среди них полученная на родине медаль, которая носит имя одного из известных героев детской литературы Нильса Хольгерссона, того самого Нильса, который летал по Швеции вместе с гусиной стаей. Был у Линдгрен очень весёлый орден — орден Улыбки, вручённый любимому детскому писателю польскими детьми. А также Международная Золотая медаль Андерсена, которая присуждается лучшим детским писателям.
Астрид Линдгрен умерла в возрасте 94 лет, оставив в наших сердцах детскую веру в то, что, «когда сердце горячее и сильно бьётся, замёрзнуть невозможно». Именно этому научила нас Пеппи Длинныйчулок — девочка, которая не хотела взрослеть и вести себя прилично.
В 1941 году в семью Линдгрен пришла беда. Её 6-летняя дочь Карин простудилась и заболела воспалением лёгких. Астрид ухаживала за дочерью и днём, и ночью, не отходила от неё ни на шаг. Однажды девочка попросила маму рассказать сказку. Астрид спросила: «О ком?» и тут же получила ответ: «О Пиппи — Длинныйчулок». Так на свет появилась одна из самых популярных детских сказок.
Кстати, в оригинале главную героиню действительно зовут не Пеппи, а Пиппи. Это советская переводчица Лилианна Лунгина решила не провоцировать наших детей на неадекватное фонетическое восприятие. Так Пиппи стала Пеппи.
Говорят, что в этом образе легко узнать саму Астрид Линдгрен, только в детстве. Те же косички, непоседливость и порванные чулки. Ко всему этому писательница наделила свою героиню полной свободой.
Что же касается дочери писательницы Карин, то она выздоровела и всю свою жизнь помнила историю о весёлой и озорной девчушке, которая так была похожа на её маму Астрид Анну Эмилию Линдгрен.
Большинству русских читателей сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей.
Е. В. Хафизова предлагает вниманию слушателей свой новый перевод, а также версификацию каждого эпизода повести. Эта непривычная современным читателям форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Вячеслава Павловича Герасимова не стало 12 мая 2020 года. Как странно читать здесь нелепую критику в его адрес непосредственно вокруг этой даты.
Превосходная исполнительская манера, яркая индивидуальность (настолько яркая, что, признаюсь, самые первые, давно услышанные мною его работы тоже показались мне неожиданными; зато теперь эта собственная первая реакция меня удивляет; этот голос стал родным).
Всегда верные логические ударения во фразах.
Знание французского, столь необходимое при озвучивании русской классической литературы.
Единственный пробел в подготовке — церковнославянский язык, но эти ударения запоминаются только при постоянном чтении обрядовой поэзии, а поколение Вячеслава Павловича было насильственно лишено этого пласта родной культуры.
Это прекрасный, добрый, умный голос для меня и многих тысяч слушателей стал поистине родным.
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц.
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет.
P.S. Интересный факт. Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».