Какой чудный перевод названия. Остальную книгу они так же переводили? Если да, тогда возможно где-то в этом кроется причина того, почему в предыдущей части нифига невозможно понять.
В повести куча намёков, смысл которых в дальнейшем так и не раскрывается.
Куча деталей и даже событий, которые можно спокойно выкинуть, т.к. на сюжет они влияния не оказывают вообще.
Там, где речь заходит о трудностях при конструировании ИИ, и в ряде других случаев, автор вставляет пространные куски переполненные специальной терминологией, которая предаёт наукообразие, но не смысл. Логика этих кусков мягко говоря не очевидна. В результате читатель не может оценить красоту найденных решений, предвидеть проблемы, не понимает почему и как повествование из точки А оказалось в точке Б.
Ну и напоследок — ни пол слова о том, почему на Земле до ус*ачки боятся искусственного разума. Нет даже самого невнятного обоснования его непременной враждебности. Зачем в таком случае корабль напичкали всем необходимым, для его создания, так же остаётся без объяснения.
Как итог, я понимаю, что в конце автор хотел сказать что-то интересное и неожиданное. Но так и не понял что именно. Хотя вроде не совсем дурак. Каким образом название соотносится с содержанием, так же осталось не ясно.
Очень слабо. Да, я знаю — Френк Герберт, Дюна, уууу! Но не считаю, что должен восторженно глотать любую муть только потому, что её автор однажды выдал что-то годное. Продолжение конечно послушаю, но после такого начала ни чего особого от него не жду.
В повести мы видим общество далёкого будущего. Общество потребления. Кроме потребления не осталось ничего. Причём сами варианты потребления сузились до практически полного отсутствия выбора. Но единственный оставшийся вариант проработан до абсолюта. Надо сказать это отличный способ для вечных существ не впасть в скуку и вызванную ей тоску. В произведении отлично показано как в таком времяпрепровождении можно не заметить, как проходят десятки лет. Эдакий нескончаемый сон наяву. Аналог погружения в виртуальную реальность. Да, тут всё происходит на самом деле. Но есть существенное сходство — бесплодность бытия. Как бы не завлекательно было такое бесконечное путешествие из одного города в другой, неужели постижение вселенной и путешествие по миллиардам планет — менее притягательно? Однако, какая-то часть человечества ещё бодрствует. Она сохранила деятельную активность. Мы не увидим их в этом произведении. Похоже они вообще существуют от дельно от «туристов». И по каким-то причинам они не находят лучшего применения своим талантам, чем без конца создавать одни города и рушить другие. А может это и не люди? Какие-то иные существа по каким-то причинам решившие погрузить жалкие остатки человечества в нескончаемую дрёму? Почему городов должно быть именно пять? Об этом тоже ни слова.
В самом конце сюжет делает несколько резких, драматических и в какой-то мере неожиданных поворотов, но заканчивается всё же вполне бесцветно, оставив недоумевать — как такое общество вообще могло сложиться.
я как слушатель не заметил ни каких дефектов с качеством звука. впрочем, потребитель обычно замечает гораздо меньше того, что замечает мастер-изготовитель.
Был бы благодарен неизвестному «онониму», влипившему «диз», если бы вместо этого он нашёл бы возможным просветить меня, бестолкового, относительно возникшего у меня недоумения, сформулированного выше в форме довольно вроде бы простого вопроса.
Качественное исполнение классического произведения.
Отмечу только, что там, где по тексту герои бурно выражают эмоции, исполнитель читает их реплики ровным и порой слегка зажатым голосом. Впрочем, понимаю, в чём причина этого и не считаю катастрофическим недостатоком.
Несколько замечаний о самом романе.
* Пожертвовать 20 гиней нищенке и растранжирить 20 тысяч фунтов на глупую затею. Это так благородно. Коробит от такой «щедрости».
* ГГ заключал пари чтобы доказать, что в плане кругосветки за 80 дней всё учтено. А доказал лишь неизбежность осложнений и свою способность заливать их деньгами.
* Ауду спас Паспарту. А спасителем всю дорого величают Фога, который не придумал ни чего лучше, чем глупо погибнуть. Ещё бы. Ведь Паспарту всего лишь честный малый. А Фог — его господин. Эсквайр. Джентельмен.
