Странно у вас как-то получилось: Типа США подмяли под себя евросоюз и закручивают там гайки… Ну-ну. Правильнее вот так:
«Скотный двор» (Россия) со страхом смотрит в сторону двух соседних ферм — мистера Фредерика и мистера Пилкингтона (США и Евросоюза), в то время как Наполеон (Пыня) их осуждает, критикует, призывает бороться с ними …но при этом общается то с одним, то с другим… в общем мутит как-то…
Мутит-мутит. Щас мы как раз ровненько в середине истории: наш Наполеончик натравливает ручных псов на подсвинков и прочих кур и гусей-«врагов восстания». Вот когда свиньи возьмут в руки кнут — вот тогда вас замутит по-настоящему.
хмммм… Сторонники теории мирового заговора с теримнальной стадией ПГМ, оказывается, способны писать книги… Странно, у них мозги разжиженные же… хватило на пять минут — больше побоялась слушать, мне не безразлично агрегатное состояние мозгов собственных…
Фильмов таких миллионы, обычный блокбастер про зомби — а вот у «чтива» идея оригинальная и вопросы там поднимаются гораздо более сложные. Вы просто еще не доросли.
Вы просто мало знаете о том, о чем пытаетесь рассуждать — поэтому и необъяснимо это все для вас. А Путин, который все делает для страны… я думала, что такие наивные как вы повымерли уже почти
какие мы привередливые:) Почти любое произведение можно уложить в страницу текста, если уж на то пошло. А его укладывают больше, чем в страницу, чтобы эмоции вызывало. А в этом Сильверберг мастер непревзойденный!
пхх, и чем это людям музыка фоновая не нравится? Наоборот — придает остроты и напряжения. Я понимаю, если бы музыка была наложена неграмотно — но она всегда очень в тему и ненавязчиво. Булдаков шикарен, я, кажется, послукшаю все, что он бы не озвучил.
Да уж, фильм-то вышел поживей. И какой-то более простой и жизнеутверждающий. Книга безщ начала и без конца — такого рода произведения мне нравятся буквально считанные…
Жаль, что перевод не тот, в каком я читала в детстве — такое ощущение, что половину всей живости из книги выкинули и как будто вообще меньше стало текста. Все равно, конечно, здорово, тем более, и не найти в том самом переводе уже. Одна из любимых книг детства. перечитывала её чаще, чем Тома Сойера даже.
«Скотный двор» (Россия) со страхом смотрит в сторону двух соседних ферм — мистера Фредерика и мистера Пилкингтона (США и Евросоюза), в то время как Наполеон (Пыня) их осуждает, критикует, призывает бороться с ними …но при этом общается то с одним, то с другим… в общем мутит как-то…
Мутит-мутит. Щас мы как раз ровненько в середине истории: наш Наполеончик натравливает ручных псов на подсвинков и прочих кур и гусей-«врагов восстания». Вот когда свиньи возьмут в руки кнут — вот тогда вас замутит по-настоящему.