* Что мешало разместить табличку у входа в храм, чтобы избавить местных от регулярных приступов праведного гнева, а приезжих от проблем, которых они наверное отнюдь не ищут. Не удивлюсь, если при таком подходе значительная часть постояльцев местных тюрем — несчастные туристы.
* Вызывает испанский стыд система правосудия, которая с одной стороны допускает арест на весьма сомнительных основаниях, а с другой препятствует аресту неуклюжей системой с пересылкой ордера.
* Паспарту — малый честный конечно, только туповатый. Не знаю как иначе объяснить утаивание жизненно важной информации от своего господина. Впрочем, это вполне вписывается в концепцию слуг и господ, которой автор очевидно вполне привержен.
* Есть аудиоспектакль, шедевральный на мой вкус, там за автора читает Чонишвили. Но не в этом суть. Его продолжительность примерно в 4 раза меньше, при этом все существенные повороты сюжета сохранены. Это позволяет оценить объём воды, которое содержит произведение.
много раз уже об этом писал. но видимо они считают, что и так норм — чтецы публикуются, слушатели слушают, денежка за рекламу капает — к чему напрягаться.
Хочу упомянуть один косячёк. Первые носители хетов очевидно были неразумны. Более того прямо сказано, что детёныши первых носителей были слишком малы, чтобы в них можно было подселиться. Как так получилось, что они оказались достаточно умны, чтобы поднять восстание? Как могли обрести разум существа эволюция которых проходила в качестве носителей разумных вирусов? Как могли воспринимать сожительство с вирусами как нечто противоестественное, от чего хочется избавиться? Как сумели восстать, находясь под их контролем?
Ещё один косяк. Отлично, хеты изначально не понимают, что такое приватность и враньё. Но находясь миллионы лет в противостоянии с видом, у которого в этом плане полный порядок, довольно трудно не освоить эти концепции.
Вроде идея подобных живых существ была в одном довольно трешовом фантастическом фильме. Который впрочем не имел ни какого отношения к путешествиям во времени и динозаврам. Сначала подумал, что возможно изначально хотели экранизировать эту книгу, но в результате бесконечного переписывания сценария и урезания бюджета, осталась только основная мысль. Но тот фильм видел вроде до 2000х
Вторая книга этого исполнителя, с которой довелось познакомиться.
Есть несколько странных ударений, некоторые слова произносятся странно. Но это мелочи.
Теперь его имя — одно из тех немногих, на которое буду ориентироваться при выборе аудио-книг.
О самом произведении. Вроде удалось обойтись без спойлеров.
Начало повествования наводит на мысль, что впереди ожидает нечто в жульверновском стиле. Ошибочность этого предположения обнаруживается очень скоро. Автор так лихо громоздит одну загадку на другую, что задумываешься — как же он сумеет размотать весь этот клубок в довольно ограниченном объёме произведения и не сесть в лужу? И у него это действительно получается. За исключением одной единственной аномалии на небе. Её исчезновение осталось без объяснений. Впрочем и оно нетрудно решается в рамках очерченного мира хотя и за рамками произведения.
В начале думаешь — на кой он приплёл сюда бытовуху? Про болезнь отца главного героя, развод с женой. Для чего это всё в фантастическом произведении, которое по идее совсем о другом? Но нет — в итоге видно, что эта линия повествования органично встроена в повествование, несёт свою роль.
Замечу, что некоторые вещи, которые преподносятся в произведении как загадки, типа размеров динозавров и хрупкости их скелета — уже объяснены. И сделать это удалось без привлечения гипотезы о путешествиях во времени :)
Куча деталей и даже событий, которые можно спокойно выкинуть, т.к. на сюжет они влияния не оказывают вообще.
Там, где речь заходит о трудностях при конструировании ИИ, и в ряде других случаев, автор вставляет пространные куски переполненные специальной терминологией, которая предаёт наукообразие, но не смысл. Логика этих кусков мягко говоря не очевидна. В результате читатель не может оценить красоту найденных решений, предвидеть проблемы, не понимает почему и как повествование из точки А оказалось в точке Б.
Ну и напоследок — ни пол слова о том, почему на Земле до ус*ачки боятся искусственного разума. Нет даже самого невнятного обоснования его непременной враждебности. Зачем в таком случае корабль напичкали всем необходимым, для его создания, так же остаётся без объяснения.
Как итог, я понимаю, что в конце автор хотел сказать что-то интересное и неожиданное. Но так и не понял что именно. Хотя вроде не совсем дурак. Каким образом название соотносится с содержанием, так же осталось не ясно.
Очень слабо. Да, я знаю — Френк Герберт, Дюна, уууу! Но не считаю, что должен восторженно глотать любую муть только потому, что её автор однажды выдал что-то годное. Продолжение конечно послушаю, но после такого начала ни чего особого от него не жду.
В самом конце сюжет делает несколько резких, драматических и в какой-то мере неожиданных поворотов, но заканчивается всё же вполне бесцветно, оставив недоумевать — как такое общество вообще могло сложиться.
Отмечу только, что там, где по тексту герои бурно выражают эмоции, исполнитель читает их реплики ровным и порой слегка зажатым голосом. Впрочем, понимаю, в чём причина этого и не считаю катастрофическим недостатоком.
Несколько замечаний о самом романе.
* Пожертвовать 20 гиней нищенке и растранжирить 20 тысяч фунтов на глупую затею. Это так благородно. Коробит от такой «щедрости».
* ГГ заключал пари чтобы доказать, что в плане кругосветки за 80 дней всё учтено. А доказал лишь неизбежность осложнений и свою способность заливать их деньгами.
* Ауду спас Паспарту. А спасителем всю дорого величают Фога, который не придумал ни чего лучше, чем глупо погибнуть. Ещё бы. Ведь Паспарту всего лишь честный малый. А Фог — его господин. Эсквайр. Джентельмен.
* Что мешало разместить табличку у входа в храм, чтобы избавить местных от регулярных приступов праведного гнева, а приезжих от проблем, которых они наверное отнюдь не ищут. Не удивлюсь, если при таком подходе значительная часть постояльцев местных тюрем — несчастные туристы.
* Вызывает испанский стыд система правосудия, которая с одной стороны допускает арест на весьма сомнительных основаниях, а с другой препятствует аресту неуклюжей системой с пересылкой ордера.
* Паспарту — малый честный конечно, только туповатый. Не знаю как иначе объяснить утаивание жизненно важной информации от своего господина. Впрочем, это вполне вписывается в концепцию слуг и господ, которой автор очевидно вполне привержен.
* Есть аудиоспектакль, шедевральный на мой вкус, там за автора читает Чонишвили. Но не в этом суть. Его продолжительность примерно в 4 раза меньше, при этом все существенные повороты сюжета сохранены. Это позволяет оценить объём воды, которое содержит произведение.
аннотация тоже топовая — «как не когда»…
Хочу упомянуть один косячёк. Первые носители хетов очевидно были неразумны. Более того прямо сказано, что детёныши первых носителей были слишком малы, чтобы в них можно было подселиться. Как так получилось, что они оказались достаточно умны, чтобы поднять восстание? Как могли обрести разум существа эволюция которых проходила в качестве носителей разумных вирусов? Как могли воспринимать сожительство с вирусами как нечто противоестественное, от чего хочется избавиться? Как сумели восстать, находясь под их контролем?
Ещё один косяк. Отлично, хеты изначально не понимают, что такое приватность и враньё. Но находясь миллионы лет в противостоянии с видом, у которого в этом плане полный порядок, довольно трудно не освоить эти концепции.
Есть несколько странных ударений, некоторые слова произносятся странно. Но это мелочи.
Теперь его имя — одно из тех немногих, на которое буду ориентироваться при выборе аудио-книг.
О самом произведении. Вроде удалось обойтись без спойлеров.
Начало повествования наводит на мысль, что впереди ожидает нечто в жульверновском стиле. Ошибочность этого предположения обнаруживается очень скоро. Автор так лихо громоздит одну загадку на другую, что задумываешься — как же он сумеет размотать весь этот клубок в довольно ограниченном объёме произведения и не сесть в лужу? И у него это действительно получается. За исключением одной единственной аномалии на небе. Её исчезновение осталось без объяснений. Впрочем и оно нетрудно решается в рамках очерченного мира хотя и за рамками произведения.
В начале думаешь — на кой он приплёл сюда бытовуху? Про болезнь отца главного героя, развод с женой. Для чего это всё в фантастическом произведении, которое по идее совсем о другом? Но нет — в итоге видно, что эта линия повествования органично встроена в повествование, несёт свою роль.
Замечу, что некоторые вещи, которые преподносятся в произведении как загадки, типа размеров динозавров и хрупкости их скелета — уже объяснены. И сделать это удалось без привлечения гипотезы о путешествиях во времени :)